Schwankungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Schwankung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Schwan-kun-gen |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schwankungen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
udsving
Seit 2005 scheinen die Preise für Molkereierzeugnisse in Griechenland keine saisonalen Schwankungen aufzuweisen .
Efter 2005 har priserne tilsyneladende ikke vist periodiske udsving .
|
Schwankungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
svingninger
Wer wird schon einen Landwirt gegen das Finanzierungsrisiko bei Investitionen , gegen das Risiko von Schwankungen der Erzeugerpreise und der Preise für Düngemittel , Futtermittel und Brennstoffe sowie gegen den globalen Klimawandel , die Verschlechterung der Bodenqualität , Dürreperioden , Orkane , Hochwasser und Sturmschäden umfassend versichern ?
Hvem vil ønske at forsikre en landbrugsinvestor imod risikoen forbundet med finansiering af investeringer , svingninger i priserne på landbrugsvarer , gødning , foder og brændstof eller risikoen forbundet med globale klimaændringer , nedbrydning af jordbunden , tørke , orkaner , oversvømmelser og storme ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schwankungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
fluctuations
So ist das Abkommen zum Beispiel besonders für die AKP-Staaten enttäuschend , deren Ausfuhrerlöse kurzzeitigen Schwankungen unterliegen .
For example , the agreement is particularly disappointing for those ACP countries suffering from short-term fluctuations in export earnings .
|
Schwankungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fluctuations in
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schwankungen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vaihteluiden
Zweitens sollten wir betonen , dass es erforderlich ist , einen stabilen und effizienten europäischen Rahmen zum Umgang mit Aufwärtstendenzen und plötzlichen Schwankungen des Ölpreises zu schaffen .
Toiseksi haluamme korostaa , että on luotava tasapainoinen ja tehokas eurooppalainen järjestelmä öljyn hinnan nousevien suuntausten ja äkillisten vaihteluiden varalle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schwankungen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
fluctuations
Auf Grund des nordischen Klimas sind die Schwankungen der Ernteergebnisse bei Stärkekartoffeln in Finnland höher als in Mitteleuropa .
En raison du climat des pays nordiques , les fluctuations des récoltes de pommes de terre féculières sont plus grandes en Finlande que plus au sud en Europe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schwankungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
διακυμάνσεις
Die Regierung der Vereinigten Staaten ihrerseits ist sich bewußt , daß die Errichtung von Handelshindernissen Ländern schaden könnte , die von ernsthaften wirtschaftlichen Problemen betroffen sind , sie unterliegt aber auch einem starken innenpolitischen Druck , der auf Reaktionen angesichts der jüngsten Schwankungen in den Stahlimporten drängt .
Η διοίκηση των Ηνωμένων Πολιτειών , από την πλευρά της , έχει επίγνωση του ότι η επιβολή εμπορικών εμποδίων θα ζημιώσει τις χώρες που αντιμετωπίζουν σοβαρά οικονομικά προβλήματα , αλλά αντιμετωπίζει επίσης έντονες εσωτερικές πιέσεις που την ωθούν να αντιδράσει στις πρόσφατες διακυμάνσεις των εισαγωγών χάλυβα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schwankungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
fluttuazioni
Seit 2005 scheinen die Preise für Molkereierzeugnisse in Griechenland keine saisonalen Schwankungen aufzuweisen .
Dal 2005 , i prezzi dei prodotti lattiero-caseari per la Grecia non rivelano fluttuazioni stagionali .
|
Schwankungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oscillazioni
Diese " Nicht-Gleichwertigkeit " muß sich aus einer wissenschaftlichen Bewertung ergeben , wobei Änderungen , die sich im Rahmen der natürlichen Schwankungen bewegen , unberücksichtigt bleiben .
Questa « non equivalenza » deve risultare da una valutazione scientifica che non consideri le variazioni che si verificano nei limiti delle oscillazioni naturali .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schwankungen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
svārstībām
Wir können daher keine kurzfristige Übergangslösung anbieten , indem wir die Subventionen abhängig von den Schwankungen des Ölpreises anheben .
