Urheberrechts
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ur-he-ber-rechts |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (4)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (2)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Urheberrechts |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
авторското
Frau Kommissarin , bitte erläutern Sie uns in wenigen Worten die Überprüfung der Richtlinie zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft .
Г-жо член на Комисията , моля Ви също да ни кажете няколко думи относно преразглеждането на директивата относно хармонизирането на някои аспекти на авторското право и сродните му права в информационното общество .
|
des Urheberrechts |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
авторското право
|
des Urheberrechts |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
на авторското право
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Urheberrechts |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ophavsret
im Namen der ALDE-Fraktion . - Herr Präsident , trotz der charmanten Offensive vom Herrn Kommissar und seiner Dienststellen kann ich diesen Vorschlag zur Verlängerung der Schutzdauer des Urheberrechts immer noch nicht unterstützen .
for ALDE-Gruppen . - ( EN ) Hr . formand ! Trods den aktive charmeoffensiv fra kommissæren og hans tjenestegrene kan jeg stadig ikke støtte dette forslag om at forlænge beskyttelsestiden for ophavsret .
|
Urheberrechts |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ophavsretten
In Europa besteht traditionell ein hohes Niveau beim Schutz des Urheberrechts .
Traditionelt er den europæiske beskyttelse af ophavsretten på et højt niveau .
|
des Urheberrechts |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ophavsret
|
des Urheberrechts |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
for ophavsret
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Urheberrechts |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
copyright
Dieses Beispiel kommt aus den USA , wo die Schutzdauer des Urheberrechts bereits 95 Jahre beträgt .
That example was from the US , where the term of protection for copyright is already 95 years .
|
Urheberrechts |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
copyright .
|
Urheberrechts . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
copyright .
|
des Urheberrechts |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
copyright
|
des Urheberrechts |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
of copyright
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Urheberrechts |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
schriftlich - Obwohl ich die Verlängerung der Schutzdauer des Urheberrechts ausdrücklich unterstütze , ist dieser Vorschlag für den Zweck ungeeignet .
kirjalikult . - Kuigi toetan vägagi autoriõiguse laiendamise ideed , on see ettepanek muutunud oma otstarbeks sobimatuks .
|
des Urheberrechts |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
autoriõiguse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Urheberrechts |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tekijänoikeuksien
Das ist ja ein Schutz des Urheberrechts .
Tämä on tekijänoikeuksien suojelua .
|
Urheberrechts |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tekijänoikeuden
Das Ziel dieses Berichts ist es , europäische Künstler durch die Verlängerung der Schutzdauer des Urheberrechts für Tonträger von 50 Jahren auf 70 Jahre zu unterstützen .
kirjallinen . - ( PL ) Tämän mietinnön tarkoituksena on tukea eurooppalaisia taiteilijoita pidentämällä äänitteiden tekijänoikeuden suoja-aikaa 50 : stä 70 vuoteen .
|
des Urheberrechts |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
tekijänoikeuden
|
des Urheberrechts |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tekijänoikeuksien
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Urheberrechts |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
d'auteur
Nana Mouskouri , die Verfasserin der Stellungnahme des Ausschusses für Kultur , betont andererseits auch die Rolle der Bibliotheken , Kultur - und Bildungseinrichtungen und die wichtige Frage der Information und Sensibilisierung der selbständigen Kleinproduzenten hinsichtlich des Urheberrechts . Es wird darauf hingewiesen , daß die einzelnen Dienststellen der Kommission miteinander kooperieren sollten , um eine enge Verknüpfung inhaltlicher Aspekte mit Fragen der technologischen Entwicklung zu gewährleisten , und es wird auf die dringend notwendige Rationalisierung im Zusammenhang mit der kollektiven Wahrnehmung von Rechten aufmerksam gemacht .
Nana Mouskouri , rapporteur de la commission de la culture pour ce rapport , accentue par ailleurs le rôle des bibliothèques et établissements culturels et éducatifs , l'importance d'informer et de sensibiliser les petits producteurs indépendants aux questions de droits d'auteur ; elle parle de la collaboration souhaitable entre les services de la Commission afin d'articuler profondément la réflexion sur les aspects de contenu et de technologie et elle insiste sur l'urgence de rationaliser grâce à la question collective des droits .
|
des Urheberrechts |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
d'auteur
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Urheberrechts |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
d'autore
Das ist ein pragmatisches Konzept , das es uns ermöglichen würde , die gewünschten Ergebnisse effektiver zu erzielen als durch die Einführung eines neuen einheitlichen und zentralisierten Urheberrechts .
