Höhepunkt
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Höhepunkte |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Hö-he-punkt |
Nominativ |
der Höhepunkt |
die Höhepunkte |
---|---|---|
Dativ |
des Höhepunktes des Höhepunkts |
der Höhepunkte |
Genitiv |
dem Höhepunkt dem Höhepunkte |
den Höhepunkten |
Akkusativ |
den Höhepunkt |
die Höhepunkte |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Finnisch (1)
- Französisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Höhepunkt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
кулминация
( DE ) Frau Präsidentin ! Die dramatischen Bilder aus Sri Lanka zeigen uns , dass ein jahrzehntelanger brutaler Bürgerkrieg sich seinem Höhepunkt nähert .
( DE ) Гжо Председател , драматичните картини от Шри Ланка показват , че една брутална гражданска война , която продължи десетилетия , приближава своята кулминация .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Höhepunkt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
højdepunkt
Ich stelle fest , der Berichterstatter hat gnädigst den von uns vorgelegten gemeinsamen Änderungsantrag erwähnt , der den Höhepunkt der Ausschussarbeit bildete . Vielleicht könnte er den Höhepunkt dieses Berichts bilden .
Jeg bemærkede , at ordføreren elskværdigt omtalte vores fælles ændringsforslag , som var det store højdepunkt under udvalgsbehandlingen . Måske kan det blive højdepunktet i betænkningen .
|
Höhepunkt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kulminationen
Frau Präsidentin , die heutige Aussprache ist der Höhepunkt eines langen Prozesses , der in den Tagen der BSE-Seuche begann .
Fru formand , forhandlingen i dag er kulminationen på en lang proces , som startede under BSE-epidemien .
|
Höhepunkt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
højdepunktet
Ich stelle fest , der Berichterstatter hat gnädigst den von uns vorgelegten gemeinsamen Änderungsantrag erwähnt , der den Höhepunkt der Ausschussarbeit bildete . Vielleicht könnte er den Höhepunkt dieses Berichts bilden .
Jeg bemærkede , at ordføreren elskværdigt omtalte vores fælles ændringsforslag , som var det store højdepunkt under udvalgsbehandlingen . Måske kan det blive højdepunktet i betænkningen .
|
Höhepunkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
underskrivelsen
Es wird ein Jahr der Verhandlungen sein und , so hoffen wir , ein Jahr , in dem als Höhepunkt ein Abkommen unterzeichnet werden kann .
Det bliver et år med forhandlinger og , håber vi , et år , der vil kulminere med underskrivelsen af en aftale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Höhepunkt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
peak
Diese Zusammenarbeit wird ihren Höhepunkt erreichen , wenn Anfang 2004 der europäische Haftbefehl in Kraft tritt , sofern alles planmäßig läuft und trotz der Schwierigkeiten , die in einigen Mitgliedstaaten noch zu bestehen scheinen .
These levels will reach their peak when , at the beginning of 2004 , the European arrest warrant enters into force , if things go to plan and despite certain difficulties which appear to remain in certain Member States .
|
Höhepunkt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
culmination
Die jüngsten Gewalttaten der Fundamentalisten und die Explosion der religiösen Gewalt im Plateau State , wo 1500 Menschen ihr Leben verloren und 173 Kirchen zerstört wurden , bilden den Höhepunkt einer Reihe blutiger Ereignisse , bei denen islamistische Extremisten die Hauptrolle spielen .
Recent violence by fundamentalists and the outbreak of religious violence in the state of Plateau , which has cost 1 500 people their lives and destroyed 173 churches , is the culmination of a series of bloody events in which Islamic extremists are the protagonists .
|
Höhepunkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
height
Auf dem Höhepunkt einer Krise braucht man seine Zeit für andere Dinge als für Diskussionen .
At the height of a crisis , time can be better spent on other things .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Höhepunkt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
huipentuma
Jeder Jahresbericht des Hofes bildet den Höhepunkt komplexer und eingehender Prüfungsarbeiten , die seine Prüfer während der vorangegangenen zwölf Monate auf allen Ebenen , die an der Verwaltung von EU-Mitteln beteiligt sind , an Ort und Stelle durchgeführt haben .
