Verfolgung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Verfolgungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ver-fol-gung |
Nominativ |
die Verfolgung |
die Verfolgungen |
---|---|---|
Dativ |
der Verfolgung |
der Verfolgungen |
Genitiv |
der Verfolgung |
den Verfolgungen |
Akkusativ |
die Verfolgung |
die Verfolgungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (10)
- Englisch (13)
- Estnisch (8)
- Finnisch (4)
- Französisch (6)
- Griechisch (8)
- Italienisch (7)
- Lettisch (8)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (15)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
преследване
Bei der Unterzeichnung von Abkommen mit anderen Ländern ist es wichtig , dass wir sicherstellen , dass diese Bestimmungen enthalten , die eine Verfolgung aufgrund der Religion in dem jeweiligen Land verhindern .
Когато подписваме споразумения с други страни за нас е важно да осигурим те да включват разпоредби , които не допускат преследване поради религиозни причини във въпросната страна .
|
Verfolgung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
преследването
Bei der Verfolgung der Millenniums-Entwicklungsziele sollten wir bei allen unseren Strategien , Initiativen und Finanzierungsbeschlüssen den von Kindern für Kinder gesetzten Prioritäten eine größere Aufmerksamkeit widmen .
При преследването на Целите на хилядолетието за развитие трябва да обърнем поголямо внимание , във всички наши стратегии , инициативи и решения за финансиране , на приоритетите , определени от децата за децата .
|
vor Verfolgung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
от преследване
|
Verfolgung und |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
преследване и
|
Die Verfolgung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Преследването на
|
Verfolgung von |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
преследването на
|
Verfolgung von |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
преследване
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
forfølgelse
Vermutlich wird mit dieser Verfolgung beabsichtigt , die Aussage von Herrn Dochnal vor dem Parlamentsausschuss zu entkräften , der Verbindungen zwischen bestimmten polnischen Politikern und bestimmten Ölgesellschaften untersucht .
Måske er målet med denne forfølgelse at gendrive hr . Dochnals vidneforklaring over for det parlamentariske udvalg , der undersøger eventuelle forbindelser mellem visse polske politikere og visse olieselskaber .
|
Verfolgung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forfølgelsen
amtierender Ratspräsident . - ( SL ) Wie die beiden MdEP , die diese Fragen gestellt haben , ist auch der Rat besorgt über die Verfolgung chinesischer Menschenrechtsaktivisten .
Fru formand ! I lighed med de to parlamentsmedlemmer , som stillede de to spørgsmål , er Rådet også foruroliget over forfølgelsen af kinesiske menneskerettighedsaktivister .
|
Verfolgung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
forfølgelse af
|
Verfolgung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
forfølgelse .
|
religiöse Verfolgung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
religiøs forfølgelse
|
und Verfolgung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
og forfølgelse
|
politischer Verfolgung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
politisk forfølgelse
|
Verfolgung und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
forfølgelse og
|
Verfolgung von |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
forfølgelse af
|
Verfolgung von Christen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
af kristne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
persecution
Ich möchte ein anderes Beispiel aufgreifen , nämlich die Verfolgung der inoffiziellen Katholischen Kirche in China , die im Untergrund leben muss , weil die Regierung die Katholische Kirche , die sich dem Vatikan verbunden fühlt , nicht anerkennt .
I would like to take up another example , the persecution of the unofficial Catholic Church in China , which has to exist underground because the government does not recognise the Catholic Church which sees itself as linked to the Vatican .
|
Verfolgung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prosecution
Da sind wir nun glücklicherweise weiter , aber bei der Verfolgung von Müllkriminalität leben wir noch zu Zeiten der Arche Noah . Das , Frau Ratspräsidentin , dürfen Sie nicht akzeptieren .
We have , fortunately , moved on from that , but , where the prosecution of waste crime is concerned , we have not yet emerged from Noah 's Ark , and that , Madam President-in-Office , is something you must not be content with .
|
religiöse Verfolgung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
religious persecution
|
Verfolgung aufgrund |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
persecution on
|
Verfolgung in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
persecution in
|
Verfolgung und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
persecution and
|
Die Verfolgung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
The persecution
|
der Verfolgung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
persecution
|
und Verfolgung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
and persecution
|
vor Verfolgung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
fleeing persecution
|
vor Verfolgung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
persecution
|
Verfolgung von |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
persecution of
|
Verfolgung von Christen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
persecution of Christians
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
tagakiusamise
Präsident Janukowitsch und seine Strukturen müssen diese Verfolgung stoppen .
President Janukovitš ja tema ametiasutused peavad selle tagakiusamise lõpetama .
|
Verfolgung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tagakiusamine
Papst Johannes-Paul II sagte , dass die Verfolgung verschiedene Arten der Diskriminierung gegen Gläubige und gegen die gesamte Kirchengemeinde umfasse .
Paavst Johannes Paulus II on öelnud , et tagakiusamine hõlmab usklike ja kogu religioosse kogukonna diskrimineerimise mitmesuguseid vorme .
|
Verfolgung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tagakiusamist
Deswegen fordere ich alle Organe der Europäischen Union , einschließlich der Kommission und des Rates auf , Druck auf Präsident Medwedew auszuüben , um diese Art der Verfolgung in Tschetschenien zu bremsen .
Seetõttu palun kõikidelt Euroopa Liidu esindajatelt , kaasa karvatud komisjonilt ja nõukogult , et nad avaldaksid president Medvedjevile survet , et ta piiraks sellist tagakiusamist Tšetšeenias .
|
Verfolgung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
alusel
Ich brauche Sie wohl nicht daran zu erinnern , dass in der Russischen Föderation die Anwendung von Folter und Verfolgung aus rassischen Gründen weit verbreitet ist , beispielsweise in Tschetschenien . Die Organisation Reporter ohne Grenzen setzt das Land in ihrer internationalen Rangliste der Pressefreiheit an die 147 .