Si tratta di un approccio pragmatico che ci consentirebbe di conseguire i risultati auspicati in maniera più efficace rispetto all ' introduzione di un unico diritto d'autore centralizzato .
|
des Urheberrechts |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
diritto d'autore
|
des Urheberrechts |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
d'autore
|
des Urheberrechts |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
del diritto d'autore
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Urheberrechts |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
autortiesību
Alle können deutlich erkennen , dass die Harmonisierung des Urheberrechts in der Europäischen Union zu einer dringenden Notwendigkeit geworden ist .
Ikvienam ir skaidri redzams , ka autortiesību saskaņošana Eiropas Savienībā ir kļuvusi par steidzamu nepieciešamību .
|
des Urheberrechts |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
autortiesību
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Urheberrechts |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
auteursrecht
Ich bin jedoch sehr zufrieden damit , dass der Bericht meinen Hauptzielen und den Zielvorstellungen der PSE-Fraktion entspricht und dass im Falle einer Verlängerung der Schutzdauer des Urheberrechts erhöhte Einkommen zuerst und insbesondere den ausübenden Künstlern zugute kommen müssen .
Maar ik vind het fijn dat het verslag aan de doelstellingen van mijn PSE-Fractie voldoet . Als we een verlenging van de beschermingstermijn van het auteursrecht krijgen , moeten de hogere inkomsten vooral aan de uitvoerende kunstenaars ten goede komen .
|
Urheberrechts |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
auteursrechten
Mit den Änderungsanträgen 89 bis 96 , die ich und eine Reihe anderer Kollegen vorgelegt haben , soll deren Position gestärkt werden , nicht etwa , weil wir etwas gegen die Definition des Urheberrechts und den Schutz der Rechteinhaber einzuwenden hätten , sondern weil wir daneben auch andere kulturelle Aspekte berücksichtigen .
Ik heb daarom samen met een aantal collega 's de amendementen 89 en 96 ingediend die een versterking van de positie van die partijen beogen . Wij hebben niets tegen de definitie van auteursrechten en de bescherming van de houders van auteursrechten , maar wij moeten ons inziens ook met andere culturele zaken rekening houden .
|
des Urheberrechts |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
het auteursrecht
|
des Urheberrechts |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
auteursrecht
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Urheberrechts |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
autorskich
Aus diesem Grund ist eine größere legislative Transparenz vonnöten , insbesondere in den Bereichen des Urheberrechts - und Verbraucherschutzrechts und des Steuer - und Arbeitsrechts .
Z tego względu istnieje potrzeba większej przejrzystości legislacyjnej , szczególnie w zakresie praw autorskich oraz prawa ochrony konsumenta oraz przepisów podatkowych i prawa pracy .
|
des Urheberrechts |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
praw autorskich
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Urheberrechts |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
autor
Wahrscheinlich genügt es jedoch heute nicht mehr , bei diesem sehr heiklen Thema des Schutzes des Urheberrechts und verwandter Schutzrechte einfach einen politischen Willen zum Ausdruck zu bringen .
No entanto , no que respeita à questão extremamente delicada da defesa e protecção dos direitos de autor e dos direitos conexos , provavelmente já não basta afirmar uma simples vontade política .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Urheberrechts |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
autor
( SV ) Herr Präsident , eine Sache sollten wir ganz deutlich sagen : Eine Verlängerung der Schutzdauer des Urheberrechts würde nicht zu mehr oder besserer Musik führen .
( SV ) Domnule preşedinte , haideţi să clarificăm un lucru : prelungirea duratei de protecţie pentru drepturile de autor nu ar avea ca rezultat muzică mai multă sau mai bună .
|
des Urheberrechts |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
de autor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Urheberrechts |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
upphovsrätten
Werden Sie sich in Ihrem Bericht auch mit der Rolle beschäftigen , die Verwertungsgesellschaften auf dem Gebiet des Urheberrechts spielen und die den Binnenmarkt ebenfalls behindern ?
