gegenseitiger
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-gen-sei-ti-ger |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Italienisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gegenseitiger |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
gensidig
Das ist ein notwendiger Anreiz von außen zu gegenseitiger Toleranz .
En nødvendig tilskyndelse udefra til gensidig tolerance .
|
gegenseitiger Achtung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
gensidig respekt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gegenseitiger |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
mutual
In gegenseitiger Anerkennung ist es möglich , dass alle Patienten in Europa auf diese Arzneimittel zurückgreifen können .
Through the mutual recognition procedure , it is now possible for every patient in Europe to access these medicinal products .
|
gegenseitiger Achtung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
mutual respect
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gegenseitiger |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vastavuoroinen
Grenzen bzw . eiserne Regeln festzulegen bedeutet , die besten Aufnahme - und Integrationsbedingungen zu gewährleisten , bei gegenseitiger Achtung und zum gegenseitigen Vorteil sowohl der Unionsbürger als auch der Einwanderer ; es bedeutet die Vermeidung schmerzlicher sozialer Konflikte ; und es bedeutet auch Strenge gegenüber der illegalen Einwanderung , die nur all zu oft ein Synonym für Kriminalität und Ausbeutung ist .
Rajoitusten ja tiukkojen sääntöjen määritteleminen merkitsee parempia vastaanotto-oloja ja täyttä integrointia yhteiskuntaan , johon liittyy vastavuoroinen kunnioitus ja etuja sekä Euroopan kansalaisille että maahanmuuttajille ; se merkitsee vaikeiden yhteiskunnallisten konfliktien välttämistä ; se merkitsee myös tiukkaa suhtautumista laittomaan maahanmuuttoon , johon aivan liian usein liittyy rikollisuutta ja hyväksikäyttöä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gegenseitiger |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
mutuel
Kulturelle Vielfalt führt zu gegenseitiger Bereicherung , wenn ihre Impulse offen und als Chance aufgenommen werden und nicht als Bedrohung .
La diversité culturelle mène à l'enrichissement mutuel si ses impulsions sont perçues ouvertement comme autant de chances à saisir et non comme des menaces .
|
gegenseitiger Achtung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
respect mutuel
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gegenseitiger |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
reciproca
Die Völker Europas leben in der Union nicht nur nebeneinander , sondern wir gestalten auch unsere gemeinsame Zukunft in Brüderlichkeit und gegenseitiger Toleranz .
Gli europei non si limitano a coesistere nell ' Unione , ma condividono un destino di fratellanza e di reciproca tolleranza .
|
gegenseitiger |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
reciproco
Wir missbilligen daher energisch die Aufnahme dieser beiden Ziffern in die Entschließung , weil damit ein gefährlicher Präzedenzfall in den Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und den Mitgliedstaaten geschaffen wird , die doch stets , auch im Falle unterschiedlicher Auffassungen , von gegenseitiger Achtung geprägt sein müssen .
Si deplora quindi con vigore l' inserimento dei due paragrafi nella risoluzione , cosa che costituisce un pericoloso precedente nei rapporti fra il Parlamento europeo e gli Stati membri , rapporti che devono essere sempre improntati ad un reciproco rispetto delle posizioni , anche quando queste sono differenti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gegenseitiger |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
abipusės
Ich begrüße die hervorragenden institutionellen Beziehungen zwischen dem Bürgerbeauftragten und dem Petitionsausschuss mit gegenseitiger Achtung für die Aufgabenbereiche und Befugnisse des jeweils anderen .
Palankiai vertinu puikius ombudsmeno ir Peticijų komiteto institucijų santykius dėl abipusės pagarbos jų funkcijoms ir įgaliojimams .
|
gegenseitiger |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
abipusiškumo
Grundsätzlich bitten wir darum , dass der Transfer von persönlichen Daten als Massendaten erkannt und in einer gezielteren Weise durchgeführt wird , sodass eine Rechtshilfe gegeben ist , und Daten so kurz wie möglich einbehalten werden , und die Datenaustäusche auf gegenseitiger Basis durchgeführt werden .
