Geheimhaltung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ge-heim-hal-tung |
Nominativ |
die Geheimhaltung |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Geheimhaltung |
- - |
Genitiv |
der Geheimhaltung |
- - |
Akkusativ |
die Geheimhaltung |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Geheimhaltung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
секретност
Wir können nicht diese totale Geheimhaltung haben , und ich hoffe sehr , dass wir - unabhängig von unserer Meinung über diese Verbindung zwischen Politik und Investitionen - bei der Transparenz zusammenstehen und Offenheit und die neuen Befugnisse , die uns der Vertrag verleiht , verteidigen können .
Не можем да си позволим такава пълна секретност и много се надявам , че независимо какво мислим относно връзката между политиката и инвестициите , когато стане дума за прозрачността , ще можем да се обединим и да защитим откритостта и новите компетентности предоставени ни от Договора .
|
Geheimhaltung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
тайната
( HU ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich möchte kurz über die folgenden drei Punkte sprechen : gleiche Rechte und gleicher Status , Geheimhaltung und , nicht zuletzt , die Bedeutung der ländlichen Entwicklung .
( HU ) Г-н председател , госпожи и господа , бих искал да говоря накратко по три въпроса : за равенството на права и статут , за тайната , и не на последно място - за важността на развитието на селските райони .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Geheimhaltung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
hemmeligholdelse
Was der Steuerzahler auszubaden hat , darf keinen Anspruch auf Geheimhaltung erheben .
Det , som skatteyderen skal bøde for , må ikke gøre krav på hemmeligholdelse .
|
Geheimhaltung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Somit nehmen wir also den wichtigsten Teil der von dem parlamentarischen Ausschuß und dem Berichterstatter , Herrn Gasliba , eingereichten Änderungsanträge an . Wir sind lediglich der Meinung , daß die statistische Geheimhaltung schon von der vorherigen Verordnung ausreichend geregelt wird .
Derfor accepterer vi størstedelen af de ændringsforslag , der er fremsat af det parlamentariske udvalg og af hr . ordfører Gasòliba , med den forskel , at vi anser , at spørgsmålet om statistisk fortrolighed allerede er løst i den forrige forordning , og de øvrige , især om Eurostat og Unionens statistiktjenester , er efter vores mening alt for tekniske præciseringer , som skaber flere problemer end fordele . Tak altså til hr .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Geheimhaltung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ein solcher Ausschuss für Sicherheitsangelegenheiten wird dann nur die Geheimhaltung schützen .
Such a committee on security affairs thus only serves to protect secrecy .
|
Geheimhaltung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
confidentiality
Hinsichtlich der Vertraulichkeit habe ich so meine Zweifel , denn die UCLAF in ihrer jetzigen Form hat es nach meinem Dafürhalten in sehr vielen Fällen an der gebotenen Geheimhaltung fehlen lassen , und es sind einige Unterlagen der UCLAF nach außen gelangt .
Also , with regard to confidentiality , I am concerned that the present UCLAF , in my opinion , has failed to respect this confidentiality in many cases and that some case files have been disclosed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Geheimhaltung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
salassapito
Wir wollen auch nicht , wie Kollegin Sommer schon vorgetragen hat , konkrete kritische Infrastrukturen melden und irgendwo sammeln , sondern wir wollen sicherstellen , dass eine Geheimhaltung gewährleistet ist .
Kuten jäsen Sommer jo totesi , emme myöskään halua ilmoittaa erityisistä elintärkeistä infrastruktuureista emmekä halua , että niitä koskevat tiedot kerätään jonnekin , vaan haluamme varmistaa , että salassapito on taattu .
|
Seine Geheimhaltung schadet Europa nur |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Se tekee salamyhkäisyydellään karhunpalveluksen Euroopalle
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Geheimhaltung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
secret
Betrifft : Einbringung von Transparenz in den Ministerrat In welchem Stadium befindet sich der von schwedischen Journalisten vor den Europäischen Gerichtshof gebrachte Fall , in dem es um den Konflikt zwischen der undemokratischen Geheimhaltung von Dokumenten des Ministerrats und der offenen Transparenz aller Dokumente in Schweden gemäß dem hervorragenden , 200 Jahre alten schwedischen Gesetz über Informationsfreiheit geht ?
Objet : Ouverture du Conseil à la transparence Quel est l'état de la situation en ce qui concerne l'affaire portée par des journalistes suédois devant la Cour de justice des CE relative au conflit entre le secret antidémocratique des documents du Conseil et la transparence de tous les documents dont dispose en Suède l'excellente loi sur la liberté de l'information vieille de deux cents ans ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Geheimhaltung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
μυστικότητα
Michael Cashman kann uns diesbezüglich aufklären , denn wenn jemand für Transparenz und öffentlichen Informationszugang ist , dann weiß diese Person auch , wo die Grenzen liegen für das Zugriffsrecht auf Arbeitsdokumente , aber auch wo die Grenzen liegen für Geheimhaltung und Bekanntgabe .
