Webseiten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Webseite |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Web-sei-ten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (3)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Webseiten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
websteder
Wir sind jedoch der Meinung , dass es Sache der einzelnen Mitgliedstaaten sein muss , die entsprechenden Maßnahmen zur Anpassung öffentlicher Webseiten vorzunehmen .
Derimod mener vi , at det må være medlemsstaternes opgave at træffe foranstaltninger , som tager sigte på tilpasning af offentlige websteder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Webseiten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
websites
Kinderpornografie im Internet ist ein zunehmendes Problem , wenn man bedenkt , dass zwischen 1997 und 2007 die Anzahl der Webseiten , die zur Darstellung der sexuellen Ausbeutung von Kindern genutzt werden , um das Zehnfache zugenommen hat .
Child pornography on the Internet is a worsening problem if you think that , between 1997 and 2007 , the number of websites showing the sexual exploitation of children increased one thousand per cent .
|
Webseiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
web
Ich möchte die Aufmerksamkeit speziell auf Ziffer 4 des Entschließungsantrags lenken , und ich zitiere daraus . Es heißt darin , dass es Behinderten nicht nur möglich sein sollte , Webseiten zu lesen , sondern sie sollten auch in die Lage versetzt werden , den Inhalt von Webseiten zu verwalten .
I want to draw attention particularly to paragraph 4 of the motion for a resolution , and I shall quote from it , because it says that disabled people not only should be able to read web pages , but also should be enabled to manage the content of web pages .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Webseiten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
verkkosivujen
Andernfalls kann das von der Kommission genannte Ziel , nämlich die Zugänglichkeit öffentlicher Webseiten im Jahr 2003 zu gewährleisten , nicht rechtzeitig erreicht werden .
Muuten ei pystytä ajoissa saavuttamaan komission esittämää tavoitetta , jonka mukaan julkisen sektorin verkkosivujen saavutettavuus pitäisi toteuttaa vuonna 2003 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Webseiten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
sites
Wir sind jedoch der Meinung , dass es Sache der einzelnen Mitgliedstaaten sein muss , die entsprechenden Maßnahmen zur Anpassung öffentlicher Webseiten vorzunehmen .
En revanche , nous pensons qu'il revient aux États membres d'assumer la responsabilité des mesures visant à l'adaptation de ces sites Internet publics .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Webseiten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ιστοσελίδες
Die Webseiten der Zahlstellen in den Mitgliedstaaten sollten mit den Seiten der Kommission oder mit einem gemeinsamen Netz innerhalb eines Mitgliedstaates verbunden werden .
Οι ιστοσελίδες των οργανισμών πληρωμών στα κράτη μέλη θα ήταν συνδεδεμένες με τις ιστοσελίδες της Επιτροπής ή με ένα κοινό δίκτυο ιστοσελίδων σε ένα κράτος μέλος .
|
Webseiten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ιστοτόπους
In bestimmten Ländern wird das Internet jedoch gefiltert und der Zugang zu vielen als regierungsfeindlich angesehenen Webseiten verwehrt .
Σε ορισμένες χώρες , ωστόσο , το Διαδίκτυο φιλτράρεται , και απαγορεύεται η πρόσβαση σε πολλούς ιστοτόπους που θεωρούνται αντικυβερνητικοί .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Webseiten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
siti web
|
Webseiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
siti
Wir begrüßen die durch einige Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen wie die Aufteilung der Ausschreibungen in einzelne Gruppen und die Verbesserung des elektronischen Zugangs zu Informationen auf zentralisierten und interaktiven Webseiten , wobei dies aber unserer Ansicht nach nicht ausreicht .
Plaudiamo alle misure adottate da alcuni Stati membri , come la suddivisione degli appalti in più lotti e il miglioramento dell ' accesso elettronico all ' informazione attraverso siti Internet centralizzati e pagine web interattive , ma non crediamo che questi provvedimenti siano sufficienti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Webseiten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tīmekļa
Diese sichern die Zuverlässigkeit der - auch auf Webseiten und in Internetportalen - bereitgestellten Daten und ziehen die Pharmaindustrie für die von ihnen bereitgestellten Informationen zur Verantwortung .