Loodan , et ma ei pea teile meelde tuletama , et Venemaa Föderatsioonis on laialt levinud piinamine ja tagakiusamine rassilisel alusel , samuti Tšetšeenias , samas kui piirideta reporterite organisatsioon asetab selle riigi maailma meediavabaduse edetabelis 147 . kohale , mis on ohtlikult lähedal sellistele riikidel nagu Hiina Ja Põhja-Korea .
|
politischer Verfolgung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
poliitilise tagakiusamise
|
Verfolgung und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
tagakiusamise ja
|
Die Verfolgung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
tagakiusamine
|
die Verfolgung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tagakiusamine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
vainon
Französische , flämische , ungarische , deutsche und österreichische Patrioten sind ständig rechtlicher , beruflicher und politischer Verfolgung ausgeliefert , und das unter den gleichgültigen Blicken dieses Parlaments , das diese Verfolgung sogar unterstützt . Es behauptet , praktisch der ganzen Welt und insbesondere der Welt außerhalb seiner Grenzen als Vorbild zu dienen .
Ranskalaiset , flaamilaiset , unkarilaiset , saksalaiset ja itävaltalaiset isänmaanystävät ovat jatkuvan oikeudellisen , ammatillisen ja poliittisen vainon kohteena , ja sitä tukee kaikessa välinpitämättömyydessään parlamentti , joka väittää toimivansa esimerkkinä käytännössä koko maailmalle ja erityisesti sen rajojen ulkopuolella oleville .
|
Verfolgung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vainoa
Darüber hinaus müssen wir auch unserer Pflicht nachkommen und Menschen aufnehmen , die vor Verfolgung und Krieg fliehen .
Meidän on täytettävä velvollisuutemme ottaa vastaan ihmisiä , jotka pakenevat sotaa ja vainoa .
|
Verfolgung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
syytteeseen
Daher ist es notwendig , ein effektives System für die Ergreifung und die gerichtliche Verfolgung von Straftätern zu besitzen .
Sen vuoksi on tärkeää , että on olemassa tehokas järjestelmä rikollisten kiinni saamiseksi ja syytteeseen panemiseksi .
|
Verfolgung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vaino
Das Massaker auf dem Tiananmen-Platz 1989 , die Verfolgung der Anhänger der Falun-Gong-Bewegung sowie die Manipulation der ethnischen Zusammensetzung der Bevölkerung Tibets und Ostturkestans finden immer weniger Beachtung .
Vuonna 1989 tapahtunut Tiananmenin aukion verilöyly , Falun Gong - liikkeen kannattajien vaino sekä Tiibetin ja Itä-Turkestanin väestörakenteen muuttaminen saavat yhä vähemmän huomiota .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
persécution
Lassen Sie mich gleich dazu sagen , dass religiöse Verfolgung nicht dem Islam entspricht .
Je tiens à dire d’emblée que la persécution religieuse n’est pas inhérente à l’Islam .
|
Verfolgung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
persécutions
Natürlich gehören Sie verschiedenen politischen Gruppierungen mit unterschiedlichen politischen und philosophischen Ausrichtungen an , aber lassen Sie uns nicht vergessen , dass dieses Europa , das Zeuge von Verfolgung und manchmal großen Risiken wurde , die das Leben der Verfolgten in Gefahr brachten , kein Vorbild auf diesem Gebiet ist .
Certes , vous appartenez à des familles politiques et à des sensibilités politiques et philosophiques différentes , mais n'oublions pas tout de même que cette Europe , qui a connu les persécutions et parfois les risques majeurs qui mettent en péril la vie de ceux qui sont persécutés , ne soit pas un modèle en la matière .
|
Verfolgung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
poursuite
Gleichwohl ist die Haft nur gerechtfertigt , wenn sie für die Verfolgung eines legitimen Ziels als notwendig erachtet wurde .
Mais la détention ne sera justifiée que si elle s ' avère nécessaire à la poursuite d'un objectif légitime .
|
Verfolgung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poursuites
Allein die effektive und gesetzliche Verfolgung dieser Morde kann eine Auflösung dieses Klimas der Angst und Straffreiheit bewirken .
Ce n'est qu'en lançant des poursuites efficaces et légales contre les auteurs de ces assassinats que l'on parviendra à dissiper le climat de peur et d'impunité qui prédomine .
|
Verfolgung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la persécution
|
die Verfolgung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
la persécution
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
δίωξη
Es gibt keine andere Verfolgung aus Gründen des Geschlechts , die eindeutiger ist als diese .
Δεν υπάρχει καμία άλλη δίωξη λόγω φύλου πιο προφανής από αυτή .
|
Verfolgung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
διώξεις
Lassen Sie uns unsere Handelsbeziehungen nutzen , um die religiöse Verfolgung und die Blasphemiegesetze zu verurteilen .
Ας χρησιμοποιήσουμε τις εμπορικές μας σχέσεις για να καταγγείλουμε τις θρησκευτικές διώξεις και τη νομοθεσία περί βλασφημίας στο Πακιστάν .
|
Verfolgung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
δίωξης
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Im internationalen Recht ist ein politischer Flüchtling eine Person , die sich aus Furcht vor Verfolgung wegen ihrer Rasse , Religion , Nationalität , Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder politischen Überzeugung außerhalb ihres Herkunftslandes befindet .
Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , στο διεθνές δίκαιο , πολιτικός πρόσφυγας είναι το άτομο που , εξαιτίας του φόβου δίωξης για λόγους φυλής , θρησκείας , εθνικότητας , συμμετοχής σε μια συγκεκριμένη κοινωνική ομάδα , ή πολιτικών πεποιθήσεων , βρίσκεται εκτός της χώρας της ιθαγένειάς του / της .
|
Verfolgung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
διώξεων
Die Abnahme der Fingerabdrücke nur von Roma ist diskriminierend und mit Sicherheit illegal - haben wir die Nazi-Vergangenheit und die faschistische , rassistische Verfolgung vergessen ?
