Einzelfälle
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Einzelfall |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ein-zel-fäl-le |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Einzelfälle |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
isolerede
Es geht hier nicht mehr nur um Einzelfälle .
Der er ikke længere tale om isolerede tilfælde .
|
Einzelfälle |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
enkelttilfælde
Hier haben wir - wenn auch nicht alle Einzelfälle wirklich im Detail angeschaut werden konnten - zumindest bei den gängigen Verbrauchsgütern wie Waschmitteln und Spülmitteln eine Lösung gefunden , die einerseits das Ziel , die Verbraucher über die dort gefundenen Mengen an Chemikalien aufzuklären , erreicht , gleichzeitig aber auch den gewohnten Umgang mit diesen Produkten in Zukunft in gleicher Weise ermöglicht , wie dies in der Vergangenheit der Fall war .
Her har vi , selv om ikke alle enkelttilfælde har kunnet kigges efter i sømmene , i det mindste for de almindelige forbrugsvarer som f.eks . vaskepulver og opvaskemiddel fundet en løsning , der opfylder målsætningen om på den ene side at informere forbrugerne om de mængder kemikalier , der findes heri , men samtidig også fremover muliggør den vante håndtering af disse produkter på samme måde som hidtil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Einzelfälle |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
individual cases
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Einzelfälle |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
üksikjuhtumitest
Es geht hier nicht mehr nur um Einzelfälle .
Me ei räägi enam üksikjuhtumitest .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Einzelfälle |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
yksittäistapauksia
Die Union hat bis auf wenige Einzelfälle einen guten Ruf in bezug auf die Menschenrechtspolitik . Sie hat zumindest die Absicht , eine gute Politik zu führen .
Euroopan unionilla on , yksittäistapauksia lukuunottamatta , hyvä maine ihmisoikeuspolitiikassa . Sillä on ainakin tarkoitus noudattaa hyvää politiikkaa .
|
Diese Ereignisse sind keine Einzelfälle |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Nämä eivät ole yksittäisiä tapahtumia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Einzelfälle |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
isolés
Es handelt sich hier um keine Einzelfälle , es ist vielmehr ein globaler Trend , der sich nicht irgendwo , sondern an den Grenzen Europas abspielt , wie auch in Ägypten , und ansatzweise auch leider in der Türkei abzeichnet .
Il ne s ' agit pas d'incidents isolés , mais plutôt d'une tendance générale qui se joue aux frontières de l'Europe , ainsi qu'en Égypte , et occasionnellement en Turquie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Einzelfälle |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
isolati
Punkt Drei : Es ist wichtig , aus der aktuellen Krise zu lernen und die ergriffenen Maßnahmen nicht als Einzelfälle zu begreifen .
In terzo luogo , è importante imparare la lezione dalla crisi attuale e non trattare come casi isolati le misure che saranno adottate .
|
Einzelfälle |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
singoli casi
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Einzelfälle |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
individuele gevallen
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Einzelfälle |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
isolados
Im Übrigen glaube ich , dass wir in der Beurteilung übereinstimmen , und wenn Ihnen Informationen über Einzelfälle oder auch über systematische Fälle dieser Art zugehen , dann bitte ich Sie herzlich , nicht zu zögern , mich persönlich und direkt darüber zu informieren .
Aliás , creio que concordamos na análise . se o senhor deputado vier a obter informações sobre casos isolados , ou casos sistemáticos deste tipo , peço-lhe que não hesite e me informe pessoa e directamente .
|
Einzelfälle |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
casos individuais
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
keine Einzelfälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
incidente izolate
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Einzelfälle |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nespomínali
Ich wäre den Kollegen sehr dankbar , wenn wir Einzelfälle , die diskutiert wurden , nicht in der Entschließung erwähnten .
Bol by som kolegom poslancom veľmi vďačný , keby sme v uznesení nespomínali konkrétne prípady , o ktorých sa diskutovalo .
|
Einzelfälle |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ojedinelé
Das sind sehr aufschlussreiche Beispiele und es sind keine Einzelfälle .
Tieto príklady hovoria samy za seba a nie sú ojedinelé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Einzelfälle |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
osamljeni
Die Devisen - und Handelskriege , die wir erlebt haben , sind besorgniserregende Symptome , aber keine Einzelfälle .
Boji , povezani z deviznimi sredstvi in trgovino , ki smo jim priča , so zaskrbljujoči znaki , vendar ne osamljeni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Einzelfälle |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
aislados
Aber es gibt Einzelfälle , in denen dieses Instrument mit Erfolg eingesetzt werden kann .
Sin embargo , existen casos aislados en los que se puede aplicar con éxito este instrumento .
|
Einzelfälle |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
casos individuales
|
Häufigkeit
Das Wort Einzelfälle hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 90137. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.44 mal vor.