Šie kritēriji nodrošinās sniegtās informācijas uzticamību - tostarp tīmekļa vietnēs un interneta portālos - un liks farmācijas nozarei uzņemties atbildību par informāciju , ko tā sniedz .
|
Webseiten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vietnēm
Auch der Zugang zu kulturellen Inhalten erfolgt über die neuen Medien , und die für europäische Kulturgüter und Inhalte bestehenden Chancen der globalen Konnektivität sollten gewürdigt und gefördert werden , zum Beispiel durch Europeana oder Webseiten von Museen und Festivals .
Jaunie plašsaziņas līdzekļi tiek izmantoti arī tam , lai piekļūtu kultūras saturam , un iespēja no visas pasaules piekļūt Eiropas kultūrprecēm un kultūras saturam ir jāpopularizē un jāvienkāršo , piemēram , ar Europeana projektu vai muzeju un festivālu tīmekļa vietnēm .
|
Webseiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vietnes
Eine solche Vorabprüfung muss von nationalen Behörden durchgeführt werden , und sie muss die Erstellung von fachlichen und objektiven Webseiten sowie auch die Benutzung von spezifischen gedruckten Materialien , wie Kommissar Dalli erklärt hat , ermöglichen .
Šāda drošības pārbaude būs jāveic valstu iestādēm , kas nodrošinās iespēju sagatavot speciālistus , objektīvas tīmekļa vietnes , kā arī izmantot konkrētus drukātus materiālus , kā komisārs Dalli to skaidroja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Webseiten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
websites
Wenn wir solches Benchmarking und solche Bewertungsskala haben , werden kommerzielle Firmen angeregt , das aufzugreifen und ihre Webseiten besser zugänglich zu machen , wodurch der von uns angestrebte Nutzen entsteht .
Als deze benchmarks en kwaliteitsmerken er zijn , zal dat commerciële bedrijven aanmoedigen daarmee rekening te houden en hun websites toegankelijker te maken , hetgeen daadwerkelijk de voordelen zal opleveren die wij wensen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Webseiten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
internetowych
Gemäß den gegenwärtig ausgehandelten Bedingungen des Telekommunikationspakets werden die Netzbetreiber in der Lage sein , den Zugang zu Webseiten , zu Inhalten , Anwendungen und allem Weiteren zu sperren .
Zgodnie z warunkami zawartymi w pakiecie telekomunikacyjnym w jego obecnie wynegocjowanej postaci , operatorzy sieci będą mogli blokować dostęp do stron internetowych , treści , aplikacji i dowolnych innych materiałów .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Webseiten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sítios
Die Behauptung , dass Webseiten und einzelne Computersysteme laufend von INDECT überwacht werden , ist falsch , wie die ethische Prüfung , der das INDECT-Projekt in Brüssel am 15 . März 2011 unter Beteiligung von Experten aus Österreich , Frankreich , den Niederlanden , Deutschland und dem Vereinigten Königreich unterzogen wurde , bestätigt hat .
A ideia de que os sítios Web e os sistemas individuais de computadores são permanentemente monitorizados pelo INDECT é falsa , tal como ficou confirmado pela avaliação ética do projecto INDECT realizada em Bruxelas em 15 de Março de 2011 , que contou com a participação de especialistas da Áustria , da França , da Holanda , da Alemanha e do Reino Unido .
|
Webseiten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sítios Web
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Webseiten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
site-urile
Die Bekanntgabe dieser Informationen auf Webseiten muss transparent und unabhängig sein .
Postarea acestor informații pe site-urile web trebuie să fie transparentă și independentă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Webseiten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
webbplatser
Die Behauptung , dass Webseiten und einzelne Computersysteme laufend von INDECT überwacht werden , ist falsch , wie die ethische Prüfung , der das INDECT-Projekt in Brüssel am 15 . März 2011 unter Beteiligung von Experten aus Österreich , Frankreich , den Niederlanden , Deutschland und dem Vereinigten Königreich unterzogen wurde , bestätigt hat .
Påståendet att webbplatser och datorsystem ständigt övervakas av Indect är falskt , och detta bekräftas av den etiska granskning som genomfördes med hjälp av Indectprojektet i Bryssel den 15 mars 2011 , där specialister från Österrike , Frankrike , Nederländerna , Tyskland och Storbritannien deltog .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Webseiten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
stránok
Außerdem müssen die Voraussetzungen zum Umgang mit verschiedensten Interpretationen und für die Einrichtung von Gesprächsrunden , Diskussionsforen und Webseiten für frei denkende Muslime geschaffen werden .