Iš esmės mes prašome persvarstyti " didelio kiekio " asmens duomenų perdavimą , kad jis būtų atliekamas kryptingiau , kad būtų numatytas teisinis žalos atlyginimas , kad duomenys būtų laikomi kuo trumpiau ir kad keitimasis duomenimis būtų atliekamas abipusiškumo pagrindu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gegenseitiger |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
wederzijdse
In der von uns vorgelegten Entschließung , über die wir gleich abstimmen werden , betonen wir , dass die Beziehungen zwischen Brasilien und der Europäischen Union auf gegenseitiger Anerkennung und Achtung der Rechtsstaatlichkeit und der Grundrechte beruhen .
In de door ons ingediende resolutie , waarover wij zo meteen gaan stemmen , wijzen wij erop dat de betrekkingen tussen Brazilië en de Europese Unie gebaseerd zijn op wederzijdse erkenning en op eerbiediging van de rechtsstaat en de grondrechten .
|
gegenseitiger Achtung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
wederzijds respect
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gegenseitiger |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mútuo
Berichterstatter . - ( ES ) Herr Präsident ! Ich möchte einen mündlichen Änderungsantrag stellen und in der zweiten Zeile von Punkt 1 ( s ) nach " Liberalisierung des Handels unter " den Begriff " Wettbewerbsbedingungen " durch " den Bedingungen der Gerechtigkeit und gegenseitiger Vorteile , beruhend auf Komplementarität und Solidarität " ersetzen .
Senhor Presidente , gostaria de apresentar uma alteração oral destinada a substituir , na segunda linha da alínea s ) do nº 1 , " trocas comerciais , em condições competitivas ” pela frase " trocas comercias , em condições de justiça e benefício mútuo baseado na complementaridade e na solidariedade ” .
|
gegenseitiger Achtung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
respeito mútuo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gegenseitiger |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
reciproce
Zweitens ist es nun Fakt , dass auf Grundlage einer Form von gegenseitiger Anerkennung die Bürgerinnen und Bürger der Mitgliedstaaten der Europäischen Union in Zukunft keiner Visumpflicht mehr für die Einreise nach Taiwan unterliegen , was mit anderen Worten dem entspricht , was wir für die 27 Mitgliedstaaten erreichen , und drittens ist es dabei zu keinen negativen Auswirkungen auf die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und China gekommen .
În al doilea rând , în baza - un aspect al - recunoaşterii reciproce , cetăţenii statelor membre ale Uniunii Europene nu vor mai fi obligaţi în viitor să deţină viză pentru a intra în Taiwan , cu alte cuvinte , este cam ceea ce facem pentru cele 27 de state membre şi , în al treilea rând , s-a evitat orice impact negativ asupra relaţiilor dintre Uniunea Europeană şi China .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gegenseitiger |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ömsesidig
Wir wollten keine lächerlichen Haushaltskriterien oder Buchführungen , die für die Geber Verluste und für die Begünstigten Gewinne bringen , sondern in der die Zusammenarbeit , die Übertragung der Mittel in gegenseitiger Achtung und zum Nutzen aller gefördert wird .
Vi ville inte påtvingas absurda budgetkriterier eller redovisningar av stödmottagarnas uppoffringar och vinster . Vad vi ville få ut av denna politik var att den skulle främja samarbete och överföring av medel , med ömsesidig respekt och fördelar för alla .
|
gegenseitiger |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ömsesidigt
Der Bericht weist auf das erhebliche latente Potenzial möglicher gegenseitiger Wirtschaftsvereinbarungen basierend auf einer gleichberechtigten Partnerschaft beider Seiten hin .