Το φακέλωμα των Ρομά και μόνον εισάγει διακρίσεις και είναι οπωσδήποτε παράνομο - λησμονήσαμε την ιστορία των Ναζί και των φασιστικών φυλετικών διώξεων ;
|
Verfolgung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
παρακολούθησης
schriftlich . - Die EKR-Fraktion unterstützt die Ziele und Leitideen der vorgeschlagenen Europäischen Schutzanordnung voll und ganz , und wir sind sehr daran interessiert , dass Opfer von Verbrechen , Terrorismus , häuslicher Gewalt , Verfolgung und/oder Belästigung geschützt werden , wenn sie sich in der EU bewegen .
" Ομάδα ECR στηρίζει πλήρως τους σκοπούς και τους στόχους της προτεινόμενης ευρωπαϊκής εντολής προστασίας , είμαστε δε πρόθυμοι να φροντίσουμε ώστε τα θύματα βίας , τρομοκρατίας , ενδοοικογενειακής κακοποίησης , έμμονης παρακολούθησης ή / και παρενόχλησης να προστατεύονται εάν και όταν κινούνται σε ολόκληρη την ΕΕ . "
|
Verfolgung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
τις διώξεις
|
Verfolgung von |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
διώξεις
|
Verfolgung von |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
δίωξη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
persecuzione
Die Verfolgung nimmt viele Formen an : Gewalt , Diskriminierung am Arbeitsplatz , Beschlagnahme des Eigentums und so weiter .
La persecuzione si presenta sotto svariate forme : violenza , discriminazione sul luogo di lavoro , confisca delle priorità , eccetera .
|
Verfolgung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
persecuzioni
Wir müssen uns fragen , ob eine Person oder eine Organisation kriminell ist , die Menschen in einer verzweifelten Lage hilft , sich der Verfolgung zu entziehen .
E ' nostro dovere chiederci : un individuo o un ' organizzazione che sta aiutando persone in situazioni disperate ad evitare persecuzioni sta commettendo un reato ?
|
religiöse Verfolgung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
persecuzione religiosa
|
Verfolgung von |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
persecuzione
|
Verfolgung und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
persecuzione e
|
die Verfolgung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
la persecuzione
|
Verfolgung von Christen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
persecuzione dei cristiani
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vajāšanu
Daher ist es mehr als legitim , wie wir es tun , in der Entschließung die Verfolgung einer Reihe von Nichtregierungsorganisationen , insbesondere Menschenrechtsorganisationen , wie sie derzeit in Ägypten stattfindet , zu verurteilen und die von zahlreichen sozialen Bewegungen im Land geführte Kampagne für Vereinigungsfreiheit zu unterstützen .
Tāpēc ir vairāk nekā pamatoti nosodīt , kā to darām šajā rezolūcijā , vairāku nevalstisku , it īpaši cilvēktiesību organizāciju vajāšanu , kas pašlaik notiek Ēģiptē , un sniegt atbalstu kampaņai par apvienošanās brīvību , kuru vada vairākas sociālas kustības valstī .
|
Verfolgung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vajāšanas
Viele von ihnen leben seit mehr als 10 Jahren in Deutschland , haben dort Schutz vor Vertreibung , Verfolgung und Gewalt gefunden .
Daudzi no šiem cilvēkiem Vācijā ir nodzīvojuši vairāk nekā desmit gadu , rodot patvērumu no pārvietošanas , vajāšanas un vardarbības .
|
Verfolgung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vajāšana
Religiöse Verfolgung , insbesondere von Christen und Buddhisten , ist an der Tagesordnung .
Reliģiskā vajāšana , it īpaši kristiešu un budistu vajāšana , ir tās darba kārtībā .
|
Verfolgung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reliģijas
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , Verfolgung und Diskriminierung aus religiösen Gründen sind in Vietnam nichts Neues .
( IT ) Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi , vajāšana un diskriminācija reliģijas dēļ Vjetnamā nav nekas jauns .
|
Verfolgung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
imunitāti
Das Parlament wurde aufgefordert , die parlamentarische Immunität unseres Kollegen , Herrn Severin , in Folge einer strafrechtlichen Verfolgung , bei der er gemäß ungarischem Strafgesetzbuch der Verleumdung angeklagt wird , aufzuheben .
Parlaments ir saņēmis pieprasījumu atcelt mūsu kolēģa Severin kunga deputāta imunitāti , pamatojoties uz krimināltiesvedību , kurā viņš tiek apsūdzēts neslavas celšanā saskaņā ar Ungārijas Kriminālkodeksu .
|
vor Verfolgung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
no vajāšanas
|
von Verfolgung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vajāšanas upuriem
|
Verfolgung von Christen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
kristiešu vajāšanu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
persekiojimo
Der Einsatz dieser Art von Gewalt als Kriegswaffe - was leider nichts Neues ist - muss bei uns dennoch nichts Geringeres als vorbehaltlose Verurteilung und die effektive Verfolgung derjenigen auslösen , die physisch und moralisch dafür verantwortlich sind .
Šio tipo smurto naudojimas kaip karo ginklo - tai , deja , nėra naujas reiškinys - turi paskatinti mus išreikšti griežtą pasmerkimą ir imtis veiksmingo baudžiamojo persekiojimo tų , kurie yra fiziškai ir moraliai už tai atsakingi .
|
Verfolgung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
persekiojimas
Ich habe lediglich darauf hingewiesen , und ich werde dem Abgeordneten alles seiner Ansicht nach Erforderliche zur Verfügung stellen , dass diese Verfolgung leider nicht auf die christliche Gemeinschaft beschränkt war und dass die jesidische Gemeinschaft , die mandäische Gemeinschaft , selbst die Schiiten und Sunniten , die nicht den mehrheitlichen Gemeinschaften angehören , in diesem Land der schrecklichen Verfolgung ausgesetzt waren . Das ist eine Tatsache , die niemand leugnen kann .