Ο κ . Cashman μπορεί να μας μιλήσει για αυτό , επειδή , εάν κάποιος τάσσεται υπέρ της διαφάνειας και της προσπελασιμότητας , γνωρίζει επίσης ποια είναι τα όρια για το υλικό των εργασιών , τη μυστικότητα και τη γνωστοποίηση .
|
Geheimhaltung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
μυστικότητας
Nicht nur das , sondern über die gesamten Rechtsvorschriften wird ein Mantel der Geheimhaltung gebreitet .
Εκτός αυτού , μάλιστα , η όλη νομοθεσία θα καλυφθεί με ένα πέπλο μυστικότητας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Geheimhaltung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
segretezza
Obwohl die Geheimhaltung der Art nachrichtendienstlicher Aktivitäten eigen ist , ist eine stärkere Kontrolle wünschenswert .
Sebbene la segretezza sia insita nell ' attività svolta dai servizi di informazione , è necessario un maggiore controllo .
|
Geheimhaltung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
riservatezza
Jede Institutionen muß somit ihre Verfahren überprüfen und eine Reihe von Vorurteilen in bezug auf Vertraulichkeit und Geheimhaltung in den Beratungen ablegen , die mit einer die Öffentlichkeit der Beratungen erfordernden gesetzgebenden Tätigkeit unvereinbar sind .
Ogni Istituzione deve , quindi , rivedere le proprie procedure e rinunciare ad una serie di restrizioni in fatto di riservatezza e segretezza delle deliberazioni che sono incompatibili con un & #x 02BC ; attività legislativa che ne impone la pubblicità .
|
Geheimhaltung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la segretezza
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Geheimhaltung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
slepenību
Sie nehmen Geheimhaltung anstelle von Transparenz in Kauf .
Jūs pārredzamības vietā atbalstāt slepenību .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Geheimhaltung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
slaptumą
Der erste ist die Geheimhaltung um das mysteriöse " Non-Paper " der Kommission , aufgrund dessen wir die Erklärungen der Kommission ungeduldig erwarten .
Pirma , slaptumą , supantį mistinį Komisijos " Ne dokumentą " - būtent todėl nekantriai laukiame Komisijos paaiškinimų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Geheimhaltung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Der andere Bericht , der von meinem Kollegen Jean Lambert verfasst wurde , betrifft den Datenschutz und dessen Anwendung zur Geheimhaltung bei Fragen , die im Grunde öffentlichen Charakter haben sollten .
Het andere verslag , mijn collega Jean Lambert was de rapporteur , betreft gegevensbescherming en het gebruik ervan om geheimhouding te eisen voor zaken die eigenlijk een publiek karakter moeten hebben .
|
Geheimhaltung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vertrouwelijkheid
Bleibt noch die Ausrede , die einige mit notwendiger Vertraulichkeit , Vertrauen oder gar Geheimhaltung bezeichnen .
Dan blijft over het excuus van wat genoemd wordt de noodzaak van vertrouwelijkheid , vertrouwen of zelfs geheimhouding .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Geheimhaltung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
poufności
Ich denke , einige von uns verstehen auch wirklich , dass manchmal ein bisschen Geheimhaltung vonnöten ist .
Sądzę , że część z nas naprawdę rozumie też potrzebę pewnej dozy poufności .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Geheimhaltung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sigilo
Informationen über Zubereitungen sind extrem sensibel und dürfen daher nur Behörden oder medizinischem Personal übermittelt werden , die zur Geheimhaltung verpflichtet worden sind .
As informações respeitantes a preparações são muito sensíveis e só devem ser comunicadas a órgãos ou a profissionais de saúde vinculados ao sigilo profissional .
|
Geheimhaltung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
secretismo
Alles geschieht unter höchster Geheimhaltung !
Tudo está a decorrer em total secretismo !
|
Geheimhaltung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
segredo
Herr Präsident , aus der von Statewatch vorgelegten Dokumentation ergibt sich eindeutig , dass Verhandlungen über diese Abkommen bereits im letzten Herbst eingeleitet wurden , und zwar unter strengster Geheimhaltung .
Senhor Presidente , consta claramente da documentação apresentada pela Statewatch que as negociações relativas a estes acordos foram iniciadas já no Outono passado e têm sido conduzidas no maior segredo .
|
Geheimhaltung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
confidencialidade
- ( NL ) Die Initiativen von Regierungen der Mitgliedstaaten sind auffallend oft auf die Geheimhaltung von Informationen , auf die Abschirmung ' hoher Würdenträger ' vor ihren Mitmenschen sowie auf andere Phänomene ausgerichtet , von denen wir dachten , sie gehörten endgültig der Vergangenheit an .
É incrível que as iniciativas dos Estados-Membros sejam frequentemente orientadas para manter a confidencialidade da informação , para separar os seus próprios cidadãos de ' dignitários ? e ainda para outros fenómenos que julgávamos já terem sido finalmente remetidos para o passado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Geheimhaltung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
confidenţialitate
Bei den Verhandlungen geht es darum , zu einem gemeinsamen Ergebnis zu kommen , und sie erfordern ein Mindestmaß an Geheimhaltung , damit sich jede Partei bei Kompromissen wohl fühlt und/oder Optionen durchprobieren kann , bevor ein Abkommen endgültig getroffen wird .