Šā iemesla dēļ mēs nedrīkstam piedāvāt pēkšņu īstermiņa risinājumu , palielinot subsīdijas atbilstīgi naftas cenu svārstībām .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schwankungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
schommelingen
- ( EL ) Frau Präsidentin ! Wir sind enttäuscht über die Europäische Kommission , den Rat und unseren Berichterstatter , weil sie mit keinem Wort auf die Schwankungen bei den Beschäftigtenzahlen im Sektor , die Arbeitsbedingungen , die Arbeitszeiten oder das Arbeitsentgelt eingegangen sind .
( EL ) Mevrouw de Voorzitter , wij zijn ontevreden over de Europese Commissie , de Raad en onze rapporteur , omdat zij niet hebben gewezen op de schommelingen in het aantal werknemers in de sector , de arbeidsomstandigheden , de arbeidsuren of het loon .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schwankungen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
flutuações
Zweitens sollten wir betonen , dass es erforderlich ist , einen stabilen und effizienten europäischen Rahmen zum Umgang mit Aufwärtstendenzen und plötzlichen Schwankungen des Ölpreises zu schaffen .
Em segundo lugar , devíamos salientar a necessidade de configurar um quadro europeu estável e efectivo para fazer face às tendências ascendentes e às flutuações repentinas dos preços do petróleo .
|
Schwankungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
variações
Die bloße Existenz unerwarteter Schwankungen bei den wichtigsten makroökonomischen Indikatoren sollten uns dazu veranlassen , innezuhalten und über die intermediären Mechanismen zwischen Währungspolitik und Realwirtschaft nachzudenken .
Todavia , a própria existência de inesperadas variações dos principais indicadores macroeconómicos deviam fazer-nos parar e pensar nos mecanismos intermédios activos entre a política monetária e a verdadeira economia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schwankungen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nihanjem
Wir können daher keine kurzfristige Übergangslösung anbieten , indem wir die Subventionen abhängig von den Schwankungen des Ölpreises anheben .
Zato ne moremo zagotoviti kratkoročnih , posledičnih rešitev s povečanjem subvencij , ki bi bile usklajene z nihanjem cen nafte .
|
Schwankungen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nihanja
Wir denken , dass dieser umfassende Ansatz konsistente , auf guten Informationen basierende Entscheidungen ermöglicht , wobei wir mit Bedacht handeln und über kurzfristige Schwankungen hinaus denken sollten .
Menimo , da ta celovit pristop omogoča dosledno sprejemanje odločitev , ki temelji na informacijah , hkrati pa je stabilen in presega kratkoročna nihanja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schwankungen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
fluctuaciones
Obwohl , von 2005 bis 2009 in der EU durchgeführte Tests für die Kontrolle von Rückständen antibakterieller Mittel in Tieren und Lebensmitteln tierischen Ursprungs positive Ergebnisse zeigen , können wir nach wie vor sagen , dass es keinen kontrollierten Trend in Richtung einer Verringerung gibt , lediglich fragmentierte Schwankungen .
A pesar de que , de 2005 a 2009 en la UE , las pruebas para la supervisión de residuos de agentes antibacterianos en animales y alimentos de origen animal demuestran resultados positivos , todavía podemos decir que no existe ninguna tendencia controlada hacia la reducción , solo fluctuaciones fragmentadas .
|
Schwankungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
las fluctuaciones
|
Schwankungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
volatilidad
Im Hinblick auf die Landwirtschaft sind die extremen Schwankungen im Milchsektors hervorzuheben , welche den Bedarf an einem längerfristigen Ansatz zur Bewältigung dieses Problems , und zwar durch einen Fonds für den Milchsektor , unterstreichen .
En cuanto a la agricultura , cabe señalar la enorme volatilidad del sector lechero , que pone de relieve la necesidad de un enfoque permanente para abordar esta cuestión , principalmente , a través de un fondo para dicho sector .
|
Schwankungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
variaciones
Bei Butter und Magermilchpulver sind in den vergangenen Monaten kaum Schwankungen beim Preis aufgetreten .