Tilintarkastustuomioistuimen kukin vuosikertomus on sen monimutkaisen ja perusteellisen tilintarkastustyön huipentuma , jota tilintarkastajamme ovat viimeisten 12 kuukauden aikana suorittaneet eri tarkastuskohteissa EU : n varojen hallinnoinnin kaikilla tasoilla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Höhepunkt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
culminant
Herr Präsident , zunächst möchte ich die beiden Berichterstatter zu ihrer Arbeit beglückwünschen , die zwar für Eingeweihte mit größter Sicherheit weder den zu erwartenden Höhepunkt noch den kritischen Moment erreicht , jedoch wichtige Fortschritte in der Entwicklung dessen gebracht hat , was künftig einmal eine echte Europäische Aktiengesellschaft sein wird , eine mit Inhalten gefüllte Gesellschaft also , die dieser Idee gerecht werden soll .
Monsieur le Président , je voudrais commencer par féliciter les deux rapporteurs du travail accompli , qui , bien qu'il n'atteigne pas le zénith ni le point culminant que l'on pourrait espérer - pour les spécialistes cela ne fait aucun doute - , représente d'importantes avancées dans le développement de ce qui sera à l'avenir une société anonyme européenne réelle et qui , dès lors , sera doté du contenu devant correspondre à ce concept .
|
Höhepunkt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
l'aboutissement
Ich habe für einen Bericht gestimmt , der der Höhepunkt all der Arbeit ist , die um das " Telekommunikationspaket " , zwei Richtlinien und eine Verordnung herum geleistet wurde , welche einen entscheidenden Schritt nach vorn bei der Entwicklung einer Informationsgesellschaft und dem Schutz der Nutzerrechte darstellen .
J'ai voté en faveur de ce rapport qui constitue l'aboutissement de tous les travaux réalisés autour du " paquet télécommunications " , deux directives et un règlement qui représentent une avancée fondamentale pour le développement de la société de l'information et la protection des droits des utilisateurs .
|
Höhepunkt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
point culminant
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Höhepunkt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
αποκορύφωμα
Diese Morde waren der Höhepunkt einer sich zuspitzenden Kampagne der Gewalt gegen Christen aller Konfessionen .
Αυτές οι δολοφονίες ήταν το αποκορύφωμα μιας εκστρατείας αυξανόμενης βίας κατά των χριστιανών όλων των δογμάτων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Höhepunkt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
culmine
Diese subversive Organisation versuchte , Großbritannien auf dem Höhepunkt des kalten Krieges einseitig zu entwaffnen und schürte Beunruhigung und Mutlosigkeit .
Tale organizzazione sovversiva cercava di disarmare unilateralmente la Gran Bretagna , al culmine della guerra fredda , e diffondeva allarme e sconforto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Höhepunkt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
kulminācijas
Diese Operation war ein Beispiel für Einmischung , Destabilisierung , Aggression und Besetzung und erreichte ihren Höhepunkt in der einseitigen Unabhängigkeitserklärung der serbischen Provinz Kosovo unter völliger Missachtung des Völkerrechts .
Šī darbība bija iejaukšanās , destabilizēšanas , agresijas un militārās okupācijas piemērs , un tās kulminācijas punkts bija vienprātīgā Serbijas provinces Kosovas neatkarības pasludināšana , pilnībā ignorējot starptautiskās tiesības .
|
Höhepunkt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kulminācija
schriftlich . - ( FR ) Mit Wohlwollen habe ich für diesen Bericht gestimmt , der den Höhepunkt einer tiefgreifenden politischen Entscheidung bildet , insbesondere in Bezug auf die Umsetzung von Galileo .
rakstiski . - ( FR ) Es ar gandarījumu balsoju par šo ziņojumu , kas ir politiska lēmuma ar tālejošām sekām kulminācija , īpaši attiecībā uz Galileo īstenošanu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Höhepunkt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
hoogtepunt
Der Höhepunkt der griechischen Präsidentschaft war ganz ohne Frage - und Sie konnten auf die gute Vorarbeit der dänischen Präsidentschaft und auch auf dem Beschluss des Europäischen Parlaments vom 9 . April aufbauen - die Unterzeichnung der Beitrittsverträge am 16 . April in der Stoa Attalou .
Het hoogtepunt van het Griekse voorzitterschap is zonder twijfel de ondertekening van de toetredingsverdragen op 16 april in de Stoa Attalou geweest . U heeft in dat verband kunnen voortbouwen op het goede voorbereidende werk van het Deense voorzitterschap en ook op het besluit van het Europees Parlement van 9 april .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Höhepunkt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
auge
Zum Abschluss möchte ich , dass das Parlament diese im Vermittlungsverfahren erreichte Einigung als Höhepunkt der lang erwarteten Annahme der " Rom II " Verordnung bestätigt , und hoffe , dass der Text die Zustimmung einer breiten Mehrheit der Abgeordneten finden wird .