Kommer ni i er rapport att titta på den roll som de kollektiva organisationerna för ägarna till upphovsrätten spelar på detta område , och som också hindrar den inre marknaden från att fungera ?
|
Urheberrechts |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
upphovsrätt
Immerhin ist bereits eine Richtlinie betreffend die Harmonisierung des Urheberrechts in Kraft , und zudem gibt es auch die Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr , in der unter anderem die Rechte und Pflichten von Diensteanbietern geregelt sind .
Det finns när allt kommer omkring redan ett gällande direktiv om harmonisering av upphovsrätt , och dessutom har vi direktivet om e-handel som bland annat reglerar tjänsteleverantörers rättigheter och skyldigheter .
|
Urheberrechts |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
upphovsmannarätten
Frau Präsidentin , ich habe für den Bericht über den Schutz des Urheberrechts gestimmt .
Fru talman ! Jag röstade för betänkandet om skydd för upphovsmannarätten .
|
des Urheberrechts |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
upphovsrätt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Urheberrechts |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
autorských
Wir können die anderen Hauptstreitpunkte bezüglich geistigen Eigentums sowie der Einhaltung des Urheberrechts für vergriffene und verwaiste Werke bewältigen .
Môžeme prekonať ďalšie hlavné problémy týkajúce sa duševného vlastníctva a dodržiavania autorských práv v prípade diel , ktoré sa už nevydávajú , a osirotených diel .
|
Urheberrechts |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
autorského
( SV ) Herr Präsident , der Vorschlag , die Schutzdauer des Urheberrechts auf 95 Jahre zu verlängern , ist ein erschreckendes Beispiel dafür , wie die großen Plattenfirmen im Lobbying für einen Vorschlag erfolgreich waren , der ganz ihrem Wunsch entspricht .
( SV ) Vážený pán predsedajúci , návrh predĺžiť lehotu ochrany autorského práva na 95 rokov je otrasným príkladom toho , ako veľké nahrávacie spoločnosti uspeli v lobovaní za návrh , ktorý im úplne vyhovuje .
|
des Urheberrechts |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
autorských práv
|
des Urheberrechts |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
autorského práva
|
Schutzdauer des Urheberrechts |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ochrany autorského práva
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Urheberrechts |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
avtorskih
Gleichzeitig unterstütze ich die Meinungen von Frau Reding und Herrn McCreevy voll und ganz und auch das , was von Herrn Kalla heute gesagt wurde , nämlich , dass die Digitalisierung von urheberrechtlich geschützten Werken das Prinzip des Urheberrechts und die faire Vergütung von Autoren vollständig respektieren muss , damit diese von der Möglichkeit des Zugriffs auf ihre Werke durch eine breitere europäische Öffentlichkeit den größtmöglichen Nutzen ziehen können .
Hkrati pa popolnoma podpiram mnenji gospe Reding in gospoda McCreevya in tudi to , kar je danes povedal gospod Kallas , da je treba pri digitalizaciji del , zaščitenih z avtorskimi pravicami , v celoti spoštovati načelo avtorskih pravic in poštevno plačilo avtorjem , da bodo imeli v največji meri korist od dostopa širše evropske javnosti do njihovih del. .
|
Urheberrechts |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
avtorske
- ( CS ) Ich möchte auch gerne meine Abstimmung über den Crowley - Bericht - Schutzdauer des Urheberrechts erläutern .
( CS ) Tudi jaz bi rada obrazložila svoje glasovanje o Crowleyevem poročilu - Trajanje varstva avtorske pravice .
|
des Urheberrechts |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
avtorske pravice
|
des Urheberrechts |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
avtorskih pravic
|
Schutzdauer des Urheberrechts |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
varstva avtorske pravice
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Urheberrechts |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
autor
- ( CS ) Ich möchte auch gerne meine Abstimmung über den Crowley - Bericht - Schutzdauer des Urheberrechts erläutern .
- ( CS ) Me gustaría explicar también mi votación sobre el informe Crowley sobre el plazo de protección del derecho de autor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Urheberrechts |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
autorských
Zum Zweiten muss eine Lösung hinsichtlich des Urheberrechts im Fall von verwaisten und vergriffenen Werken gefunden werden .
