Garant
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Garanten |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ga-rant |
Nominativ |
der Garant |
die Garanten |
---|---|---|
Dativ |
des Garanten |
der Garanten |
Genitiv |
dem Garanten |
den Garanten |
Akkusativ |
den Garanten |
die Garanten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Garant |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
гарант
Das europäische Projekt ist ein politisches Projekt und ein Garant für Frieden , Freiheit und Demokratie .
Европейският проект е политически проект и гарант на мира , свободата и демокрацията .
|
Garant |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
гарантът
Der Staat ist der Garant für die Sicherheit seiner Bürgerinnen und Bürger , und er muss diese Verpflichtung erfüllen .
Именно държавата е гарантът за сигурността на своите граждани и трябва да изпълни това си задължение .
|
als Garant |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
като гарант
|
Garant für |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
като гарант
|
Garant für |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
гарант
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Garant |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
garant
Meine Damen und Herren , Milosevi & #x 010D ; ist auch nicht länger der alleinige Garant für die Umsetzung von Dayton .
Mine damer og herrer , Milosevic er heller ikke længere den eneste garant for gennemførelsen af Dayton .
|
Garant |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
garant for
|
Garant für |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
garant for
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Garant |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
guarantor
Lassen Sie uns auch hoffen , dass die Vereinten Nationen wieder zum Garant für die Weltordnung werden .
Let us hope too that the United Nations will once again become the guarantor of world order .
|
Garant |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
guarantor of
|
Garant für |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
guarantor of
|
Garant für |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
guarantor
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Garant |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tagajana
Als Garant für die Achtung der Menschenrechte muss die EU eine aktive Rolle übernehmen und schnell diplomatisch einschreiten , damit sich eine Tragödie wie die von Orlando Zapata Tamayo weder in Kuba noch in einem anderen Teil der Welt jemals wiederholen kann .
Inimõiguste tagajana peab EL sekkuma ja võtma diplomaatiliselt kiireid meetmeid , et Zapata tragöödia mitte kunagi ei korduks Kuubal ega , mis sellesse puutub , mitte kusagil maailmas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Garant |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
takaajana
Erstens möchte ich betonen , wie wichtig es ist , die Menschenrechte als Garant für den Frieden in Europa zu fördern und zu achten .
Ensinnäkin haluaisin korostaa ihmisoikeuksien edistämisen ja kunnioittamisen merkitystä rauhan takaajana Euroopassa .
|
als Garant |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
takaajana
|
als Garant |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
takaajana .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Garant |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
garant
Er muß auch ein Garant für unser System der sozialen Sicherheit sein .
Il doit aussi être un garant de notre système de protection sociale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Garant |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
εγγυητής
Sie haben das Recht dazu , da Sie tatsächlich der Garant der Wettbewerbsregeln in der Europäischen Union sind und sich in einer Position befinden , in der sie so eine Initiative vorschlagen können .
Εσείς έχετε δικαίωμα να το κάνετε αυτό , καθώς είστε ο εγγυητής των κανόνων του ανταγωνισμού στην Ευρωπαϊκή Ένωση και είστε σε θέση να προτείνετε μια τέτοια πρωτοβουλία .
|
Garant |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
εγγυητή
Der Westen hat diese Tatsache ignoriert und weiter auf Jelzin als Garant für Demokratie gesetzt .
Η Δύση αγνόησε αυτό το γεγονός και συνέχισε να ποντάρει στον Γιέλτσιν , ως εγγυητή της δημοκρατίας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Garant |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
garante
Gesellschaften , die gegen den Mangel an Demokratie und an Achtung der Menschenrechte in ihren Ländern eintreten , begreifen die Europäische Union als Partner und Garant demokratischer Prozesse .
Le società che lottano contro la mancanza di democrazia e di rispetto dei diritti umani nei loro paesi percepiscono l’Unione europea come un e un garante dei processi democratici .
|
Garant für |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
garante
|
Garant für |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
garante della
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Garant |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
garants
In Artikel 26 der venezolanischen Verfassung heißt es ganz klar , dass die Justiz unabhängig ist und der Präsident der Garant dieser Unabhängigkeit ist .