Para concluir , gostaria que o Parlamento confirmasse este acordo , conseguido em conciliação , como o auge da tão esperada adopção do Regulamento " Roma II ” . Espero que o texto venha a ser apoiado por uma ampla maioria dos deputados .
|
Höhepunkt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
culminar
Die Parlamentswahlen im kommenden September werden den Höhepunkt des Bonner Prozesses in Afghanistan darstellen .
As eleições parlamentares de Setembro assinalarão o culminar do processo de Bona no Afeganistão .
|
Höhepunkt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ponto alto
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Höhepunkt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
apogeul
Einen besonderen Höhepunkt erlangten die Deportationen in Europa in der Mitte des Jahrhunderts durch das Nazi-Regime und durch das kommunistische Regime der Sowjetunion .
Deportările din Europa au atins apogeul în special la mijlocul secolului , ca urmare a regimului nazist și a regimului comunist din Uniunea Sovietică .
|
Höhepunkt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
culminant
Das ist ein neuer Vorschlag für eine Einigung über eine europäische Richtlinie über Rechte der Verbraucher , der der Höhepunkt von harten Verhandlungen zwischen dem Europäischem Parlament , dem Rat und der Kommission ist .
Aceasta este o nouă propunere pentru un acord asupra unei directive europene privind drepturile consumatorilor , care este punctul culminant al unor negocieri dure între Parlamentul European , Consiliu și Comisie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Höhepunkt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kulmen
Die lokale Erwärmung erreichte einen Höhepunkt .
Det lokala problemet nådde sin kulmen .
|
Höhepunkt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
höjdpunkt
Vor dem Hintergrund der Unstimmigkeiten zwischen der EU und Kanada , die auf ihrem Höhepunkt im März 1995 zu einer Verletzung des Völkerrechts führten , ist der jetzige Beschluß der NAFO als besonders erfreulich zu beurteilen .
Mot bakgrund av meningskiljaktigheterna mellan EU och Kanada , som vid sin höjdpunkt 1995 ledde till ett brott mot folkrätten , är NAFO : s föreliggande beslut särskilt glädjande .
|
Höhepunkt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
höjdpunkten
Herr Präsident ! Der Vorschlag von Präsident Sarkozy für eine Union für den Mittelmeerraum war der Höhepunkt des französischen Ratsvorsitzes der EU .
( EN ) Herr talman ! President Nicolas Sarkozys förslag om en union för Medelhavsområdet var höjdpunkten i EU : s franska ordförandeskap .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Höhepunkt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vyvrcholením
Das Votum für den Bericht über Verbesserungen im Bereich des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen , Wöchnerinnen oder stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz ist der Höhepunkt eines langen Diskussionsprozesses im Europäischen Parlament , der schon in der vergangenen Sitzung angefangen worden ist und an dem wir aktiv teilgenommen haben , wodurch wir zu seiner Verabschiedung beigetragen haben .
Hlasovanie za správu o zlepšení bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci tehotných pracovníčok a pracovníčok krátko po pôrode alebo dojčiacich pracovníčok je vyvrcholením dlhého procesu rozhovorov v Európskom parlamente , ktorý zvýšil už z minulého zasadnutia a na ktorom sme sa aktívne zúčastnili , čím sme prispeli k prijatiu správy .
|
Höhepunkt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vrchol
Man schätzt , dass der Höhepunkt der Arbeitslosenrate erst in den nächsten zwei oder drei Quartalen zu verzeichnen ist .
Odhaduje sa , že miera nezamestnanosti dosiahne vrchol až o dva či tri kvartály .
|
ihren Höhepunkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
svoj vrchol
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Höhepunkt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
vrhunec
Dies ist der Höhepunkt der entschlossenen Arbeit , die wir zusammen mit dem Rat und der Kommission geleistet haben .
To je vrhunec skladnega dela , ki smo ga izvedli s Svetom in Komisijo .
|
Höhepunkt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
višek
Die Ereignisse in der Kathedrale in Bagdad sind lediglich der Höhepunkt einer Situation , der wir schon viel zu lange passiv zugesehen haben .