Rovnako je potrebné vytvoriť podmienky riešenia všetkých rôznych interpretácií a otvorenia diskusných fór a internetových stránok pre slobodne zmýšľajúcich moslimov .
|
Webseiten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
stránky
Die Bekanntgabe dieser Informationen auf Webseiten muss transparent und unabhängig sein .
Umiestňovanie týchto informácií na internetové stránky musí byť transparentné a nezávislé .
|
Webseiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
internetových stránok
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Webseiten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
spletnih
Er traf wichtige Entscheidungen im Jahr 2006 , wie z. B. zu der nicht unwichtigen Frage der Sprachenauswahl auf den Webseiten des Europäischen Ratsvorsitzes , in Bezug auf ungenaue und missverständliche Informationen seitens der Kommission auf Flyern , Postern und Videopräsentationen bezüglich der Rechte von Flugpassagieren sowie zum Zugang zum Prüfbericht der Europäischen Investitionsbank .
V letu 2006 je sprejel vrsto pomembnih odločitev , vključno z odločitvami o izboru jezikov , ki se uporabljajo na spletnih straneh predsedstev EU , netočnih in zavajajočih informacijah na letakih , plakatih in v video predstavitvah o pravicah letalskih potnikov , ki jih je zagotovila Komisija , ter dostopu do revizijskega poročila Evropske investicijske banke .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Webseiten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sitios
Die Webseite der Kommission enthält Links zu 14 nationalen Webseiten über die Empfänger von Agrarbeihilfen , 13 fehlen also noch .
En el sitio web de la Comisión hay enlaces a 14 sitios web nacionales en los que figura la información sobre los receptores de los fondos de apoyo a la agricultura , lo que quiere decir que faltan otros 13 sitios web .
|
Webseiten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
Webseiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Kinderpornografie im Internet ist ein zunehmendes Problem , wenn man bedenkt , dass zwischen 1997 und 2007 die Anzahl der Webseiten , die zur Darstellung der sexuellen Ausbeutung von Kindern genutzt werden , um das Zehnfache zugenommen hat .
La pornografía infantil en Internet es un problema que se agrava cuando se piensa que entre 1997 y 2007 el número de sitios web que mostraban contenidos sobre explotación sexual de menores aumentó en un mil por cien .
|
Webseiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
páginas web
|
Häufigkeit
Das Wort Webseiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14236. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.41 mal vor.
⋮ | |
14231. | Nordamerikas |
14232. | Diskriminierung |
14233. | Lokalbahn |
14234. | Kurfürstentum |
14235. | Filmschauspielerin |
14236. | Webseiten |
14237. | ausübte |
14238. | Kartoffeln |
14239. | 1,9 |
14240. | fünfzig |
14241. | Metropolregion |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Websites
- Suchmaschinen
- Internetseiten
- Blogs
- Benutzern
- Internet
- Startseite
- Volltextsuche
- Nutzer
- offline
- Suchergebnisse
- Suchmaschine
- Zugriffe
- Nutzern
- Wikis
- Fanseiten
- Benutzer
- Hyperlinks
- Intranet
- Zugriff
- E-Mails
- Webcrawler
- Metadaten
- Webspace
- gehostet
- Weblogs
- Suchergebnissen
- Homepages
- WWW
- PDF-Dateien
- Inhalte
- Mailinglisten
- Verlinkung
- Webpräsenz
- Herunterladen
- Suchanfragen
- Projektseite
- Datenbank
- hochgeladenen
- verlinkten
- Benutzerkonten
- Newsgroups
- verlinken
- Skripten
- Wiedergabelisten
- Übersichtsseite
- Datenquellen
- Datenbestände
- Anwender
- Foren
- archivierte