Venecuēlas Konstitūcijas 26 . pantā ir skaidri teikts , ka tiesu vara ir neatkarīga un ka prezidents ir šīs neatkarības garants .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Garant |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
garantas
Ich stelle erfreut fest , dass sich das Europäische Parlament , Garant universeller Freiheiten und Rechte , endlich auf eine gemeinsame Politik geeinigt hat , die sich an den Bedürfnissen der Mitgliedstaaten im Kampf gegen die illegale Einwanderung orientiert .
Džiaugiuosi , kad Europos Parlamentas , visuotinių laisvių ir teisių garantas , galiausiai pritarbendrai politikai patenkinti valstybių narių poreikius kovoje su nelegalia imigracija .
|
Garant |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
garantu
Als Hüter des demokratischen Willens der europäischen Bürgerinnen und Bürger und als Garant für Haushaltstransparenz muss diesem eine größere Beteiligung beim Umsetzungsverfahren der Initiative zukommen .
Būdamas Europos piliečių demokratinės valios sergėtoju ir biudžeto skaidrumo garantu , parlamentas turi labiau dalyvauti iniciatyvos įgyvendinimo procese .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Garant |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
garant
Aber natürlich sind solche Referenzen , wie wir alle wissen , besonders diejenigen von uns , die an diesen Aussprachen teilnehmen , kein Garant für Demokratie oder die Achtung der Menschenrechte .
Dergelijke kwalificaties staan , zoals wij allen weten , en met name degenen die aan deze debatten deelnemen , natuurlijk niet garant voor democratie of eerbiediging van de mensenrechten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Garant |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
gwarantem
Die Judikative sollte deshalb der höchste Garant der individuellen Rechte der Menschen sein , die internationalen Schutz suchen . Um dies zu erreichen , wird es nötig sein , dass Bewerbern , die ihn möglicherweise benötigen , Rechtsbeistand zuteil wird .
Władza sądownicza powinna być najwyższym gwarantem praw jednostki ubiegającej się o ochronę międzynarodową ; aby je zapewnić , konieczna jest pomoc prawna dla wszystkich potrzebujących ochrony .
|
Garant |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
gwarant
Ich stelle erfreut fest , dass sich das Europäische Parlament , Garant universeller Freiheiten und Rechte , endlich auf eine gemeinsame Politik geeinigt hat , die sich an den Bedürfnissen der Mitgliedstaaten im Kampf gegen die illegale Einwanderung orientiert .
Z zadowoleniem stwierdzam , że Parlament Europejski , gwarant powszechnej wolności i praw , wreszcie opowiedział się za wspólna polityką mającą na celu odpowiedzenie na potrzeby państw członkowskich w walce z nielegalna imigracją .
|
Garant für |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
gwarantem
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Garant |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
garante
Man sollte , denke ich , mit der Feststellung beginnen , daß die Europäische Zentralbank Garant für die Ausgabe von Banknoten und Münzen ist und daß Interpol , Europol , die derzeitigen Polizeibehörden der Mitgliedstaaten und auch die Mitgliedstaaten inzwischen über strafrechtliche und polizeiliche Mittel zur Bekämpfung von Betrug und Fälschung verfügen .
Julgo que haveria que começar por dizer que o Banco Central Europeu é o garante da emissão de notas e moedas , e que a Interpol , a Europol e as actuais polícias dos Estados-Membros , bem como os próprios Estados-Membros , dispõem hoje de meios penais e policiais para reprimir a fraude e a falsificação .
|
Garant für |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
garante da
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Garant |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
garant
Die transatlantische Partnerschaft , die zusammen die Hälfte der Weltwirtschaft darstellt und durch gemeinsame Werte der Demokratie und der Menschenrechte verbunden ist , steht als Garant für die Stabilität in der Welt .