Aš tiesiog nurodžiau ir ketinu savo kolegai pateikti visus , jo nuomone , reikalingus dokumentus , įrodančius , kad toks persekiojimas , deja , neapsiribojo vien krikščionių bendruomene ir kad toje šalyje baisius persekiojimus patyrir jazidi bendruomenė , ir mandian bendruomenė , bei patys šiitai ir sunitai , kurie nepatenka į daugumos bendruomenes ; tai faktas , kurio niekas negali nepaisyti .
|
Verfolgung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
persekiojimą
Die EU muss ihre wirtschaftliche Stärke einsetzen , um darauf zu bestehen , mit Ländern , in denen die Verfolgung von Christen geduldet wird , keine Präferenzabkommen einzugehen oder ihnen Vorzugsbehandlung zu gewähren .
ES turėtų pasitelkti savo ekonominę jėgą ir griežtai pareikšti nepasirašysianti su šalimis , kurios toleruoja krikščionių persekiojimą , jokių lengvatinių susitarimų ar nesudarysianti joms jokių lengvatinių sąlygų .
|
Verfolgung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mažumų
( PT ) Die Verfolgung religiöser Minderheiten in vielen Ländern sollte uns dazu anregen , über die Verletzlichkeit der Errungenschaften der Zivilisation nachzudenken , die wir erreicht zu haben glauben .
- ( PT ) Religinių mažumų persekiojimas daugelyje šalių turėtų priversti mus susimąstyti apie civilizuotumo , kurį manome pasiekę , aspektų trapumą .
|
religiöser Verfolgung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
religinio persekiojimo
|
Verfolgung von |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
persekiojimą
|
religiöser Verfolgung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
religinio persekiojimo atvejų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
vervolging
In Berichten von ausländischen Beobachtern , Amnesty International und Human Rights Watch ist von beispielloser und barbarischer Folter die Rede , die in usbekischen Gefängnissen gegen Regimegegner angewandt wird , von Menschenrechtsverletzungen und der Verfolgung unabhängiger Journalisten und politisch aktiver Personen , die die Wahrheit über die Vorfälle vom 13 . Mai enthüllt haben .
Buitenlandse waarnemers , Amnesty International en Human Rights Watch maken gewag van ongekende en barbaarse martelpraktijken jegens tegenstanders van het regime in Oezbeekse gevangenissen , van schendingen van de mensenrechten en van de vervolging van onafhankelijke journalisten en politieke activisten die de waarheid hebben onthuld omtrent de gebeurtenissen van 13 mei .
|
Verfolgung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vervolging van
|
Verfolgung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vervolgd
Menschen werden aufgrund ihrer Religion Opfer von Verfolgung .
Ook hier worden mensen vervolgd vanwege hun godsdienst .
|
religiöser Verfolgung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
religieuze vervolging
|
Verfolgung und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vervolging en
|
Verfolgung von |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
vervolging van
|
Verfolgung . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vervolging .
|
vor Verfolgung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
voor vervolging
|
die Verfolgung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
vervolging
|
Verfolgung von Christen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vervolging van christenen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
prześladowania
Ich möchte Sie daran erinnern , dass in der modernen Geschichte in Zeiten , in denen Freiheiten und Rechte im Namen der Sicherheit , Polizeiüberwachung und strenger Kontrollen eingeschränkt wurden und sich Verfolgung aufgrund von Stereotypen etablieren konnte , ideologische Bigotterie , Rassismus und Fremdenfeindlichkeit zunahmen und unaussprechliche Verbrechen begangen wurden .
Chciałbym przypomnieć państwu , że w czasach nowożytnych , w okresach , w których ograniczano prawa i wolności w imię bezpieczeństwa , pilnowania porządku publicznego i ścisłej kontroli , czy też , gdy popularność zyskiwały prześladowania oparte na stereotypach , wrastała dogmatyczność ideologiczna , rasizm i ksenofobia i popełniane były niewyobrażalne zbrodnie .
|
Verfolgung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
prześladowań
Roma-Gemeinschaften bestehen in Europa schon seit mehreren hundert Jahren und bis vor kurzem waren sie in vielen Mitgliedstaaten der Verfolgung ausgesetzt .
Społeczności romskie są obecne w całej Europie od wielu wieków , ale do niedawna Romowie byli ofiarami prześladowań ze strony wielu państw członkowskich .
|
Verfolgung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ściganie
Wir müssen jedoch sicherstellen - und die Regierungen müssen sicherstellen - dass Europäische Haftbefehle nicht für banale Angelegenheiten wie die Verfolgung von Personen , die ein Schwein gestohlen oder eine Hotelrechnung nicht bezahlt haben , missbraucht werden .
Zarówno my , jak i rządy krajowe musimy jednak zapewnić , by europejski nakaz aresztowania nie był używany w błahych sprawach , jak ściganie osoby , która dopuściła się kradzieży świni bądź nie uregulowała rachunku za pobyt w hotelu .
|
Verfolgung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ścigania
Dazu gehört zum Beispiel eine strenge Einschränkung des Zwecks der Verarbeitung , die auf die Ermittlung , Erkennung und Verfolgung von Terrorismus beschränkt ist .
Obejmują one na przykład ścisłe zawężenie celu przetwarzania danych , który ograniczono do dochodzenia , wykrywania i ścigania przestępstw terrorystycznych .
|
der Verfolgung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
prześladowania
|
Verfolgung von |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
prześladowania
|
Verfolgung von Christen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
chrześcijan
|
Verfolgung von Christen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
prześladowania chrześcijan
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
perseguição
Diese Zusammenarbeit bei der Verfolgung und Bestrafung von Verbrechen wird noch verstärkt werden .
Esta cooperação na perseguição e na punição do crime continuará a ser reforçada .
|
Verfolgung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
perseguições
Abgelehnt habe ich die finanzielle Unterstützung der Türkei durch die EU , da dieser Staat die Bedingungen des Zollunionsvertrages mit der Europäischen Union nicht erfüllt , der eine Beendigung von Krieg , Folter und Verfolgung der Kurden sowie die Achtung der Menschenrechte , der Demokratie und der Redefreiheit beinhaltet .