Dogodki v bagdadski katedrali so le višek razmer , ki smo jih predolgo pasivno spremljali .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Höhepunkt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
culminación
Sie stellt den Höhepunkt eines langen Prozesses dar , der im März 2002 seinen Anfang nahm , als das Unterhaus mit überwältigender Mehrheit für einen Tatsachenbericht über die Kaschmir-Frage stimmte .
Es la culminación de un largo proceso que comenzó en marzo de 2000 , cuando la Cámara votó por gran mayoría a favor de un informe objetivo sobre la cuestión de Cachemira .
|
Höhepunkt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
culminante
Auf dem Höhepunkt traten 40 bis 50 Fälle pro Tag auf .
En su punto culminante había entre 40 y 50 casos al día .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Höhepunkt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
vrchol
Man schätzt , dass der Höhepunkt der Arbeitslosenrate erst in den nächsten zwei oder drei Quartalen zu verzeichnen ist .
Odhaduje se , že vrchol míry nezaměstnanosti zaznamenáme až v příštích dvou až třech čtvrtletích .
|
Häufigkeit
Das Wort Höhepunkt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2935. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 26.22 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Tiefpunkt
- erlebte
- Durchbruch
- Meilenstein
- ersten
- Siegeszug
- bescherte
- letzten
- Misserfolg
- beachtlichen
- Beginn
- Glanzzeit
- Highlight
- läutete
- festigte
- während
- ebbte
- darstellte
- Trotz
- vorläufigen
- einläutete
- eingeläutet
- währenden
- steigerte
- spektakulären
- Glanzzeiten
- nachließ
- brachte
- erfolgreiche
- letzte
- verhalfen
- vollzog
- beendet
- endete
- brachten
- Startschuss
- Gleich
- jähes
- Ende
- Misserfolge
- anhielt
- erfuhr
- andauerte
- Triumph
- rasanter
- verhalf
- endgültigen
- Einen
- bescherten
- Verlust
- bedeuteten
- Charakter
- trotz
- dominierte
- bedeutete
- wechselhaften
- vorangegangen
- mäßigen
- erfolgreichen
- übertraf
- Erfolges
- Verlaufe
- begleiteten
- letztes
- wiederholten
- steigerten
- schwand
- letzter
- verebbte
- voran
- beschieden
- Laufe
- Ihren
- anfänglichen
- Erfolgs
- andauernden
- abruptes
- wechselhaft
- Vierteljahrhundert
- anzuknüpfen
- erste
- beachtliche
- erneuter
- Während
- erstmaligen
- währende
- intensivste
- Schon
- erfolgreich
- 30-jährigen
- allerersten
- fand
- nochmals
- erfolgreicher
- ebnete
- erst
- Anfang
- dauerte
- mitverantwortlich
- Bereits
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Höhepunkt der
- ihren Höhepunkt
- dem Höhepunkt
- Höhepunkt seiner
- Höhepunkt des
- den Höhepunkt
- Höhepunkt in
- seinen Höhepunkt
- Der Höhepunkt
- der Höhepunkt
- Höhepunkt erreichte
- Höhepunkt ihrer
- Den Höhepunkt
- Höhepunkt seiner Karriere
- dem Höhepunkt der
- Höhepunkt im
- Höhepunkt war
- dem Höhepunkt seiner
- Höhepunkt in der
- den Höhepunkt der
- der Höhepunkt der
- dem Höhepunkt des
- den Höhepunkt seiner
- Höhepunkt ihrer Karriere
- Der Höhepunkt der
- Höhepunkt seiner Macht
- dem Höhepunkt ihrer
- Höhepunkt , als
- Höhepunkt . Die
- ihren Höhepunkt erreichte
- ihren Höhepunkt in
- Höhepunkt erreichte die
- Höhepunkt der Saison
- Den Höhepunkt seiner
- dem Höhepunkt seiner Karriere
- als Höhepunkt der
- dem Höhepunkt seiner Macht
- Höhepunkt seiner Karriere war
- Höhepunkt seiner Laufbahn
- Den Höhepunkt der
- Der Höhepunkt seiner
- der Höhepunkt des
