Wunde
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Wunden |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Wun-de |
Nominativ |
die Wunde |
die Wunden |
---|---|---|
Dativ |
der Wunde |
der Wunden |
Genitiv |
der Wunde |
den Wunden |
Akkusativ |
die Wunde |
die Wunden |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (3)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Wunde |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
sår
In der Zwischenzeit bleibt die international nicht anerkannte Dnjestr-Republik die offene politische Wunde Moldawiens .
Samtidig er Transdnjestr , som ikke er anerkendt af det internationale samfund , stadig det åbne sår i Moldova set ud fra et politisk synspunkt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wunde |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
wound
Ich teile die tiefe Sorge derjenigen , die diese Anschläge als offene Wunde in dem in Europa bestehenden Staatswesen betrachten , und ich möchte ihnen im Namen des Ausschusses mein tiefes Mitgefühl und meine Solidarität aussprechen .
I share the profound concern of those who recognise this as an open wound in Europe ' s polity and on behalf of the committee I extend to them my deepest sympathy and solidarity .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wunde |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
haav
Wieso gibt es kein Pilotprojekt zur Rückführung von Einwanderern in der Türkei , was eine offene Wunde in diesem speziellen Problem darstellt ?
Miks ei ole loodud katseprogrammi sisserändajate tagasisaatmiseks Türki , mis on antud konkreetse probleemi puhul otsekui lahtine haav ?
|
Wunde |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
haavale
Es wäre so , als würde man kleine Heftpflaster auf eine klaffende Wunde kleben , die mit der derzeitigen Verkehrspolitik nur immer größer wird .
See on nagu väikese plaastri panemine haigutavale haavale , mis muutub praeguse transpordipoliitika mõjul aina suuremaks ja suuremaks .
|
Wunde |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
valukoht
Sie legt aber zugleich natürlich den Finger in die Wunde dessen , was besser werden muss .
Loomulikult on olemas ka valukoht : nimelt valdkond , kus olukord vajab parandamist .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wunde |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
haava
Wieso gibt es kein Pilotprojekt zur Rückführung von Einwanderern in der Türkei , was eine offene Wunde in diesem speziellen Problem darstellt ?
Miksei ole luotu pilottiohjelmaa maahanmuuttajien käännyttämiseksi takaisin Turkkiin , mikä on vuotava haava tätä ongelmaa ajatellen ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Wunde |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
plaie
Indonesien hat gute Seiten , aber Indonesien hat auch viele betrübliche Seiten , und es ist unsere Aufgabe , vor allem , wenn es um die Menschenrechte und den Mangel an Demokratie geht , den Finger auf diese schwärende Wunde zu legen .
L'Indonésie a de bons côtés , mais l'Indonésie a également des côtés très tristes et c'est à nous , en particulier dans le domaine des droits de l'homme et de l'absence de démocratie , de mettre le doigt sur la plaie .
|
Wunde |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
blessure
In diesem Zusammenhang ist Delphi eine schmerzende Wunde in meinem Land .
À cet égard , Delphi est une douloureuse blessure dans mon pays .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wunde |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
πληγή
Diese Wunde ist jedoch nicht auf Irland beschränkt ; sie ist europaweit , und wir werden die irische Präsidentschaft in ihren Bemühungen um die Lösung eines Problems unterstützen , das endlich eine friedliche Lösung der Solidarität und Abstimmung aller beteiligten Parteien finden muß .
Η πληγή αυτή δεν είναι μόνον ιρλανδική : είναι μια πληγή ευρωπαϊκή , και πρόκειται να υποστηρίξουμε την ιρλανδική Προεδρία ώστε να συμβάλει στην επίλυση ενός προβλήματος που πρέπει να έχει ένα τέλος ειρήνης , αλληλεγγύης και συνεννόησης μεταξύ όλων των εμπλεκομένων πλευρών .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wunde |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ferita
Herr Präsident , in diesen Tagen , da 56 Außen - und Verteidigungsminister - 56 ! - aus 28 europäischen Ländern , von denen zehn Mitglieder unserer Union sind , an der feierlichen Tagung der Westeuropäischen Union unter griechischem Vorsitz auf der wunderschönen Insel Rhodos teilnahmen , sind zwei amerikanische Gesandte , die Herren Holbrooke und Gelbard zur gleichen Zeit zwischen Belgrad und Pristina gependelt , in dem verzweifelten Versuch , zwischen Serbien und Albanien eine Therapie gegen die blutende Wunde Kosovo zu finden .