Votei contra a atribuição de fundos à Turquia , porque a Turquia não cumpriu os compromissos do acordo aduaneiro com a UE , sobre o fim da guerra , torturas e perseguições aos curdos , e sobre o respeito pelos direitos humanos , pela democracia e pela liberdade de expressão .
|
religiöse Verfolgung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
perseguição religiosa
|
Verfolgung und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
perseguição e
|
der Verfolgung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
perseguição
|
Verfolgung von |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
perseguição
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
urmărirea
Der Beitrag der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) zu den Leitlinien für den Haushaltsplan 2012 gründete auf dem Konzept der Verantwortung , also der Verfolgung der Ziele Sparsamkeit , Wirtschaftlichkeit und Kostenwirksamkeit unter möglichst geringem Einsatz der zur Verfügung stehenden Mittel .
Contribuția Grupului Partidului Popular European ( Creștin Democrat ) la orientările pentru bugetul 2012 s-a bazat pe conceptul de responsabilitate , care înseamnă urmărirea obiectivelor privind economia , eficiența și eficacitatea folosind cât mai puțin din resursele disponibile .
|
Verfolgung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
persecutarea
Wie diese Entschließung heute bildhaft illustriert , hat Lukaschenko seine Kampagnen der Verfolgung und Belästigung gegen diejenigen , die es wagen , seine Herrschaft mit eiserner Hand herauszufordern , intensiviert .
După cum ilustrează în detalii grafice rezoluția de astăzi , Lukașenko și-a intensificat campania pentru persecutarea și hărțuirea celor care îndrăznesc să sfideze regula sa aplicată cu un pumn de fier .
|
Verfolgung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
persecuția
Es macht mich traurig , dass die Verfolgung von Christen in unserer Welt bis zum heutigen Tage anhält .
Mă întristează faptul că persecuția creștinilor continuă până în prezent în lumea noastră .
|
Verfolgung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
urmărire
Die Prävention und Beseitigung von Gewalt gegen Frauen müssen wesentliche strategische Ziele sein , deren Verfolgung nicht von dem Fortschritt getrennt werden darf , nach dem unsere Zivilisation strebt .
Combaterea și eradicarea violenței împotriva femeilor trebuie să reprezinte un obiectiv strategic esențial a cărui urmărire nu poate fi disociată de progresul spre care tinde civilizația noastră .
|
Die Verfolgung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Persecutarea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
förföljelse
Keinem kann gleichgültig sein , was unmittelbar hinter der Grenze geschieht : Restriktionen und Druck auf die NRO seitens der Behörden , Einschüchterung , Verfolgung und Inhaftierung von Aktivisten der demokratischen Opposition , darunter der Führer der Jugendbewegungen " Belarussische Volksfront " und " Junge Front " .
Man kan trots allt inte vara likgiltig inför vad man ser ske precis på andra sidan gränsen : restriktioner och administrativa påtryckningar på icke-statliga organisationer , hot , förföljelse och fängslande av demokratiska oppositionsaktivister , däribland ledarna för de ungdomsrörelser som kallas den vitryska folkfronten och ungdomsfronten .
|
Verfolgung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
förföljelsen
In meinem Land kämpfen Tausende von Männern und Frauen für die Rechte aller Kubaner inmitten eines Klimas der Verfolgung .
I mitt land finns det tusentals kvinnor och män som kämpar för kubanernas rättigheter mitt i förföljelsen .
|
Verfolgung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
förföljelse av
|
und Verfolgung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
och förföljelse
|
Verfolgung und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
förföljelse och
|
Verfolgung von |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
förföljelse av
|
Verfolgung von Christen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
av kristna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
prenasledovania
Wir müssen ein Programm mit Besuchen , Sitzungen und sogar Sachunterstützungen für die Opfer erstellen , aber es sind die Opfer dieser furchtbaren Verfolgung , die ihr Anliegen selbst viel besser verteidigen können als wir .
Musíme pripraviť program návštev , stretnutí a dokonca materiálnej podpory pre obete , ale práve samotné obete tohto strašného prenasledovania dokážu v tejto veci urobiť oveľa viac než my .
|
Verfolgung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Zudem verurteile ich die Verfolgung der Christen durch die Regierung in der Islamischen Republik Iran und auch die verwerfliche Behinderung der Aktivitäten der katholischen Kirche sowie anderer religiöser Gemeinschaften in Vietnam .
Okrem toho zavrhujem poľutovaniahodné prenasledovanie kresťanov vládou Iránskej islamskej republiky , ako aj rozsiahly útlak činnosti katolíckej cirkvi a iných náboženských komunít vo Vietname .
|
Verfolgung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prenasledovaním
Deshalb appelliere ich an meine Kolleginnen und Kollegen , für diese Entschließung zu stimmen , die auch einen Abschnitt über die Verfolgung von Christen im Irak enthält , dem ich zustimme .
Preto vyzývam kolegov poslancov , aby hlasovali za toto uznesenie , ktoré zahŕňa aj časť zaoberajúcu sa prenasledovaním kresťanov v Iraku , s ktorou súhlasím .
|
Verfolgung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stíhanie
Es geht aber auch um die Unterstützung bei der Identifizierung und strafrechtlichen Verfolgung der Täter , auch hier immer in Verbindung mit der Reform des Justizwesens vor Ort .
Ide tu však aj o podporu pri identifikácii páchateľov a ich trestné stíhanie , ktoré musia byť vždy spojené s reformou miestnych súdnych systémov .
|
Verfolgung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prenasledovaniu
Bei der Unterzeichnung von Abkommen mit anderen Ländern ist es wichtig , dass wir sicherstellen , dass diese Bestimmungen enthalten , die eine Verfolgung aufgrund der Religion in dem jeweiligen Land verhindern .
