dahinter
Übersicht
Wortart | Lokaladverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | da-hin-ter |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (14)
- Englisch (6)
- Estnisch (5)
- Finnisch (21)
- Französisch (8)
- Griechisch (2)
- Italienisch (6)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (11)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
stehe komplett dahinter |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Напълно подкрепям
|
Ich stehe komplett dahinter |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Напълно подкрепям това
|
Welches Motiv steckt dahinter |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Какъв е мотивът за това
|
Was sind die Gründe dahinter |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Какви са причините за това
|
Ich stehe komplett dahinter . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Напълно подкрепям това .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
dahinter |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
bag
– Herr Präsident , Frau Kommissarin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Das von uns untersuchte Thema scheint auf den ersten Blick rein technischer Natur zu sein , dahinter verbirgt sich jedoch eine sehr ernste politische Dimension , da es um die Finanzierung von Einrichtungen geht , die gemäß der in den Begründungen aller drei Berichte wiederholten Formulierung „ den europäischen Gedanken fördern “ und in drei entscheidenden Bereichen tätig sind : Jugend , Bildung und Kultur .
- Hr . formand , fru kommissær , mine damer og herrer , det spørgsmål , vi behandler , ser ved første øjekast ud til at være et teknisk spørgsmål , men bag den tekniske karakter gemmer sig en meget alvorlig politisk dimension , da det drejer sig om finansieringen af organisationer , der med den formulering , som går igen i begrundelserne i alle tre betænkninger " styrker den europæiske identitet " og virker inden for tre områder af afgørende betydning , nemlig ungdom , uddannelse og kultur .
|
Was stand dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvad var baggrunden
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Til hvilket formål
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Hvad ligger der bag
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Med hvilket formål
|
Was stand dahinter ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Hvad var baggrunden ?
|
Der Umweltminister steht dahinter |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Miljøministeren står bag
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Hvad ligger der bag ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Til hvilket formål ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Og hvorfor ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Med hvilket formål ?
|
Es fehlt das Konzept dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Der mangler et koncept bag
|
Was sind die Gründe dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvilke årsager ligger bag
|
Der Umweltminister steht dahinter . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Miljøministeren står bag .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
dahinter |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
behind
Was steckt dahinter , wenn diese beiden Vorschläge zurückgezogen werden ?
What is the purpose behind the withdrawal of those two proposals ?
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
What is behind it
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
For what purpose ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
What is behind it ?
|
Ich stehe komplett dahinter . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
I endorse it completely .
|
Was verbirgt sich dahinter ? |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
What are you concealing ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ich stehe komplett dahinter |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Toetan seda täielikult
|
Welches Motiv steckt dahinter |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mis on selle eesmärk
|
Was sind die Gründe dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mis on selle põhjused
|
Welches Motiv steckt dahinter ? |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Mis on selle eesmärk ?
|
Ich stehe komplett dahinter . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Toetan seda täielikult .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
dahinter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
takana
Vielleicht kann der Kollege Swoboda kurz ausführen , was sich dahinter verbirgt .
Ehkä kollega Swoboda voi kertoa lyhyesti , mitä tämän takana piilee .
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Mihin tarkoitukseen
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Miksi näin
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Minkä vuoksi
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Mikä on tämän lausekkeen tarkoitus
|
Dann stünde ich dahinter |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Siinä tapauksessa tuen sitä
|
Der Umweltminister steht dahinter |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ympäristöministeri on sen takana
|
Ich stehe komplett dahinter |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Kannatan sitä täysin
|
Welches Motiv steckt dahinter |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Mikä on motiivi tässä asiassa
|
Was also steckt dahinter |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Mitä tässä on takana
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Mihin tarkoitukseen ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Miksi näin ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Mihin tällä pyritään ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Minkä vuoksi ?
|
Es fehlt das Konzept dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Yhteistä suunnitelmaa ei ole
|
Haben wir ein Konzept dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onko meillä jokin perimmäinen suunnitelma
|
! Was steckt dahinter ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mitä tämän takana piilee ?
|
Es stecken echte Menschen dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sen takaa paljastuu todellisia ihmisiä
|
Was also steckt dahinter ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Mitä tässä on takana ?
|
Was verbirgt sich dahinter ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Mikä tässä on takana ?
|
Auch die Industrie steht dahinter |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Teollisuudenala kannattaa tätä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
dahinter |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
derrière
Aber auch rechtlich gesehen , wenn das Opfer vor Gericht erscheint , wie kann da ein Unterschied zwischen Zwangsprostitution und Prostitution gemacht und wie können Sanktionen gegen die Personen verhängt werden , die dahinter stecken ?
Mais d’un point de vue juridique , quand les victimes viennent devant les tribunaux , comment distinguer la prostitution forcée et comment imposer des sanctions à la personne qui se cache derrière tout ça ?