Zadruhé je nutné vyřešit problematiku autorských práv v případě osiřelých děl a děl , jejichž náklad je rozebrán .
|
des Urheberrechts |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
autorských práv
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Urheberrechts |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
szerzői
Der Gedanke , die Schutzdauer des Urheberrechts verlängern zu müssen ist mir unerklärlich , ob es sich jetzt um eine Verlängerung auf 70 oder 95 Jahre handelt , und es ist mir nicht nur deswegen unerklärlich , weil es zweifelhaft ist und nicht dem Digitalzeitalter entspricht aber auch , weil es ein Schritt ist , der in erster Linie industriellen Interessen und nicht Künstlern in Not zum Vorteil gereicht .
Megdöbbent a szerzői jogi védelem időtartamának meghosszabbítására vonatkozó javaslat , legyen szó 70 vagy 95 évről ; megdöbbent nem csak azért , mert aggályos és a digitális korban nem megfelelő , hanem azért is , mert egyértelműen olyan lépés , amely elsősorban az ipari érdekeket és nem a nehézségekkel küzdő művészeket támogatja .
|
Häufigkeit
Das Wort Urheberrechts hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 65045. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.67 mal vor.
⋮ | |
65040. | Unterrichtung |
65041. | Gegenwert |
65042. | förmliche |
65043. | mittendrin |
65044. | markantesten |
65045. | Urheberrechts |
65046. | endende |
65047. | Schussenried |
65048. | Madhya |
65049. | Stoltenberg |
65050. | Thadden |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Urheberrecht
- Privatkopie
- Urheberrechtsgesetzes
- Persönlichkeitsrechts
- Wettbewerbsrechts
- Rechtsschutzes
- Urheberrechtsgesetz
- Grundrechts
- zivilrechtlichen
- Zulässigkeit
- europarechtlichen
- Konkretisierung
- Schuldrechts
- Gemeinschaftsrechts
- Eigentums
- Strafrechts
- Vergaberechts
- Grundsatzes
- Gesetzgebers
- urheberrechtlichen
- Steuerrechts
- Urheberrechten
- Europarechts
- Datenschutzes
- Prozessrechts
- Verwaltungshandelns
- urheberrechtliche
- Zusammenschlusskontrolle
- Verfassungsrechts
- Rechtsnormen
- Zugänglichmachung
- Handelsgesetzbuches
- Rechtsordnung
- Patentrechts
- informationelle
- Völkerrechts
- Zivilprozesses
- Urhebers
- Gesetzes
- UrhG
- Vertragsfreiheit
- verfassungsrechtlichen
- Verantwortlichkeit
- Rechtsvorschriften
- Schutzrechte
- Betriebsverfassungsgesetzes
- Persönlichkeitsrechte
- Staatshaftung
- Kreditwesengesetzes
- Gesetzgebung
- Telekommunikationsgesetzes
- Strafprozessrechts
- europarechtliche
- Kodifikation
- Grundgesetzes
- Diskriminierungsverbot
- Telemediengesetz
- Generalklausel
- Anspruchs
- Kunstfreiheit
- Vertragsrechts
- Handelsgesetzbuchs
- Rechtssystems
- Rechtsverkehrs
- Zivilrechts
- Vorrangs
- Gewohnheitsrechts
- strafrechtlichen
- Rechtsgeschäfts
- Übereinkommens
- Schutzes
- Grundrecht
- Erbrechts
- Schutzrechten
- Rechtswidrigkeit
- Gemeinschaftsrecht
- verfassungsrechtliche
- Meinungsfreiheit
- Arbeitsrechts
- Rechtswirksamkeit
- Verhältnismäßigkeitsprinzip
- informationellen
- Berufsfreiheit
- Privatrechts
- Sittenwidrigkeit
- anwendbaren
- Rechtsschutz
- Strafgesetzbuches
- prozessualen
- Rechtswahl
- Schwangerschaftsabbruchs
- Gesetzgeber
- Zollkodex
- Subsidiaritätsprinzips