Pri podpisovaní dohôd s inými krajinami je pre nás dôležité , aby sme do nich zahrnuli ustanovenia , ktoré zabránia prenasledovaniu na základe náboženstva v príslušnej krajine .
|
vor Verfolgung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
pred prenasledovaním
|
Die Verfolgung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Prenasledovanie
|
religiöser Verfolgung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
náboženského prenasledovania
|
Verfolgung und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
prenasledovania a
|
die Verfolgung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
prenasledovanie
|
Verfolgung aufgrund |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
prenasledovanie na
|
der Verfolgung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
prenasledovania
|
Verfolgung von |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
prenasledovanie
|
Verfolgung christlicher Minderheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kresťanských menšín
|
Verfolgung von Christen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kresťanov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
preganjanje
Die politische Verfolgung , die willkürliche Gewalt , der Hunger , das Leid und der Tod vieler Bürgerinnen und Bürger sind Mugabes jüngstes " Werk " , das in die Annalen der Geschichte eingehen muss .
Politično preganjanje , neupravičeno nasilje , lakota , trpljenje in smrti mnogih državljanov so nedavno " delo " Mugabeja , pri čemer se to mora zapisati v zgodovino .
|
Verfolgung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
preganjanja
Oleg Orlov , ein Mitglied der Memorial-Gruppe , ist ein trauriges Beispiel für die Verfolgung jener , die Menschenrechte verteidigen .
Oleg Orlov , član skupine organizacije Memorial , je žalosten primer preganjanja tistih , ki zagovarjajo človekove pravice .
|
Verfolgung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pregon
Diese Verfahrensweise durch das Europäische Parlament vermittelt den Eindruck , dass die Verfolgung von politisch aktiven Personen unterstützt wird , in diesem Fall der Staatsanwaltschaft München II gegen ein ehemaliges Mitglied des Europäischen Parlaments , Herrn Tobias Pflüger .
Takšen postopek Evropskega parlamenta daje vtis , da podpiramo pregon politično dejavnih oseb - v tej zadevi : javno tožilstvo iz Münchna proti nekdanjemu poslancu Evropskega parlamenta , Tobiasu Pflügerju .
|
Verfolgung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pregona
Wir sprechen heute von der andauernden Verfolgung , die Oleg Orlov ertragen muss , weil er mutig Erklärungen für die Todesumstände von Natalia Estemirova fordert , die Leiterin von Memorial in Tschetschenien war .
Danes govorimo o nadaljevanju pregona , ki mu je podvržen Oleg Orlov , ker pogumno zahteva pojasnila za vse okoliščine smrti Natalije Estemirove , ki je bila vodja organizacije Memorial v Čečeniji .
|
Verfolgung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
preganjanjem
Welche Maßnahmen hat die Europäische Union angesichts der Verfolgung von Christen in einem Staat ergriffen , zu dem wir enge Beziehungen unterhalten ?
Katere ukrepe je sprejela Evropska unija v zvezi s preganjanjem kristjanov v državi , s katero imamo tesne stike ?
|
Verfolgung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
preganjanju
Deshalb appelliere ich an meine Kolleginnen und Kollegen , für diese Entschließung zu stimmen , die auch einen Abschnitt über die Verfolgung von Christen im Irak enthält , dem ich zustimme .
Zato pozivam svoje poslanske kolege , naj glasujejo za to resolucijo , ki vsebuje tudi razdelek o preganjanju kristjanov v Iraku , s katerim se strinjam .
|
Verfolgung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zagovornikov
Sie berichteten von einer massiven Behinderung der Opposition im Wahlkampf und der Verfolgung von unabhängigen Journalisten und Menschenrechtlern .
Poročali so o očitnem zaviranju opozicije med volilno kampanjo ter nadlegovanju samostojnih novinarjev in zagovornikov človekovih pravic .
|
Verfolgung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
storilcev
Wir fordern eine faire und transparente strafrechtliche Verfolgung der Verursacher dieser Gewalt , wir sind aber auch geschockt darüber , dass lokale Machthaber nun damit drohen , zum Tode verurteilte Häftlinge hinzurichten , um der Überbelegung nigerianischer Gefängnisse entgegenzuwirken , in denen Menschen jahrelang einsitzen , bevor sie überhaupt einem Richter vorgeführt werden .
Pozivamo k poštenemu in preglednemu pregonu storilcev nasilnih dejanj , zgroženi pa smo nad novico , da lokalni guvernerji grozijo z usmrtitvijo na smrt obsojenih zapornikov , da bi zmanjšali prezasedenost nigerijskih zaporov , kjer ljudje čakajo več let , da sploh pridejo pred sodnika .
|
religiöser Verfolgung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
verskega preganjanja
|
Die Verfolgung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Preganjanje
|
vor Verfolgung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
pred preganjanjem
|
die Verfolgung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
preganjanje
|
Verfolgung religiöser |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
preganjanja verskih
|
Verfolgung von |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
preganjanje
|
vor Verfolgung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pred pregonom
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
persecución
Was würde dann passieren , wenn jemand , der vor Verfolgung flieht , Asyl oder Hilfe bei der EU-Botschaft sucht und es nicht im Interesse der EU liegt , ihm oder ihr zu helfen ?
¿ Qué ocurriría entonces si alguien que huya de la persecución solicitara asilo o ayuda de la Embajada de la UE y para los intereses de la UE no fuera adecuado darle su apoyo ?
|
Verfolgung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la persecución
|
Verfolgung und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
persecución y
|
die Verfolgung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
persecución
|
Verfolgung von |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
persecución
|
die Verfolgung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
la persecución
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
pronásledování
Ich ersuche unseren Präsidenten , gemeinsam mit dem Rat in unserem Namen zu erklären , dass er die Verfolgung des zivilen , humanitären , medizinischen und religiösen Personals im Irak strikt verurteilt .
Žádám našeho předsedu , aby naším jménem vydal společné prohlášení s Radou , kterým důrazně odsoudí pronásledování civilistů , humanitárních , zdravotnických a církevních pracovníků v Iráku .
|
Verfolgung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
stíhání
Aber es ist gut , dass es nun im europäischen Bereich Vereinbarungen über den Austausch von Daten gibt , dass nationale Datenbanken vernetzt werden , dass zur Verfolgung , Vorbeugung und Verhinderung von Straftaten auf solche nationalen Datenbanken zugegriffen werden kann .