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Quel intérêt
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Que se cache-t-il derrière cela
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Pour quel bénéfice
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Quel intérêt ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Pourquoi ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Pour quel bénéfice ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Leurs objectifs ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
dahinter |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
κρύβεται
Ich kann zwar die Änderungsanträge daher nicht akzeptieren , aber die Botschaft , die dahinter steht und die es zu vermitteln gilt , daß nämlich die derzeitige Produktpalette überprüft werden muß , nehme ich sehr wohl positiv auf , und ich werde auch dafür sorgen , daß diese Frage im Verwaltungsausschuß für Milch und Milcherzeugnisse weiterbehandelt und erörtert wird .
Επομένως , δεν μπορώ μεν να αποδεχθώ τις τροπολογίες , αλλά είμαι θετικός όσον αφορά το μήνυμα που κρύβεται πίσω από αυτά και που οφείλω να διαβιβάσω , ότι δηλαδή θα πρέπει να αναθεωρηθεί το σημερινό φάσμα προϊόντων , και θα μεριμνήσω ώστε να εξετασθεί και να συζητηθεί το ζήτημα αυτό στη διαχειριστική επιτροπή για το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα .
|
Ich stehe komplett dahinter . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Το υποστηρίζω απόλυτα αυτό .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
dahinter |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dietro
Der Gedanke , der dahinter steht , liegt auf der Hand .
È evidente l'idea che sta dietro una tale disposizione .
|
dahinter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
cela
Obwohl ich weiß , daß dahinter ja auch ein Machtkampf steht - denn auch hier zeigen die Algerier ja einen gewissen Stolz , daß trotz diesen Einschränkungen zwei Minister den Hut nehmen mußten - , so meine ich doch , daß dieser interne Machtkampf nicht auf dem Rücken der Journalisten und der Zeitungen ausgetragen werden darf und kann .
Anche se so che dietro a tali misure si cela una lotta di potere - e gli algerini sono in un certo senso orgogliosi che , nonostante le limitazioni introdotte , due ministri abbiano dovuto rassegnare le dimissioni - , io ritengo , tuttavia , che questa lotta interna per il potere non possa e non debba combattersi a spese dei giornalisti e dei quotidiani .
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
A quale scopo ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Per quale interesse ?
|
Was sind die Gründe dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quali progressi sono stati compiuti
|
Ich stehe komplett dahinter . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Lo appoggio pienamente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Welches Motiv steckt dahinter |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Kāds motīvs slēpjas aiz tā
|
Was sind die Gründe dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kas ir to cēlonis
|
Es fehlt das Konzept dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trūkst pamatplāna
|
Ich stehe komplett dahinter . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Es to pilnībā atbalstu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ich stehe komplett dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Visiškai tam pritariu
|
Welches Motiv steckt dahinter |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Koks tokio siūlymo motyvas
|
Welches Motiv steckt dahinter ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Koks tokio siūlymo motyvas ?
|
Ich stehe komplett dahinter . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Visiškai tam pritariu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
dahinter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
erachter
Es gibt Zweifel , es gibt Bedenken , es gibt Kritik über den Zeitpunkt , den Zeitpunkt eines sehr geschwächten Präsidenten , und die Motivation , die dahinter steht , gerade diesen Zeitpunkt jetzt für die Aktion zu wählen .
Er zijn twijfels , er zijn bezwaren , er is kritiek over het tijdstip , het tijdstip van een zeer verzwakte president , en de motivatie die erachter schuil gaat , om uitgerekend dit moment nu voor deze actie te kiezen .
|
dahinter |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
hierachter
Schließlich möchte ich der Kommission noch sagen , daß ich wirklich keine Logik dahinter erkennen kann .
Tenslotte wil ik de Commissie zeggen dat ik de redenering hierachter eerlijk gezegd niet goed begrijp .
|
dahinter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
achter
Das möchte ich nachdrücklich betonen , so daß sich niemand dahinter verstecken kann , die Europäische Union hätte damit womöglich Schwierigkeiten .
Ik hecht eraan om dat zeer uitdrukkelijk te zeggen zodat niemand zich daar achter kan verschuilen dat daar misschien een moeilijkheid in zou zitten van de kant van de Europese Unie .
|
Was stand dahinter |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
En wat stak daar achter
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Met welk doel
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Met welk belang
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Wat steekt daarachter
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Met welk doel ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Wat steekt daarachter ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Met welk belang ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Wat zijn de doelstellingen ?
|
Was also steckt dahinter ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Hoe komt dit ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ich stehe komplett dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podpisuję pod taką inicjatywą
|
Ich stehe komplett dahinter . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Podpisuję pod taką inicjatywą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
dahinter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
detrás
Da müssen Menschen dahinter sein , die auch wirklich Hilfestellung leisten können für die Dienstleister in diesem Bereich .
