Schutzrechte
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schutzrechte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ophavsret
Frau Kommissarin , bitte erläutern Sie uns in wenigen Worten die Überprüfung der Richtlinie zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft .
Jeg vil også gerne bede kommissæren om at sige nogle få ord om ændringen af direktivet om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet .
|
Urheberrecht und verwandte Schutzrechte |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ophavsret og ophavsretbeslægtede rettigheder
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schutzrechte |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
related rights
|
Schutzrechte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
copyright and related rights
|
Urheberrecht und verwandte Schutzrechte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Copyright and related rights
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schutzrechte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
lähioikeuksien
In der Tat hat sich der Begriff der Urheberrechte und verwandter Schutzrechte durch das massive Eindringen der neuen Informationsmedien in unserer Gesellschaft grundlegend verändert .
Tämä tiedon massiivinen ryntäys yhteiskuntaamme muokkaa perusteellisesti tekijänoikeuksien ja lähioikeuksien käsitettä .
|
Urheberrecht und verwandte Schutzrechte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tekijänoikeus ja lähioikeudet
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Urheberrecht und verwandte Schutzrechte |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Droit d'auteur et droits voisins
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schutzrechte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
συγγενικά
Wir müssen schnellstmöglich eine Einigung zu einem Paket von Vorschriften über das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte in der Informationsgesellschaft auf europäischer Ebene erzielen , um die Wettbewerbsfähigkeit der Gemeinschaft zu steigern und unseren Verpflichtungen auf internationaler Ebene nachzukommen .
Τώρα πρέπει να συμφωνήσουμε όσο το δυνατόν συντομότερα σε μια δέσμη κανόνων για τα δικαιώματα του δημιουργού και τα συγγενικά δικαιώματα στην κοινωνία της πληροφορίας σε ευρωπαϊκό επίπεδο , προκειμένου να αυξηθεί η ανταγωνιστικότητα της Κοινότητας και να υλοποιήσουμε τις υποχρεώσεις μας σε διεθνές επίπεδο .
|
Schutzrechte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
συγγενικών
Um die Urheberrechte und die verwandten Schutzrechte wirksam zu schützen , läge die Lösung wohl eher in einer internationalen Konferenz über die Urheberrechte und die verwandten Schutzrechte , auf der souveräne Staaten ihre Industrie verteidigen und im Namen des Prinzips der Gegenseitigkeit auch zur Verteidigung der Industrie der anderen bereit wären .
Για την αποτελεσματική προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας και των συγγενικών δικαιωμάτων , η λύση θα βρισκόταν περισσότερο στην αναζήτηση , σε μία διεθνή διάσκεψη για την πνευματική ιδιοκτησία και τα συγγενικά δικαιώματα , όπου κυρίαρχα κράτη θα υπερασπίζονταν αυτόν τον οικονομικό τομέα τους και θα δέχονταν να υπερασπιστούν και τον τομέα των άλλων στο όνομα της αρχής της αμοιβαιότητας .
|
Urheberrecht und verwandte Schutzrechte |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Πνευματική ιδιοκτησία και συγγενικά δικαιώματα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schutzrechte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
diritti connessi
|
Urheberrecht und verwandte Schutzrechte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Diritti d'autore e diritti connessi
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schutzrechte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
naburige rechten
|
Schutzrechte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
naburige
Der Kommissar hat bereits dargelegt , dass 5 bis 7 % des Bruttoinlandsprodukts – und das ist beachtlich – das Ergebnis von Erzeugnissen und Dienstleistungen ist , die durch Urheberrechte und verwandte Schutzrechte bestimmt , beherrscht und geschützt werden .
De Commissaris heeft al aangegeven dat 5 tot 7 % van het bruto binnenmarktproduct - en dat is fors - het resultaat is van producten en diensten die door auteursrechten en naburige rechten worden bepaald , beheerst en beschermd .
|
Urheberrecht und verwandte Schutzrechte |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Auteursrecht en naburige rechten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verwandte Schutzrechte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prawem autorskim
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schutzrechte |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
conexos
Die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zum Schutz des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte wie auch die entsprechende Gemeinschaftsgesetzgebung , die schon vor der sogenannten Globalisierung und der Anwendung digitaler Technologien ungenügend waren , müssen auf der Grundlage der neuen technischen Gegebenheiten unverzüglich überprüft und ergänzt werden .
As legislações nacionais relativas à protecção da propriedade intelectual e dos direitos conexos , bem como a correspondente legislação comunitária , que já eram insuficientes antes da chamada globalização e da aplicação das tecnologias digitais , precisam de ser revistas e complementadas de imediato , com base nos novos dados tecnológicos .
|
Schutzrechte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
direitos conexos
|
verwandte Schutzrechte |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
conexos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verwandter Schutzrechte |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
drepturi conexe
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schutzrechte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
närstående
Auch wenn der Gemeinschaftsgesetzgeber das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte weitgehend harmonisiert hat und sich ein Richtlinienentwurf zur Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum gegenwärtig im Mitentscheidungsverfahren befindet , wurde das Rechtemanagement von der gesetzgebenden Behörde der Gemeinschaft nur am Rande behandelt .