- Höhepunkt in den
- den Höhepunkt ihrer
- Der Höhepunkt des
- ihren Höhepunkt im
- den Höhepunkt des
- Höhepunkt war die
- Höhepunkt war der
- Höhepunkt ihrer Macht
- einen Höhepunkt
- Höhepunkt der Saison war
- seinen Höhepunkt erreichte
- Höhepunkt des Jahres
- Den Höhepunkt ihrer
- Höhepunkt . In
- ihren Höhepunkt in der
- ihren Höhepunkt , als
- ihren Höhepunkt . Die
- dem Höhepunkt ihrer Karriere
- ersten Höhepunkt
- Ihren Höhepunkt erreichte
- seinen Höhepunkt in
- Höhepunkt war das
- Ein Höhepunkt war
- als Höhepunkt des
- seinen Höhepunkt im
- Einen Höhepunkt erreichte
- Der Höhepunkt seiner Karriere
- den Höhepunkt seiner Karriere
- Höhepunkt seiner Popularität
- Den Höhepunkt erreichte
- dem Höhepunkt ihrer Macht
- ihren Höhepunkt in den
- Den Höhepunkt seiner Karriere
- den Höhepunkt seiner Macht
- Höhepunkt ihrer Karriere war
- der Höhepunkt seiner
- neuen Höhepunkt
- Höhepunkt des Films
- Höhepunkt erreichte der
- Der Höhepunkt war
- Ihren Höhepunkt erreichte die
- Höhepunkt des Kalten
- Seinen Höhepunkt erreichte
- Ein Höhepunkt des
- Höhepunkt in seiner
- vorläufigen Höhepunkt
- Der Höhepunkt ihrer
- Höhepunkt seiner Karriere erreichte
- seinen Höhepunkt in der
- Höhepunkt seiner Karriere war der
- Der Höhepunkt seiner Karriere war
- Den Höhepunkt des
- Höhepunkt ihrer Popularität
- Höhepunkt im Jahr
- Höhepunkt erreichte diese
- seinen Höhepunkt , als
- Höhepunkt in der Geschichte
- Höhepunkt der Saison war die
- Ein Höhepunkt in
- Höhepunkt war ein
- Höhepunkt ihrer Entwicklung
- Höhepunkt , als die
- Zeige 54 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈhøːəˌpʊŋkt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Brennpunkt
- Doppelpunkt
- Mittelpunkt
- Kontrapunkt
- Forschungsschwerpunkt
- Aussichtspunkt
- Siedepunkt
- Standpunkt
- Schlusspunkt
- Treffpunkt
- Ausgangspunkt
- Punkt
- disjunkt
- Nullpunkt
- Flammpunkt
- Schmelzpunkt
- Anhaltspunkt
- Anziehungspunkt
- Zielpunkt
- Angelpunkt
- Streitpunkt
- Knotenpunkt
- Gefrierpunkt
- Zeitpunkt
- Schwerpunkt
- Wendepunkt
- Stützpunkt
- Schnittpunkt
- Endpunkt
- Lebensmittelpunkt
- Verkehrsknotenpunkt
- Luftwaffenstützpunkt
- denkt
- ertränkt
- bedankt
- Instinkt
- beschränkt
- Sankt
- trinkt
- gedenkt
- Adjunkt
- geschenkt
- bedenkt
- sinkt
- Tiefpunkt
- gesenkt
- uneingeschränkt
- eingeschränkt
- schenkt
- rankt
- getränkt
- verlinkt
- Respekt
- Objekt
- Takt
- unentdeckt
- vollstreckt
- gepflegt
- angezeigt
- Markt
- Jagd
- erregt
- fügt
- perfekt
- wiegt
- Konflikt
- bezeugt
- bestückt
- aufgedeckt
- zugefügt
- rückt
- Treibhauseffekt
- nachgesagt
- Binnenmarkt
- Jahrmarkt
- wagt
- erwägt
- entdeckt
- gelockt
- weckt
- abgesagt
- verträgt
- verfolgt
- Architekt
- hinterfragt
- erweckt
- gesteckt
- Produkt
- Endprodukt
- Edikt
- Imperfekt
- wirkt
- verfügt
- Weihnachtsmarkt
- Sekt
- Pakt
- verrückt
- unterdrückt
- nackt
- belegt
Unterwörter
Worttrennung
Hö-he-punkt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Höhepunktes
- Höhepunkts
- Karriere-Höhepunkt
- Höhepunktstag
- Saison-Höhepunkt
- Fortissimo-Höhepunkt
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Festival |
|
|
Texas |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Ägypten |
|
|
Maler |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
NSDAP |
|
|
Deutschland |
|
|
Architektur |
|
|
Beethoven |
|
|
Art |
|
|
Philosophie |
|
|
Geologie |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Christentum |
|
|