É necessário que haja pessoas por detrás destes balcões que possam prestar uma verdadeira ajuda aos fornecedores de serviços neste domínio .
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Com que objectivos
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
E com que objectivo
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Para que fim
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Para que serve esta cláusula
|
Ich stehe komplett dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sou totalmente a favor dele
|
Der Umweltminister steht dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O Ministro do ambiente apoia-os
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Com que interesse ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
E com que objectivo ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Com que objectivos ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Para que fim ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
dahinter |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
bakomliggande
Allerdings , Herr Schulz , Herr Brok , Herr Barón Crespo und Herr Duff , sehe ich ehrlich gesagt nicht , welche Logik dahinter steht .
Herr Schulz , herr Brok , herr Barón och herr Duff ! Om jag ska vara ärlig förstår jag inte den bakomliggande logiken .
|
dahinter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bakom
Es macht wirklich einen Unterschied , ob ich den Wein - ob direkt vom Faß oder in der Flasche - nur als Produkt sehe oder die ganze Kultur , die ganze Region , die Verflechtung in der Landschaft dahinter betrachte .
Det är verkligen skillnad mellan om jag bara ser vinet - vare sig det kommer direkt från fatet eller är på flaska - som en produkt , eller om jag betraktar hela kulturen , hela regionen och sammanflätningen med landskapet bakom .
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
I vilket intresse
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
I vilket syfte
|
Was also steckt dahinter |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vad döljer sig bakom detta
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
I vilket intresse ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Eller för vilka ändamål ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Till vilket ändamål ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
I vilket syfte ?
|
Der Umweltminister steht dahinter . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Miljöministern står bakom kravet .
|
Auch die Industrie steht dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Industrin står bakom detta
|
Es fehlt das Konzept dahinter |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Det saknas en bakomliggande plan
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
dahinter |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nosný
Es fehlt das Konzept dahinter .
Chýba nám nosný plán .
|
Konzept dahinter ? |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Máme nosný plán ?
|
Ich stehe komplett dahinter |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
V plnej miere to podporujem
|
Welches Motiv steckt dahinter |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Aké motívy k tomu vedú
|
Haben wir ein Konzept dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Máme nosný plán
|
Es fehlt das Konzept dahinter |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Chýba nám nosný plán
|
Es stecken echte Menschen dahinter |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Stoja za ním skutoční ľudia
|
Ich stehe komplett dahinter . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
plnej miere to podporujem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
dahinter |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
za tem
|
stehe komplett dahinter |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
potrjujem
|
Ich stehe komplett dahinter |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
To v celoti potrjujem
|
Welches Motiv steckt dahinter |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Kaj je namen vsega tega
|
Was sind die Gründe dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kakšni so razlogi za to
|
Es fehlt das Konzept dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Manjka osnovni načrt
|
Es stecken echte Menschen dahinter |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Za tem stojijo stvarni ljudje
|
Haben wir ein Konzept dahinter |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ali imamo osnovni načrt
|
Ich stehe komplett dahinter . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
To v celoti potrjujem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
dahinter |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
detrás
Doch dahinter steht die Vorstellung , dass diese Forderung , abgesehen von der feierlichen Erklärung , die Sie eben abgegeben haben , jedes Mal als Bezugspunkt dienen muss , wenn wir zu einem Text im Rahmen des Aktionsplans für die Finanzdienstleistungen Stellung zu nehmen haben .
Pero detrás , subyace la idea de que esta demanda , más allá de la solemne declaración que acaba usted de realizar , tendrá que servir como punto de referencia cada vez que tengamos que pronunciarnos sobre un texto en el marco del Plan de acción de los servicios financieros .
|
steckt dahinter |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
detrás
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Con qué finalidad
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Con qué propósito
|
Was steckt dahinter |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Con qué objetivo
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
¿ Con qué objetivo ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
¿ Con qué propósito ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
¿ Con qué finalidad ?
|
Was steckt dahinter ? |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
¿ Con qué fines ?