Ale je dobré , že teď máme evropské dohody o výměně údajů , že národní databáze se propojují a že je můžeme využívat ke stíhání a zabraňování trestní činnosti .
|
Die Verfolgung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Pronásledování
|
die Verfolgung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
pronásledování
|
vor Verfolgung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
před pronásledováním
|
Verfolgung von |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
pronásledování
|
Verfolgung von Christen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
pronásledování křesťanů
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verfolgung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
üldöztetés
Übersetzt in Rechtssprache bedeutet dies die Gewährleistung des Schutzes und des Rechts auf Asyl für diejenigen , die vor Hunger , Krieg und Verfolgung fliehen , sowie die Verhinderung ihrer Ausweisung in Länder , in denen ihr Leben in Gefahr ist oder in denen sie unmenschliche Behandlung riskieren .
A jog nyelvére lefordítva , ez a védelem és a menedékjog biztosítását jelenti az éhezés , a háború , illetve az üldöztetés ellen menekülők számára , továbbá az olyan országokba való kiutasításuk megakadályozását , ahol életük veszélyben van , vagy ahol embertelen bánásmód veszélyének vannak kitéve .
|
Verfolgung von |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
üldözése
|
Häufigkeit
Das Wort Verfolgung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3853. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.62 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verfolgungsrennen
- Osrblie
- Biathlon-Europameisterschaften
- Sprint
- Pokljuka
- Massenstartrennen
- Ridnaun
- Bansko
- Achte
- Gesamtweltcup
- Weltcuprennen
- Val-d’Isère
- Super-Kombination
- Biathlon
- Bestrafung
- Tötung
- antijüdischen
- Super-G
- Riesenslalom
- Widerstand
- Weltcupsiege
- NS-Regimes
- Plätze
- Skispringen
- verwies
- rechtfertigte
- Nor-Am
- Bedrohung
- entging
- Männern
- verfolgt
- festgenommen
- inhaftierten
- Aberkennung
- Beschlagnahmung
- Auslöschung
- Ausrottung
- vorzugehen
- verfolgten
- Drohung
- Abwesenheit
- angeblicher
- protestierte
- Billigung
- entzog
- versuchten
- Glaubensbrüder
- verwarnt
- erneut
- Synchronspringen
- forderten
- ausließ
- untersagten
- Waffengewalt
- drohende
- falscher
- Notwehr
- massenhafte
- sie
- Fahnenflucht
- Untätigkeit
- provozierten
- ausgesetzt
- eingekerkert
- Boykotts
- Gesamtrang
- ÖSV
- Ketzerei
- Ufa
- Zeugenaussage
- Minderjähriger
- vollstreckt
- beging
- Erhängen
- Eigentums
- Vizemeistertitel
- Taliban
- Unterschlupf
- Bekanntwerden
- solidarisch
- publizistischen
- passiven
- ausgelöscht
- Gutachten
- Seuchen
- Personengruppen
- Kunstspringen
- Rückschlag
- Herausgabe
- Formel-3-Euroserie
- Berichts
- Wieder
- half
- schreckt
- Großteils
- Kopfgeld
- Gegenoffensive
- Pfarrern
- unzureichende
- FIA-GT-Meisterschaft
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Verfolgung
- die Verfolgung
- Verfolgung der
- Verfolgung und
- Verfolgung von
- und Verfolgung
- Verfolgung durch
- die Verfolgung der
- zur Verfolgung
- der Verfolgung und
- Die Verfolgung
- Verfolgung des
- Verfolgung durch die
- der Verfolgung der
- der Verfolgung durch
- der Verfolgung von
- die Verfolgung von
- der Verfolgung durch die
- Verfolgung und Ermordung
- Verfolgung der Juden
- die Verfolgung und
- zur Verfolgung von
- und Verfolgung von
- Die Verfolgung und Ermordung
- die Verfolgung des
- der Verfolgung des
- Die Verfolgung der
- zur Verfolgung der
- Verfolgung und Widerstand
- Verfolgung durch den
- Verfolgung durch die Nationalsozialisten
- Verfolgung und Ermordung der
- Verfolgung von Straftaten
- Verfolgung und Vernichtung
- und Verfolgung der
- die Verfolgung durch
- die Verfolgung der Juden
- Verfolgung ,
- Verfolgung durch das
- Die Verfolgung von
- Verfolgung . Die
- der Verfolgung durch die Nationalsozialisten
- Verfolgung und Ermordung Jean
- Die Verfolgung und Ermordung der
- Verfolgung von Juden
- Verfolgung und Ermordung der europäischen
- Verfolgung . Im
- Verfolgung . Mit
- Verfolgung . Bei
- Verfolgung von Kriegsverbrechen
- strafrechtliche Verfolgung von
- zur Verfolgung des
- der Verfolgung der Juden
- Verfolgung und Vernichtung der
- Verfolgung durch den Menschen
- der Verfolgung durch den
- strafrechtliche Verfolgung der
- die Verfolgung durch die
- die Verfolgung von Straftaten
- Verfolgung der Juden in
- Zeige 10 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈfɔlɡʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Tilgung
- Judenverfolgung
- Mannschaftsverfolgung
- Hexenverfolgung
- Strafverfolgung
- Körperhaltung
- Anmeldung
- Genehmigung
- Energieversorgung
- Bewältigung
- Literaturverfilmung
- Fälschung
- Schaltung
- Abzweigung
- Anfertigung
- Beerdigung
- Spaltung