Parteneriatul transatlantic , reprezentând în comun jumătate din economia globală şi unit prin valorile comune ale democraţiei şi drepturilor omului , are în plus rolul de garant al stabilităţii lumii .
|
Garant |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
garant al
|
Garant für |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
garant al
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Garant |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
garant
Deshalb braucht Europa die Vereinigten Staaten von Amerika als Garant für Frieden und Freiheit in der Welt .
Därför behöver Europa Amerikas förenta stater som en garant för fred och frihet i världen .
|
Garant |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
garant för
|
als Garant |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
garant för
|
Garant für |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
en garant för
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Garant |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zárukou
Südafrika , in seiner Rolle als Unterstützer , hat sich gemeinsam mit der SADC als Garant für die Globale Politische Vereinbarung , entschlossen , den Botschafter Simbabwes zu akkreditieren .
Južná Afrika sa vo svojej funkcii sprostredkovateľa spolu so SADC ako zárukou globálnej politickej dohody rozhodla uznať zimbabwianskeho veľvyslanca .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Garant |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
porok
Heute , am 8 . März 2010 , fordere ich die Europäische Union eindringlich dazu auf , als Garant für die Zukunft der Frauen von Afghanistan einzustehen , denn der Wiederaufstieg des frauenfeindlichsten Regimes in der Geschichte kann nicht geduldet werden .
Danes , 8 . marca 2010 resno naprošam , da Evropska unija deluje kot porok za prihodnost afganistanskih žensk , saj se ponovnega pojava režima , ki je povzročil največ ženskih žrtev v zgodovini , ne sme podpreti .
|
Garant |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
poroka
Erstens möchte ich betonen , wie wichtig es ist , die Menschenrechte als Garant für den Frieden in Europa zu fördern und zu achten .
Najprej želim poudariti pomembnost spodbujanja in spoštovanja človekovih pravic v Evropi v okviru poroka miru .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Garant |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
garante
Ich stelle erfreut fest , dass sich das Europäische Parlament , Garant universeller Freiheiten und Rechte , endlich auf eine gemeinsame Politik geeinigt hat , die sich an den Bedürfnissen der Mitgliedstaaten im Kampf gegen die illegale Einwanderung orientiert .
Me complace comprobar que el Parlamento Europeo , garante de la libertad y los derechos universales , está a favor de una política común para responder a las necesidades de los Estados miembros en su lucha contra la inmigración ilegal .
|
Garant |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
garantía
Ein solches System , wie es in diesem Bericht behandelt wird , ist auch ein Garant dafür , dass wir zukünftig Konflikte besser bewältigen können , die wir in Europa zwar nicht wollen , aber die wir möglicherweise dennoch lösen müssen .
Un sistema como el descrito en este informe es también una garantía de que en el futuro podremos enfrentarnos mejor a cualquier conflicto , porque aunque se trate de algo que no deseamos ver en Europa , es una posibilidad que no podemos descartar .
|
Häufigkeit
Das Wort Garant hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 49037. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.96 mal vor.