|
Auch die Industrie steht dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La industria lo apoya
|
Aber wieviel Substanz steckt dahinter |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Pero cuánto fondo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ich stehe komplett dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Plně tento proces podporuji
|
Es fehlt das Konzept dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Chybí nám nosný plán
|
Ich stehe komplett dahinter . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Plně tento proces podporuji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ich stehe komplett dahinter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Én ezt teljes mértékben elfogadom
|
Es stecken echte Menschen dahinter |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Valóságos emberek állnak mögötte
|
Häufigkeit
Das Wort dahinter hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9579. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.07 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Dahinter
- dazwischen
- Hinter
- mittig
- liegender
- schräg
- Türe
- liegendes
- versetzten
- tiefer
- weisende
- hervorragt
- anschließt
- entgegengesetzten
- durchbrochen
- vorne
- ragte
- spiegelbildlich
- quer
- links
- dreigeteilte
- abgleiten
- Stützen
- aneinander
- Dreiergruppe
- Balkenlage
- rechts
- Schräg
- ragten
- abgesetzte
- schräge
- Blickrichtung
- dreigeteilten
- Betrachter
- zueinander
- Dazwischen
- befindlichem
- angedeuteten
- rechtwinklig
- reichender
- gerichtete
- Flanke
- zentriert
- angebrachte
- Vorn
- Hälften
- geräumigen
- schmalen
- bedeckter
- eingerahmten
- angedeutet
- positionierten
- umrahmt
- rechte
- rechten
- empor
- stützenden
- Podest
- zweigeteilte
- Portikus
- herausgearbeitete
- winziges
- aufgereiht
- verschobenen
- linke
- einnimmt
- reihen
- Gitter
- Dach
- spannt
- verschobene
- wuchtiges
- breitere
- trapezförmiges
- rechtwinkeligen
- entgegengesetzte
- asymmetrische
- herab
- Treppenhauses
- Dachform
- ineinander
- teilenden
- Horizontlinie
- stehender
- Säulenhalle
- parallelen
- ruhende
- Pfosten
- gestützter
- Angriffsseite
- parallele
- begrenzenden
- Kellergeschoss
- perspektivischer
- absetzt
- innersten
- doppelte
- doppelten
- Bogen
- Mittelstück
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- dahinter liegenden
- und dahinter
- die dahinter
- dahinter die
- der dahinter
- sich dahinter
- dahinter ein
- dahinter stehenden
- dahinter , dass
- den dahinter liegenden
- der dahinter liegenden
- die dahinter liegenden
- dem dahinter liegenden
- und dahinter die
- das dahinter liegende
- dahinter . Die
- der dahinter stehenden
- und dahinter ein
- kommt dahinter , dass
- des dahinter liegenden
- dahinter , die
- die dahinter stehenden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
daˈhɪntɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Winter
- hinter
- Sprinter
- Innenminister
- Gunther
- Philister
- Günther
- konsequenter
- hinunter
- Richter
- Freibeuter
- Bundesminister
- Dachreiter
- Abteilungsleiter
- Stifter
- herunter
- Fahrdienstleiter
- Mitstreiter
- Bergarbeiter
- Wegbereiter
- Schiedsrichter
- geschickter
- Gefreiter
- Verdichter
- Gesandter
- strikter
- Verfassungsrichter
- sogenannter
- Arbeiter
- Begleiter
- eleganter
- Industriearbeiter
- Linienrichter
- Orchesterleiter
- Günter
- Reconquista
- Mister
- Premierminister
- Streiter
- lichter
- markanter
- Magister
- Trichter
- Dressurreiter
- Expeditionsleiter
- transparenter
- Umweltminister
- Bildungsminister
- dichter
- schlichter
- Wanderarbeiter
- Kultusminister
- Halbleiter
- Gesundheitsminister
- Register
- Hafenarbeiter
- Lichter
- Außenminister
- heiter
- Kriegsminister
- Bekannter
- Reiter
- bemannter
- Finanzminister
- bekannter
- runter
- weltweiter
- Leiter
- Panther
- Landarbeiter
- verwandter
- interessanter
- Sachbearbeiter
- bunter
- Wirtschaftsminister
- brillanter
- Minister
- Schlichter
- Mitarbeiter
- Hilfsarbeiter
- Geschwister
- Ghostwriter
- Gastarbeiter
- intelligenter
- Gauleiter
- Dichter
- Friedensrichter
- konstanter
- mitunter
- Verwandter
- Gleichrichter
- Landwirtschaftsminister
- Bauarbeiter
- Spitzenreiter
- weiter
- Spielleiter
- Wechselrichter
- Counter
- signifikanter
- Handelsregister
Unterwörter
Worttrennung
da-hin-ter
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- dahinterliegenden
- dahinterliegende
- dahinterstehende
- dahinterstehenden
- dahintersteckt
- dahinterliegendem
- dahinterkommt
- dahinterliegender
- dahintergekommen
- dahinterkam
- dahinterliegendes
- dahintersteht
- dahintergelegenen
- dahinterstecken
- dahinterstehen
- dahinterliegend
- dahinterstecke
- dahintersteckende
- dahinterkommen
- dahintersteckte
- dahinterzukommen
- dahintergesetzt
- dahintergelegten
- dahinterstand
- dahinterstehendes
- dahintergeschaltet
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Radebeul |
|
|
Radebeul |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Philosophie |
|
|
Schiff |
|
|
Mond |
|
|
Gattung |
|
|
Insel |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Texas |
|