- Vergeltung
- Lehrerfortbildung
- Friedensbewegung
- Gestaltung
- Benachrichtigung
- Wiedervereinigung
- Aufregung
- Erwartungshaltung
- Ausbildung
- Selbstversorgung
- Lebensgestaltung
- Selbstverteidigung
- Geltung
- Flurbereinigung
- Ausschaltung
- Bewegung
- Entschuldigung
- Einwilligung
- Schädigung
- Vervielfältigung
- Belästigung
- Stadtverwaltung
- Meldung
- Verschuldung
- Instandhaltung
- Bewölkung
- Umwälzung
- Ausfertigung
- Beschädigung
- Berücksichtigung
- Befragung
- Unterhaltung
- Landesverteidigung
- Beeinträchtigung
- Abbildung
- Eintragung
- Auslegung
- Ankündigung
- Einigung
- Tagung
- Verwaltung
- Bescheinigung
- Allgemeinbildung
- Beendigung
- Meinungsbildung
- Züchtigung
- Veranstaltung
- Steigung
- Verständigung
- Fertigung
- Haltung
- Biegung
- Abfallentsorgung
- Vereinigung
- Abneigung
- Kündigung
- Beleidigung
- Abwägung
- Arbeiterbewegung
- Beschleunigung
- Kernspaltung
- Anregung
- Besteigung
- Verfügung
- Berichtigung
- Entsorgung
- Steinigung
- Bestätigung
- Baugenehmigung
- Besichtigung
- Reinigung
- Erstbesteigung
- Erkältung
- Bereinigung
- Prägung
- Wortbildung
- Huldigung
- Begnadigung
- Wasserversorgung
- Freiheitsbewegung
- Zollverwaltung
- Abschaltung
- Überlegung
Unterwörter
Worttrennung
Ver-fol-gung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Verfolgungsrennen
- Verfolgungen
- Verfolgungsjagd
- Verfolgungsjagden
- Verfolgungskämpfe
- Verfolgungswahn
- Verfolgungswettbewerb
- Verfolgungsrennens
- Verfolgungsmaßnahmen
- Verfolgungswelle
- Verfolgungsdruck
- Verfolgungs
- NS-Verfolgung
- Team-Verfolgung
- Verfolgungszeit
- Verfolgungsverjährung
- Verfolgungsbetreuung
- Verfolgungspolitik
- Verfolgungsgeschichte
- Verfolgungskämpfen
- Verfolgungsszene
- Verfolgungsfahrt
- Verfolgungsflüge
- Verfolgungsszenen
- Einer-Verfolgung
- Verfolgungswettkampf
- Verfolgungswellen
- Verfolgungsweltcup
- Verfolgungswahns
- Verfolgungsflügen
- Verfolgungssituation
- Verfolgungsbehörde
- Verfolgungsbehörden
- Verfolgungsgefechte
- Verfolgungsdrucks
- Verfolgungsfahrten
- Verfolgungsgefecht
- Verfolgungseifer
- Verfolgungsradar
- Verfolgungsstart
- Verfolgungskampagne
- Verfolgungspraxis
- Verfolgungsängsten
- 10-km-Verfolgung
- Verfolgungshandlungen
- 4000m-Verfolgung
- Verfolgungsflug
- Verfolgungsopfer
- Nazi-Verfolgung
- Verfolgungszwang
- Verfolgungsarbeit
- Mannschafts-Verfolgung
- Verfolgungsschäden
- Verfolgungsjäger
- Verfolgungssystem
- Verfolgungsaktion
- Verfolgungshindernis
- Verfolgungserfahrungen
- Homosexuellen-Verfolgung
- Verfolgungskräfte
- Rintfleisch-Verfolgung
- Verfolgungsmärschen
- Verfolgungsschicksal
- Verfolgungsinteresse
- Verfolgungserfahrung
- Verfolgungsangst
- Verfolgungsapparat
- Verfolgungsängste
- Verfolgungsjahren
- Verfolgungsgefechten
- Verfolgungsfahren
- Hatschepsut-Verfolgung
- Verfolgungsmodus
- Verfolgungsmaschinerie
- Verfolgungsaktionen
- Verfolgungswahnes
- Verfolgungssequenz
- Verfolgungsedikt
- Verfolgungsgenauigkeit
- Verfolgungsgefahr
- Verfolgungspflicht
- Verfolgungsermächtigung
- Verfolgungshindernisses
- Verfolgungsintensität
- Verfolgungsjagt
- 4er-Verfolgung
- Verfolgungsgrund
- Verfolgungswettbewerbs
- Verfolgungswettbewerbe
- Verfolgungsideen
- Verfolgungszeiten
- Verfolgungsschicksals
- Verfolgungwettbewerben
- Echtzeit-Verfolgung
- Verfolgungsthriller
- Verfolgungsmaßnahme
- Verfolgungswertung
- Verfolgungseinheit
- #Verfolgung
- 30-km-Verfolgung
- Verfolgungsinstrument
- Verfolgungsstrecke
- Verfolgungsschlacht
- Verfolgungshandlung
- Verfolgungspanik
- Verfolgungsphase
- Verfolgungssituationen
- Verfolgungsmethoden
- Verfolgungsgeschwindigkeit
- Verfolgungsedikte
- Verfolgungssequenzen
- Verfolgungsorgane
- Verfolgungstruppen
- 3000-Meter-Verfolgung
- Verfolgungseinrichtungen
- Verfolgungstexte
- Verfolgungsprobleme
- Rindfleisch-Verfolgung
- Verfolgungsrealität
- Verfolgungsduell
- Armleder-Verfolgung
- Verfolgungsgegner
- Doppel-Verfolgung
- Verfolgungsflugzeug
- Verfolgungshindernisse
- Verfolgungsgründe
- Verfolgungsreichweite
- 10-Kilometer-Verfolgung
- Verfolgungsunrecht
- Verfolgungsmarsch
- Verfolgungsbedingtheit
- Zeige 81 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
GVU:
- Gesellschaft zur Verfolgung von Urheberrechtsverletzungen
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Fritz Wunderlich/Hans Müller-Kray/Bayerisches Staatsorchester | Der Evangelimann Op. 45 (1990 Digital Remaster): Selig sind_ die Verfolgung leiden |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Biathlet |
|
|
Biathlet |
|
|
Biathlet |
|
|
Biathlet |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Historiker |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
HRR |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Volk |
|
|
Politiker |
|
|
Software |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Art |
|
|
Australien |
|
|
Schauspieler |
|
|
Band |
|
|