En los últimos meses apenas se han registrado variaciones en los precios de la mantequilla y de la leche en polvo desnatada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schwankungen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
výkyvy
Die dramatischen Schwankungen bei den Nahrungsmittelpreisen schädigen Landwirte , Verbraucher und sogar ganze Volkswirtschaften .
Dramatické výkyvy cen potravin poškozují zemědělce , spotřebitele i celé národní ekonomiky .
|
Häufigkeit
Das Wort Schwankungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12925. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.92 mal vor.
⋮ | |
12920. | Trinity |
12921. | erschließen |
12922. | Herrschaften |
12923. | Joyce |
12924. | 1668 |
12925. | Schwankungen |
12926. | Magistrat |
12927. | Ibrahim |
12928. | Stadtzentrums |
12929. | fälschlicherweise |
12930. | barocker |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ansteigen
- Jahresgang
- schwankt
- Durchschnittswerte
- schwanken
- abnehmender
- zunimmt
- ansteigen
- Sonnenaktivität
- ausfällt
- Massenbilanz
- Spitzenwerte
- kontinuierlich
- konstant
- kontinuierliches
- Extremwerte
- Temperaturwerte
- sinkt
- Absinken
- minimal
- Niederschlag
- gemessene
- stabil
- Bedeckungsgrad
- Höchstwerte
- bedingt
- abgesunken
- Windstärken
- Anstieg
- Fluktuationen
- Luftdruck
- schwankten
- Klimamodelle
- abnimmt
- Maximums
- Zeitskalen
- Windrichtung
- Geringe
- einsetzender
- Windverhältnissen
- gemessen
- Seegang
- herrscht
- Dichte
- einfließenden
- Pegeln
- Durchmischung
- relative
- veränderlich
- merkliche
- Wetterlage
- Schrumpfung
- Raumwelle
- korreliert
- Ergiebigkeit
- messbar
- periodisch
- Lebensdauer
- gemessenen
- unterschreitet
- konstante
- Wasserverbrauch
- verlangsamt
- Größenordnungen
- Ungünstige
- Schwereanomalien
- Messgenauigkeit
- Wellengang
- anwächst
- Wasserverbrauchs
- Messfehlern
- abgeschwächt
- Erdkrümmung
- Tagesstunden
- Korrelation
- Ausfallrate
- Witterungsbedingungen
- Aufnahmefähigkeit
- erheblich
- exponentiellen
- vermindert
- Genauigkeit
- abgeklungen
- Ernteerträge
- Konzentration
- periodische
- Zeitgleichung
- Stromausfälle
- abklingt
- periodischen
- Steilheit
- extrapoliert
- Witterungsverhältnissen
- Wettergeschehen
- warm
- Windböen
- explosionsartigen
- herrschen
- vorherrscht
- Erderwärmung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Schwankungen der
- geringe Schwankungen verzeichnet
- Schwankungen des
- starken Schwankungen
- jahreszeitliche Schwankungen registriert
- Schwankungen unterworfen
- Schwankungen in
- Schwankungen im
- jahreszeitlichen Schwankungen
- die Schwankungen
- Schwankungen in der
- großen Schwankungen
- Schwankungen . Die
- starke Schwankungen
- starken Schwankungen unterworfen
- Schwankungen registriert . Die
- jahreszeitlichen Schwankungen . Die
- die Schwankungen der
- Schwankungen , die
- Schwankungen unterworfen ist
- Schwankungen . Die Jahresdurchschnittstemperatur
- die Schwankungen des
- Schwankungen in den
- Schwankungen des Meeresspiegels
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃvaŋkʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
Schwan-kun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Piora-Schwankungen
- Wasserspiegel-Schwankungen
- pH-Wert-Schwankungen
- Hell-Dunkel-Schwankungen
- Wechselkurs-Schwankungen
- Spannungs-Schwankungen
- Tag-Nacht-Schwankungen
- Temperatur-Schwankungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Doubs |
|
|
Doubs |
|
|
Doubs |
|
|
Doubs |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Potosí |
|
|
Art |
|
|
Astronomie |
|
|
Fluss |
|
|
Informatik |
|
|
UML |
|
|
Mond |
|
|
Medizin |
|
|