Även om gemenskapens lagstiftning i stort sett har medfört att upphovsrätt och närstående rättigheter har harmoniserats och ett direktivförslag om stärkta rättigheter för intellektuell egendom just nu behandlas inom ramen för medbeslutandeförfarandet , så har förvaltningen av rättigheter tagits upp i mycket liten utsträckning i gemenskapens lagstiftning .
|
Schutzrechte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
upphovsrätt och närstående rättigheter
|
Urheberrecht und verwandte Schutzrechte |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Upphovsrätt och närstående rättigheter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schutzrechte |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
kočovníci
Dank der Menschenrechtskonvention genießen diese Reisenden spezielle Schutzrechte .
Vďaka dohovoru o ľudských právach majú títo kočovníci osobitné chránené práva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verwandter Schutzrechte |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
sorodnih pravic
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schutzrechte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
afines
Ich möchte betonen , dass es sich hier um einen extrem wichtigen Bereich handelt , weil das Einkommen aus durch das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte geschützten Waren und Dienstleistungen 5 bis 7 % des BIP der Europäischen Union ausmacht .
Quiero insistir en esta es una cuestión extraordinariamente importante , dado que los ingresos de los bienes y servicios protegidos por los derechos de autor y derechos afines representan entre el 5 y el 7 % del PIB de la Unión Europea .
|
verwandte Schutzrechte |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
afines
|
Häufigkeit
Das Wort Schutzrechte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 93009. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.42 mal vor.
⋮ | |
93004. | zögernd |
93005. | Apia |
93006. | Birgel |
93007. | Koop |
93008. | Patronatsfest |
93009. | Schutzrechte |
93010. | Kochers |
93011. | Südamerikanische |
93012. | Jugendkleid |
93013. | Vladiken |
93014. | außergerichtlich |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Schutzrechten
- Urheberrechtsgesetz
- Urheberrecht
- Markenrecht
- Informationspflichten
- europarechtlichen
- Urheberrechten
- Rechtsverordnungen
- Verwaltungsvorschriften
- Rechtsnormen
- Rechtsvorschriften
- rechtsgeschäftlichen
- Regelungen
- Privatkopie
- Kartellverbot
- Urheberrechts
- Wettbewerbsbeschränkungen
- Diskriminierungsverbot
- Urheberrechtsgesetzes
- Vergaberechts
- Schutzpflichten
- Informationspflicht
- Schutzrecht
- Schutzdauer
- Rechtsschutzes
- Ermächtigungen
- Verfahrensvorschriften
- Vertragsfreiheit
- Berufsfreiheit
- Standesregeln
- GWB
- Nebenstrafrecht
- UrhG
- Rechtsinhaber
- Rechtsschutz
- Kreditwesengesetzes
- Zusammenschlusskontrolle
- Sondervorschriften
- Gewährleistungen
- subsidiär
- Gleichbehandlungsgrundsatz
- Staatshaftung
- Telemediengesetz
- Wohnungseigentum
- Rechtsposition
- Eigentumsgarantie
- Bundesdatenschutzgesetz
- Schuldverhältnisse
- Sittenwidrigkeit
- Rechtsinstitute
- zivilrechtlichen
- Unternehmensregister
- Bestimmungen
- Rechtsbeziehungen
- Bundesgesetzen
- Handelsgesetzbuchs
- Rechtsbehelfe
- EGGVG
- anzuwendende
- WpHG
- Durchführungsverordnungen
- Vorschriften
- steuerrechtliche
- Außenwirtschaftsgesetz
- Willenserklärungen
- Handelsgesetzbuches
- Rechtsordnungen
- Inverkehrbringen
- Zugänglichmachung
- schuldrechtliche
- i.S.d.
- Dienstbarkeiten
- europarechtliche
- Generalklauseln
- Generalklausel
- Schadensersatzansprüche
- EU-Verordnungen
- Verfahrensregeln
- Aktiengesetz
- Rechtsgeschäfte
- Verwaltungsverfahren
- Schutzfristen
- Wettbewerbsrechts
- Rechtsnorm
- Patentgesetz
- PatG
- rechtsgeschäftliche
- Kapitalgesellschaften
- unterfallen
- Dienstleistungsfreiheit
- Verwaltungsakte
- Rechtsfolgen
- Wertpapierhandelsgesetz
- Zollkodex
- Rechtsfähigkeit
- Orderpapiere
- EG-Richtlinien
- Genehmigungspflicht
- Bundesgesetzgeber
- Territorialitätsprinzip
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- verwandte Schutzrechte
- Schutzrechte für
- gewerbliche Schutzrechte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|