- Rundfunkfreiheit
- Anwendbarkeit
- Wissenschaftsfreiheit
- Verfahrensvorschriften
- Offenlegung
- Gleichheitssatz
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Urheberrechts
- Urheberrechts und
- Urheberrechts in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈuːɐ̯heːbɐˌʀɛçʦ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- rechts
- Albrechts
- Völkerrechts
- Strafrechts
- Rechts
- Wahlrechts
- Geschlechts
- Oberlandesgerichts
- Landgerichts
- Verfassungsgerichts
- Gefechts
- Amtsgerichts
- Gerichts
- Berichts
- Unterrichts
- Nichts
- Körpergewichts
- Gedichts
- Taugenichts
- Angesichts
- Gewichts
- Sonnenlichts
- Gesichts
- angesichts
- Gleichgewichts
- nichts
- Lichts
Unterwörter
Worttrennung
Ur-he-ber-rechts
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Urheberrechtsverletzungen
- Urheberrechtsgesetz
- Urheberrechtsverletzung
- Urheberrechtsschutz
- Urheberrechtsgesetzes
- Urheberrechtswahrnehmungsgesetz
- Urheberrechtsfragen
- Urheberrechtsgesellschaft
- Urheberrechtsschutzes
- Urheberrechtsgesetze
- Urheberrechtsreform
- Urheberrechtsstreit
- WIPO-Urheberrechtsvertrag
- Urheberrechtsverstößen
- Urheberrechtsinhaber
- Urheberrechtsklage
- Urheberrechtsstreitigkeiten
- Urheberrechtsgründen
- Urheberrechtsgesellschaften
- Urheberrechtsverstöße
- Urheberrechtsrichtlinie
- Urheberrechtsprobleme
- Urheberrechtsverletzer
- Urheberrechtsdebatte
- Urheberrechtsproblemen
- Urheberrechtsabgaben
- Urheberrechtsnovelle
- Urheberrechtsansprüche
- Urheberrechtsabgabe
- Urheberrechtsansprüchen
- Urheberrechtsprozess
- Urheberrechtsverträge
- Urheberrechtsstreitsachen
- Urheberrechtsanspruch
- Urheberrechtsinhabern
- Urheberrechtsorganisation
- Urheberrechtsvermerk
- Urheberrechtsvertrag
- Urheberrechtsverstoß
- Urheberrechtsklagen
- Urheberrechtsinformationen
- Urheberrechtsbestimmungen
- Urheberrechtsproblematik
- Urheberrechtsentschädigungen
- Urheberrechtsgesetzen
- Urheberrechtsvergütung
- Urheberrechtsgeschichte
- Urheberrechtsschutzgesetz
- Urheberrechtsverfahren
- Urheberrechtsfristen
- Urheberrechtsexperten
- Urheberrechtslage
- Urheberrechtsfrage
- Urheberrechtshinweise
- Urheberrechtskommentar
- Urheberrechtsregime
- Urheberrechts-Hinweis
- Urheberrechtspraxis
- Urheberrechtsverordnung
- Urheberrechtsschutzdauer
- Urheberrechts-Klage
- Urheberrechtsregistrierung
- Urheberrechts-Systems
- Urheberrechts-Organisation
- Urheberrechtsverständnis
- Urheberrechtsvergehen
- Urheberrechtsgesetzänderung
- Urheberrechtsangaben
- Urheberrechtsentgelte
- Urheberrechtsunterlagen
- Urheberrechtsüberlassungen
- Urheberrechts-Gesetzes
- Urheberrechtssituation
- Urheberrechts-Verletzungen
- Urheberrechtshinweis
- Urheberrechtsproblems
- Urheberrechtsbelange
- Urheberrechtsverbandes
- Urheberrechtsnovellen
- Urheberrechts-Problemen
- Urheberrechtsänderung
- Urheberrechtsabkommen
- Urheberrechtswahrnehmungsgesetzes
- Urheberrechts-Gesetzgebung
- Urheberrechtsfreiheit
- Urheberrechtsprozesse
- Urheberrechtsverwaltung
- Urheberrechtsangelegenheiten
- Urheberrechtsregelungen
- Urheberrechtsverstoßes
- Urheberrechts-Probleme
- Urheberrechts-Verletzung
- Zeige 42 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Künstler |
|
|
Mozart |
|