⋮ | |
90132. | Bodenheim |
90133. | Einleitungen |
90134. | Wettkampfes |
90135. | rötlichem |
90136. | Geelong |
90137. | Einzelfälle |
90138. | Gutsverwalter |
90139. | Steigen |
90140. | erzwingt |
90141. | Reimen |
90142. | Fundamentalisten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zweifelsfällen
- festgestellter
- Sachverhalte
- Ausnahmefälle
- Einzelfall
- Betroffene
- generelle
- relevante
- Ausnahmeregelungen
- übertragbar
- Qualzucht
- festzustellen
- Standesregeln
- Fixierungen
- relevant
- postmortalen
- validen
- Überwachungsmaßnahmen
- irrelevant
- Fallgruppe
- datenschutzrechtliche
- anwendbar
- Forschungsbedarf
- operationalisiert
- Datenerhebungen
- auszuschließen
- Fälle
- Problemfälle
- Kontrollmechanismen
- Vaterschaftsanerkennung
- Kontrollen
- betreffender
- relevantes
- Antragssteller
- prinzipiell
- Normierungen
- Seriöse
- einschlägig
- personenbezogen
- Ausgeschlossen
- strafbare
- solche
- unterfallen
- Abklärungen
- Auskunftspflicht
- Anwendungsbereichs
- Anzeigepflicht
- Genehmigungspflicht
- unklare
- naturgemäß
- zielführend
- Meldepflichten
- Entscheidungskriterien
- beurteilenden
- Kontrollmaßnahmen
- baurechtliche
- Meldepflicht
- Entsprechende
- Fallgruppen
- differenzierenden
- Untersuchungsergebnisse
- Vorliegens
- Informationspflichten
- unerheblich
- Einzelbeobachtungen
- Personenkreises
- hinzuzuziehen
- valide
- Begriffsdefinitionen
- geschlechtsspezifischer
- Diesbezügliche
- Folgewirkungen
- Naturgemäß
- fachfremden
- festgestellten
- Anwesenheitspflicht
- Überschneidungen
- Besteuerungsgrundlagen
- Sonderregelungen
- erwiesenermaßen
- Schweigepflicht
- Gesamtbetrachtung
- Ausnahmefall
- Zwangsbehandlung
- Zahlenangaben
- Sozialhilfeempfänger
- anwendbare
- Agrarbehörde
- Drittstaatsangehörige
- nachzuweisen
- Erforderlichkeit
- grundsätzliche
- wirksam
- Pflegezeit
- Sorgeberechtigten
- Informationspflicht
- vorliegenden
- allenfalls
- Versicherungsnummer
- Identitätsfeststellung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- auf Einzelfälle
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nʦl̩ˌfɛlə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Anfälle
- Gefälle
- Fälle
- Unfälle
- Zwischenfälle
- Felle
- Wasserfälle
- Kriminalfälle
- Notfälle
- Todesfälle
- Einfälle
- Ausfälle
- Vorfälle
- Überfälle
- Regenfälle
- Grenzfälle
- Abfälle
- volle
- Endhaltestelle
- Anlaufstelle
- Nahtstelle
- Burgkapelle
- Kartelle
- spezielle
- Westerwelle
- kraftvolle
- Staatskapelle
- Hauskapelle
- Arbeitsstelle
- formelle
- Musikkapelle
- Friedhofskapelle
- Wallfahrtskapelle
- Lehrstelle
- konzeptionelle
- Beratungsstelle
- Schelle
- Auswanderungswelle
- Elementarzelle
- Baustelle
- Geschäftsstelle
- unkonventionelle
- originelle
- Eizelle
- traditionelle
- offizielle
- Fülle
- Industrielle
- Elle
- Feuerstelle
- universelle
- Aquarelle
- Delle
- prinzipielle
- generelle
- Wegkapelle
- Quelle
- Fahrgestelle
- Kastelle
- Keimzelle
- kriminelle
- Zitadelle
- Gazelle
- homosexuelle
- kulturelle
- rituelle
- ideelle
- humorvolle
- konstitutionelle
- anstelle
- Tabelle
- Unfallstelle
- Libelle
- anspruchsvolle
- Kelle
- Seitenkapelle
- eventuelle
- prachtvolle
- Taufkapelle
- Anlegestelle
- informelle
- Duelle
- Marschälle
- Wälle
- Kapelle
- serielle
- potenzielle
- Energiequelle
- reizvolle
- Kapitelle
- sexuelle
- Bordelle
- Schwachstelle
- strukturelle
- Blaskapelle
- erfülle
- spirituelle
- kommerzielle
- wertvolle
- falle
Unterwörter
Worttrennung
Ein-zel-fäl-le
In diesem Wort enthaltene Wörter
Einzel
fälle
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Recht |
|