Signor Presidente , negli stessi giorni in cui ben 56 Ministri degli affari esteri e della difesa di 28 paesi europei , dieci dei quali membri della nostra Unione , hanno partecipato , nella bellissima isola di Rodi , alla riunione celebrativa dell ' UEO sotto la presidenza greca , i due inviati americani Holbrooke e Gelbard facevano la spola tra Belgrado e Pristina , cercando disperatamente di trovare , tra la Serbia e l'Albania , un qualche rimedio alla ferita sanguinante del Kosovo .
|
Wunde |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
una ferita
|
Wunde |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
una ferita aperta
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Diese Wunde muss geheilt werden |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Šis aizvainojums ir jānovērš
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wunde |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
wond
Ich begrüße den gestern angekündeten 280-Mio . EUR-Milchfonds , aber er ist bloß ein Klebepflaster auf einer viel größeren Wunde .
De gisteren aangekondigde financiering van de melksector van 280 miljoen euro is welkom , maar weinig meer dan een hechtpleistertje op een gapende wond .
|
Wunde |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
wonde
Der Irak ist eine eiternde Wunde geblieben .
Irak bleef een etterende wonde .
|
Wunde |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zere
Die Arbeit des Petitionsausschusses weist zwei nützliche Aspekte auf , was ich Ihnen eigentlich nicht zu sagen brauche ; im Jahresbericht werden gelegentliche Fortschritte festgestellt und zu Recht der Finger auf die Wunde gelegt .
Er zijn twee nuttige kanten aan het werk van de Commissie verzoekschriften , dat hoef ik u eigenlijk niet te vertellen , het Jaarverslag constateert hier en daar vooruitgang en legt terecht de vinger op de zere plekken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wunde |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ferida
Diese Wunde muss geheilt werden .
Trata-se de uma ferida que tem de ser sanada .
|
Wunde |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uma ferida
|
Wunde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
chaga
( LT ) Bundeskanzlerin Merkel hat bei ihrer Einleitung zur Berliner Erklärung Darfur als offene Wunde bezeichnet und gesagt , dass es Zeit für einseitige Maßnahmen der Europäischen Union sei .
( LT ) Ao apresentar a Declaração de Berlim , a Senhora Chanceler Merkel referiu-se a Darfur como uma chaga que todos partilhamos , tendo declarado que chegou o momento de a União Europeia tomar medidas unilaterais .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Wunde |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
rană
Ich begrüße den gestern angekündeten 280-Mio . EUR-Milchfonds , aber er ist bloß ein Klebepflaster auf einer viel größeren Wunde .
Fondul de 280 de milioane de euro anunţat ieri este salutar , însă este doar un plasture peste o rană mult mai mare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Wunde |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
sår
Wieso gibt es kein Pilotprojekt zur Rückführung von Einwanderern in der Türkei , was eine offene Wunde in diesem speziellen Problem darstellt ?
Varför finns det inget pilotprogram för att skicka tillbaka invandrare till Turkiet , som är ett gapande sår när det gäller just detta speciella problem ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wunde |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ranu
Dadurch fügten sie Europa eine schreckliche Wunde zu , die bis zum heutigen Tage noch nicht vollständig geheilt ist .
A tým spôsobili Európe hroznú ranu , ktorá sa ani dodnes úplne nezahojila .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Wunde |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
rano
Es wäre so , als würde man kleine Heftpflaster auf eine klaffende Wunde kleben , die mit der derzeitigen Verkehrspolitik nur immer größer wird .
To bi bilo tako , kot bi pokrivali veliko rano z majhnimi obliži , ki bi se pri sedanji prometni politiki le povečevala .
|
Wunde |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rana
Sie haben es zugelassen , dass Gaza weiter eine offene Wunde bleibt .
Gazi je bilo dopuščeno , da ostane nezaceljena rana .
|
Diese Wunde muss geheilt werden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ta rana se mora pozdraviti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wunde |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
herida
Ich teile die tiefe Sorge derjenigen , die diese Anschläge als offene Wunde in dem in Europa bestehenden Staatswesen betrachten , und ich möchte ihnen im Namen des Ausschusses mein tiefes Mitgefühl und meine Solidarität aussprechen .