⋮ | |
49032. | nachträglichen |
49033. | isolieren |
49034. | Umtriebe |
49035. | Einsatzgruppen |
49036. | unscharf |
49037. | Garant |
49038. | Hornung |
49039. | geschiedene |
49040. | notice |
49041. | Embraer |
49042. | hasst |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- überragender
- Garanten
- Hoffnungsträger
- Akteur
- überragende
- Paradebeispiel
- ernstzunehmender
- agierend
- überragenden
- Erringung
- Sportsmann
- unumstrittene
- unangefochtenen
- Ausgleich
- schwächelnden
- überragendes
- Konkurrent
- unangefochtene
- eingeschätzte
- vielversprechender
- ausgeglichenen
- Kunststück
- bedeuteten
- offensives
- Ausgleichs
- Tiefpunkt
- erfahrener
- glänzte
- einzigem
- Wohlergehen
- zuverlässiger
- überzeugender
- mitverantwortlich
- stärkster
- Schützenhilfe
- errungene
- hauptverantwortlichen
- festigte
- Affront
- unersetzlich
- gelte
- schmälerte
- Umso
- Vorschusslorbeeren
- bescherten
- Personalie
- bedachten
- offensiv
- sicherstellte
- überragend
- Misserfolge
- kämpferischer
- bescherte
- Bezeichnend
- Karriereknick
- Kampfgeist
- Sprungbrett
- ernüchternd
- bescheren
- hoffnungsvolles
- erstklassiger
- wettzumachen
- besiegelte
- Extraklasse
- vorteilhaften
- Ausnahmetalent
- Fehlentscheidung
- hoffnungsvoller
- erachteten
- Führungsetage
- Kontrahent
- Chancen
- Siegs
- Außenseiter
- routinierte
- Einziger
- sorgten
- einziger
- Karriereschritt
- athletische
- unangefochten
- krasser
- Hoffnungen
- signalisierte
- härtester
- unerreicht
- teuerster
- Folgerichtig
- spektakuläres
- Verpflichtung
- besiegelten
- Nichtberücksichtigung
- desaströs
- Erreichte
- respektable
- unumstrittenen
- vergönnt
- versprechenden
- Abschneiden
- Souveränität
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Garant für
- als Garant
- ein Garant
- als Garant für
- Garant der
- Garant für den
- ein Garant für
- der Garant
- Garant für die
- der Garant für
- Garant des
- Serge Garant
- Garant dafür
- kein Garant
- und Garant
- als Garant der
- Garant und
- kein Garant für
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡaˈʀant
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Reichstagsbrand
- Rand
- gebrannt
- Straßenrand
- Brand
- Lieferant
- Stadtrand
- Sandstrand
- Waldbrand
- tolerant
- verbrannt
- Emigrant
- Grant
- Blattrand
- Großbrand
- abgebrannt
- Waldrand
- Weinbrand
- Brandt
- Rembrandt
- Strand
- Doktorand
- Badestrand
- Friesland
- Seeland
- Westdeutschland
- weltbekannt
- Aland
- Somaliland
- verheerend
- irrelevant
- Abgrund
- Referent
- Siegerland
- Klebeband
- Zustand
- Verband
- Stillstand
- Prüfstand
- Dachverband
- Gewand
- Abstand
- Waldbestand
- Wohlstand
- verband
- aberkannt
- elegant
- Hauptgrund
- Proband
- konstant
- Ostfriesland
- Lappland
- gestand
- schwand
- Fabrikant
- Hinterland
- Bundesland
- Endzustand
- Versand
- Aufstand
- Fließband
- Nordirland
- Burgenland
- vakant
- Swasiland
- Bordwand
- empfand
- getrennt
- trennt
- Labyrinth
- Baskenland
- überwand
- unterband
- Land
- relevant
- Deutschland
- Finnland
- Hintergrund
- Zellwand
- Estland
- entsandt
- Einstand
- Bergland
- Morgenland
- Tonband
- störend
- Praktikant
- Holland
- Gegenstand
- alternierend
- niemand
- Niemandsland
- Konsonant
- Verstand
- erfand
- amtierend
- ambulant
- verbannt
- Gleichstand
- rasant
Unterwörter
Worttrennung
Ga-rant
In diesem Wort enthaltene Wörter
Gar
ant
Abgeleitete Wörter
- Garantie
- Garanten
- Garantiefonds
- Garantievertrag
- Garantenstellung
- Garantenpflicht
- Garantiezeit
- Garantiefunktion
- Garantita
- Garantiefälle
- Geld-zurück-Garantie
- Garantin
- Garantiegesetz
- Garantierahmen
- Garantiebank
- Garantiesystem
- Garantiepunkt
- Garantiegeschäft
- Garantiefällen
- Garantieleistung
- Garantía
- Garantido
- Progress-Garant
- Garantieverlängerung
- Garantiana
- Garantiesysteme
- Garantiezertifikate
- Garantenprinzip
- Garantiestellung
- Garantieverzinsung
- Garantschuh
- Garantiefalls
- Garantoudis
Eigennamen
Personen
- Serge Garant
- Robert Ben Garant
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Automarke |
|
|
Philosophie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Paris |
|
|
HRR |
|