Man lyfter även fram de stora potentiella möjligheter det finns till ömsesidigt ekonomiskt samarbete baserat på ett likvärdigt partnerskap mellan båda sidor .
|
gegenseitiger Achtung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
ömsesidig respekt
|
gegenseitiger Abhängigkeit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ömsesidigt beroende
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gegenseitiger Hilfe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
medsebojne pomoči
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gegenseitiger |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
respeto mutuo
|
gegenseitiger Achtung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
respeto mutuo
|
Häufigkeit
Das Wort gegenseitiger hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43681. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.11 mal vor.
⋮ | |
43676. | Intuition |
43677. | Linkspartei |
43678. | Twelve |
43679. | Bartolomé |
43680. | epischen |
43681. | gegenseitiger |
43682. | Aufstellen |
43683. | middle |
43684. | frequentiert |
43685. | Reichslehen |
43686. | Alleen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gegenseitigen
- gegenseitige
- wechselseitigen
- wechselseitige
- gegenseitiges
- Zusammenleben
- materieller
- Offenheit
- vertrauensvolle
- vertrauensvollen
- einvernehmlichen
- individueller
- Freiwilligkeit
- gesellschaftlicher
- Zusammenhalt
- Gleichwertigkeit
- Eingehen
- kollektiver
- Austausches
- Konflikte
- Vertrauensbasis
- jedweder
- gleichberechtigte
- allseitige
- vermittelter
- stärkt
- Kennenlernen
- hinwirken
- respektieren
- Nebeneinander
- moralischer
- erwachsenden
- Ehepartnern
- Rücksichtnahme
- Selbstbeschränkung
- beizutragen
- Interessenlage
- materielle
- erwächst
- Anstreben
- Selbstbindung
- Zwang
- materiellen
- streben
- bewussten
- bezwecken
- Akzeptanz
- bürokratischer
- Zusammengehörigkeit
- gleichberechtigter
- Abschottung
- individuellen
- konkreter
- Befriedigung
- grundsätzlicher
- einvernehmlicher
- Sanktionierung
- Bedürfnisses
- zuwiderlaufen
- Gleichberechtigung
- wünschenswerte
- Notwendigkeiten
- Verhaltensweisen
- Empathie
- Kooperationsbereitschaft
- grundsätzliche
- einstehen
- Bewältigung
- entgegenstehenden
- Besserstellung
- Erfahrungsaustausch
- Besitzstandes
- einschränkenden
- befähigen
- Zuwendung
- entgegenstehende
- Ausschließung
- Benachteiligung
- gewollter
- diskriminierender
- gleichgeschlechtlichen
- konkretisieren
- Willensbildung
- Verwirklichung
- Bestreben
- intellektueller
- Zwängen
- freundschaftlichen
- strikte
- Gemeinwohls
- grundsätzlichen
- institutionalisierte
- Bündnisse
- Fortbestehen
- einvernehmliche
- Überdenken
- gleichberechtigten
- Ungleichbehandlung
- Einigungen
- gleichgeschlechtlicher
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in gegenseitiger
- und gegenseitiger
- zu gegenseitiger
- gegenseitiger Hilfe
- gegenseitiger Unterstützung
- mit gegenseitiger
- von gegenseitiger
- ein gegenseitiger
- gegenseitiger Achtung
- gegenseitiger Abhängigkeit
- auf gegenseitiger
- gegenseitiger Respekt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡeːɡənzaɪ̯tɪgɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- geistiger
- gleichzeitiger
- heutiger
- gebürtiger
- gegenwärtiger
- zukünftiger
- endgültiger
- neuartiger
- einzigartiger
- gültiger
- künftiger
- dortiger
- zeitweiliger
- rechteckiger
- deutschsprachiger
- bisheriger
- zufälliger
- ehemaliger
- vorheriger
- fremdsprachiger
- alleiniger
- einiger
- jeweiliger
- keilförmiger
- niedriger
- völliger
- mehrmaliger
- eifriger
- dreiteiliger
- damaliger
- jetziger
- mehrjähriger
- vorläufiger
- zuständiger
- analoger
Unterwörter
Worttrennung
ge-gen-sei-ti-ger
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Physik |
|
|
Philosophie |
|
|