Comparto la profunda preocupación de aquellos que reconocen estos ataques como una herida abierta en el sistema de gobierno de Europa y , en nombre de la comisión , les hago extensivo mi más profundo pésame y mi solidaridad .
|
Wunde |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
llaga
Ich glaube , daß auch die Untersuchung der Auswirkungen auf diesen Bereich , der derzeit noch als Nischenprodukt bezeichnet werden kann , ganz wichtig ist , und deswegen herzlichen Dank an den Kollegen Garot , daß er gleich den Finger auf die Wunde gelegt und die Kommission aufgefordert hat , etwas Richtungweisendes und etwas Fundiertes zu machen .
Creo que también la investigación de los efectos en el ámbito que todavía hoy podemos calificar de producto de nicho , es muy importante , por lo que muchas gracias al Sr. . Garot por haber puesto el dedo en la llaga y haber forzado a la Comisión a hacer algo con fundamento y orientación .
|
Wunde |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
una herida
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wunde |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
seb
Sie ist eine schmerzliche und unnötigerweise selbstverschuldete Wunde .
Egy súlyos és szükségtelen , saját magunknak okozott seb .
|
Häufigkeit
Das Wort Wunde hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27477. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.99 mal vor.
⋮ | |
27472. | Fass |
27473. | Pain |
27474. | Naxos |
27475. | Fever |
27476. | Deutschlandradio |
27477. | Wunde |
27478. | Achterbahn |
27479. | Sting |
27480. | B-Dur |
27481. | Beihilfe |
27482. | Saint-Martin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wunden
- blutende
- blutenden
- Brustkorb
- verschließt
- Schnittwunden
- Handgelenk
- Spritze
- Schwellung
- verheilten
- Beines
- Verbrennungen
- Quetschungen
- Bauchraum
- schmerzen
- Blut
- Schnittverletzungen
- Brandwunden
- massiert
- Speiseröhre
- schmerzhafte
- Blutung
- eingeklemmten
- Stichverletzungen
- unverletzten
- schmerzhaft
- Amputation
- Erstickungstod
- Eingeweiden
- Schmerz
- Harnröhre
- Würgen
- Schockzustand
- Arterie
- Fremdkörper
- verheilte
- verheilt
- Blasen
- desinfizieren
- Lähmung
- Erektion
- Hexenschuss
- Schweiß
- Katheter
- Atmen
- Zucken
- Zufügen
- reißt
- Vene
- Panikattacke
- Menstruationsblut
- Strangulation
- Schürfwunden
- Entzündungen
- Eingeweide
- Blinzeln
- schmerzlos
- injizieren
- Augenkontakt
- Einschlafen
- betäubten
- Schleimhäute
- Patient
- Stimmbänder
- Beißen
- atmen
- ruhiggestellt
- ertasten
- Heilung
- behandelnde
- Prellungen
- Vagina
- Hirn
- Reizung
- Schleudertrauma
- lebensgefährliche
- Harnblase
- Verhärtung
- Stimmbändern
- Injektion
- Hitzschlag
- Muskulatur
- Innerlich
- lebensgefährlichen
- Morphium
- Rasur
- Ellbogen
- Sprunggelenk
- Nieren
- imponiert
- entzündeten
- Urinieren
- Klitoris
- Verwesung
- Gähnen
- Handfläche
- Fötus
- Alkoholvergiftung
- Streicheln
- gestillt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Wunde
- der Wunde
- eine Wunde
- Die Wunde
- Wunde am
- einer Wunde
- Wunde und
- Wunde zu
- Wunde , die
- seine Wunde
- Wunde an
- offene Wunde
- blutende Wunde
- die Wunde zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Wundt
- Kunde
- Wende
- Winde
- Wurde
- Funde
- Hunde