- Datenträger
- Suchbegriffe
- Podcasts
- FAQ
- Lesezeichen
- Datenbestand
- Werbebanner
- Webportal
- Anbieters
- hochgeladen
- Gmail
- Googles
- Flickr
- Playlists
- Zugangsdaten
- Kontaktdaten
- Verzeichnissen
- Endgeräten
- URL
- Webmaster
- Chats
- Tauschbörsen
- E-Mail-Adresse
- Produktinformationen
- E-Books
- Mails
- Dropbox
- Informationen
- Usenet
- Nutzers
- Erstellen
- Suchfunktionen
- Bots
- Content-Management-Systeme
- Internetnutzer
- webbasierten
- Volltexte
- verlinkte
- Podcasting
- Internetportale
- Cookies
- Skripte
- Aktualisierungen
- kostenpflichtigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Webseiten
- Webseiten der
- den Webseiten der
- von Webseiten
- Webseiten von
- Webseiten des
- auf Webseiten
- Webseiten und
- den Webseiten der ULEB
- Webseiten , die
- den Webseiten des
- Webseiten mit
- den Webseiten von
- Webseiten der ULEB ( englisch
- Webseiten von Christopher
- Offizielle Webseiten der
- Webseiten der Liga
- Webseiten der ULEB ( } ) - Spielerprofil
- Webseiten von FIBA
- Webseiten der ULEB ( } ) - Übersicht
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
vɛpˈzaɪ̯tn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Baumarten
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verbindlichkeiten
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- fungierten
- Handarbeiten
- Streitigkeiten
- notierten
- Mehrheiten
- Tierarten
- Übernachtungsmöglichkeiten
- Geburten
- preiswerten
- Ausbauten
- Psychotherapeuten
- Gegebenheiten
- ableiten
- lauten
- Erdarbeiten
- Unsicherheiten
- aktivierten
- Schönheiten
- Süßigkeiten
- Schriftarten
- Maßeinheiten
- Kleinigkeiten
- europaweiten
- bestreiten
- Steinbauten
- breiten
- Einbauten
- vierten
- Titelseiten
- qualifizierten
- zweiten
- Spielarten
- Plattenbauten
- Rückseiten
- fundierten
- Saiten
- störten
- Gezeiten
- arbeiten
- zerstörten
- formulierten
- Internetseiten
- Sakralbauten
- bewahrten
- gleiten
- vertrauten
- Spannweiten
- bearbeiten
- Feierlichkeiten
- Kirchenbauten
- Fachleuten
- Arbeiten
- erklärten
- adaptierten
- Leuten
- akzeptierten
- zarten
- Gefolgsleuten
- Fähigkeiten
- zusammenarbeiten
- Körperflüssigkeiten
- Führungspersönlichkeiten
- ausbreiten
- Kaufleuten
- weltweiten
- Sicherheiten
- Sportarten
- assimilierten
- engagierten
- Unstimmigkeiten
- Notzeiten
- Neubauten
- ausarbeiten
- Feindfahrten
- bebauten
- überarbeiten
- Besonderheiten
- Altbauten
- Mannigfaltigkeiten
- Umbauten
- Friedenszeiten
- bereiten
- leiten
- absolvierten
- gehörten
- Unterarten
- Fachwerkbauten
- verehrten
- Auffälligkeiten
- führten
- Lesarten
- etablierten
- vermehrten
- talentierten
Unterwörter
Worttrennung
Web-sei-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Webseitenbetreiber
- Sport-Webseiten
- Buch-Webseiten
- Pro-Ana-Webseiten
- Fan-Webseiten
- Webseitenbetreibern
- Webseiten-Betreiber
- Webseitenaufrufe
- Partner-Webseiten
- HTML-Webseiten
- Webseiten-Zugriff
- Webseitenbesuchers
- Webseiten-Erstellung
- Webseitenprogrammierung
- Musik-Webseiten
- Webseitenerstellung
- Webseiten-Betreibers
- Webseitenauftritt
- Webseiten-Inhalten
- Webseitenbesuchern
- Webseitenbereich
- Webseiten-Vorlagen
- Torrent-Webseiten
- Webseiten-Netzwerk
- Webseiten-Editor
- Webseitenbetreibers
- Fanfiction-Webseiten
- Webseitengestaltung
- Künstler-Webseiten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Basketballspieler |
|
|
Basketballspieler |
|
|
Programmierung |
|
|
Unternehmen |
|
|
Band |
|
|
Computerspiel |
|
|
Informatik |
|
|
Deutschland |
|
|
Badminton |
|
|
Basketball |
|
|
Provinz |
|
|
Ringer |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Barcelos |
|