- runde
- Lunde
- Bunde
- Munde
- Runde
- Wände
- Wunden
- Wunder
- une
- und
- Wine
- Wind
- June
- Jude
- Rund
- Lund
- Mund
- Sund
- Hund
- Fund
- rund
- Bund
- Wide
- Lune
- lune
- Dune
- Pune
- dune
- Tune
- Rune
- Wand
- Aude
- Bude
- Dude
- Rude
- Nude
- Hude
- Oude
- Wade
- Ende
- ende
- Inde
- under
- Wanne
- Walde
- Wynne
- Wilde
- Mulde
- Dunne
- Wange
- Wanda
- Rande
- Lande
- Sande
- Bande
- monde
- Wendt
- Hundt
- Mundt
- mundi
- mundo
- Wrede
- Winds
- Kinde
- Weide
- Kunze
- Funds
- Kunda
- Bundy
- Mundy
- Wendy
- Mundo
- Guide
- Budde
- Wound
- Ronde
- Conde
- conde
- Sonde
- Monde
- Sende
- Mende
- Linde
- Binde
- finde
- Rinde
- Lunge
- Junge
- Bunge
- Zunge
- Runge
- junge
- guide
- Mundi
- Sünde
- Würde
- wurde
- Hände
- Lände
- Bände
- Bünde
- Bunte
- bunte
- Hunte
- Funke
- Wandel
- Winden
- Wendel
- Winder
- Windes
- Gundel
- Wenden
- Wurden
- Wänden
- Wonder
- Wander
- Grunde
- rundes
- Bundes
- Hundes
- Fundes
- Runden
- runden
- Funden
- Kunden
- Hunden
- runder
- rundem
- Dundee
- Stunde
- Wundern
- Wounded
- Zeige 89 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈvʊndə
Ähnlich klingende Wörter
- Lunde
- Funde
- Munde
- wurde
- Kunde
- Hunde
- Runde
- runde
- winde
- Winde
- Wände
- Wende
- wende
- wennde
- wände
- Wunder
- wunder
- Wanne
- Ende
- ende
- Bunde
- Lande
- Linde
- Mulde
- wusste
- Hunte
- Kinde
- wandte
- Rinde
- Binde
- binde
- wilde
- Wilder
- Sonde
- Sande
- Sünde
- Schande
- Wade
- Rande
- Bande
- Würde
- würde
- Wünsche
- wünsche
- Bünde
- Bände
- bände
- Hände
- runder
- Kunden
- wendet
- wändet
- wundern
- Wundern
- windet
- Windes
- Hundes
- Fundes
- Stunde
- Grunde
- wundert
- Wunden
- Zeige 12 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Bodenkunde
- Kinderheilkunde
- Augenheilkunde
- Jagdhunde
- Grabfunde
- Stunde
- Seehunde
- Heilkunde
- Sekunde
- Bunde
- Funde
- Befunde
- Viertelstunde
- Rückrunde
- runde
- Munde
- gesunde
- Hunde
- Geburtsurkunde
- Völkerkunde
- Münzfunde
- Hinrunde
- Rotunde
- Erdkunde
- Kunde
- zugrunde
- Heimatkunde
- Urkunde
- Gründungsurkunde
- Grunde
- Lunde
- Runde
- Monde
- vorübergehende
- Sande
- Baumrinde
- Rückblende
- Fabrikgelände
- stünde
- imstande
- stammende
- Buchbestände
- Zellwände
- Wasserstände
- Gerlinde
- faszinierende
- Außenstehende
- überwältigende
- Legende
- Studierende
- Zeitenwende
- Dachverbände
- Gelände
- Wortende
- befinde
- Freunde
- Tausende
- Sarabande
- Feinde
- alleinstehende
- Wände
- Bestände
- ausstehende
- zustande
- Reisende
- alternierende
- Verbandsgemeinde
- Bande
- Angermünde
- gravierende
- Jahrhundertwende
- Abgründe
- Seitenwände
- Wende
- Abstände
- Gewände
- Verbände
- Naturfreunde
- Rinde
- Strände
- Sportfreunde
- Karriereende
- Widerstände
- Gemeinde
- Hauptgründe
- Aufstände
- Außenwände
- Kirchengemeinde
- spannende
- fortwährende
- Blinde
- Kreisverbände
- Stände
- abendfüllende
- Kinde
- Gebinde
- Spitzenverbände
- Wochenende
- anwesende
- Blende
Unterwörter
Worttrennung
Wun-de
In diesem Wort enthaltene Wörter
Wun
de
Abgeleitete Wörter
- Wunder-Baum
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Schweisser | Ich Sehe Deine Wunde | 1997 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Sprache |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Recht |
|