Negocierile înseamnă încercarea de a ajunge la un rezultat de compromis şi necesită un minimum de confidenţialitate pentru ca fiecare parte să nu aibă reţineri în a face concesii şi / sau în a încerca diferite alternative înainte de a ajunge în final la un acord .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Geheimhaltung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sekretess
Bleibt noch die Ausrede , die einige mit notwendiger Vertraulichkeit , Vertrauen oder gar Geheimhaltung bezeichnen .
Det lämnar kvar förevändningen för vad somliga kallar krav på förtrolighet , förtroende och även sekretess .
|
Geheimhaltung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Wir wollen auch nicht , wie Kollegin Sommer schon vorgetragen hat , konkrete kritische Infrastrukturen melden und irgendwo sammeln , sondern wir wollen sicherstellen , dass eine Geheimhaltung gewährleistet ist .
Vi vill inte heller , som Renate Sommer redan har sagt , informera om speciellt kritisk infrastruktur och sedan samla uppgifterna någonstans , i stället vill vi se till att sekretessen garanteras .
|
Geheimhaltung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hemlighetsmakeri
Ich möchte außerdem , dass der Schleier der Geheimhaltung gelüftet wird , der bislang den zentralen Kern dieser Frage größtenteils verdeckt hat , und wir Mitglieder des Europäischen Parlaments weitaus mehr Informationen über die diesem Abkommen zugrunde liegenden Verfahren erhalten , als dies bisher der Fall war .
Jag skulle också gärna se att det hemlighetsmakeri som i mångt och mycket präglat denna fråga skingras och att vi parlamentsledamöter får betydligt mer information än vi hittills fått om de förfaranden som ingår i denna överenskommelse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Geheimhaltung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
utajovaní
Bei meinem zweiten Punkt geht es um die Geheimhaltung .
Moja druhá poznámka je o utajovaní .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Geheimhaltung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
tajnost
Sie nehmen Geheimhaltung anstelle von Transparenz in Kauf .
Podpirate tajnost namesto preglednosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Geheimhaltung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
secreto
Ihr Leugnen ist das erste Instrument zum Schutz dieser Geheimhaltung .
Su negación es el primer instrumento para proteger su secreto .
|
Geheimhaltung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
secretismo
Der Markt für Verteidigungsgüter ist im Grunde genommen von einer Mauer umschlossen , die man wohlwissentlich errichtet hat . Er wird von Monopolen beherrscht und ist nur schwer kontrollierbar , da die Geheimhaltung selbst dann aufrechterhalten wird , wenn dies aus sicherheitspolitischer Sicht eigentlich gar nicht erforderlich wäre .
Detrás de las barreras creadas a propósito , el mercado de defensa está prácticamente cerrado y dominado por monopolios , y es difícil supervisarlo , pues se mantiene el secretismo incluso cuando no hay motivos de seguridad para ello .
|
Geheimhaltung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
confidencialidad
Solche Fragen wie Geheimhaltung und Vertraulichkeit im Bereich genetischer Vorhersagen verlangen nach weiterer Untersuchung und möglicherweise nach einer speziellen Gesetzgebung .
Cuestiones como la intimidad y la confidencialidad en una época de predicciones genéticas requieren un mayor estudio y quizás una legislación específica .
|
Häufigkeit
Das Wort Geheimhaltung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28088. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.94 mal vor.
⋮ | |
28083. | Martyrium |
28084. | abgesichert |
28085. | kommissarischer |
28086. | Drücken |
28087. | Urania |
28088. | Geheimhaltung |
28089. | Sagan |
28090. | af |
28091. | 6:0 |
28092. | Chad |
28093. | Hüfte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- strengster
- ergriffenen
- Vorgehens
- Inkaufnahme
- Androhung
- Sicherheitsbehörden
- Nuklearwaffen
- Befehls
- Verantwortlichkeit
- Militärkreisen
- Überprüfung
- genauestens
- Atomwaffen
- seitens
- unzulänglichen
- missachtet
- Aufdeckung
- Verstößen
- Tötungen
- Bedenken
- Ausschaltung
- strenger
- konspirativen
- Verantwortlichkeiten
- Beteiligten
- Beschlagnahmung
- angefordert
- Beobachtern
- vorgegangen
- Funktionsfähigkeit
- Untauglichkeit
- Abwägung
- Abmachungen
- unverzüglichen
- Verpflichtungserklärung
- Unzuverlässigkeit
- vertrauliche
- Weisung
- Seitens
- US-Militär
- verdeckten
- Vereitelung
- Einsatzes
- Aktionen
- Zensur
- Umstände
- autorisiert
- Vorgehen
- festgehaltenen
- nachgekommen
- unterlassen
- tunlichst
- Datenschutzes
- unterlaufen
- gegenteiliger
- geheimen
- Zweckbestimmung
- gerügt
- Beschuldigungen
- vorzunehmen
- ungenehmigten
- Billigung
- undurchführbar
- überwachte
- tatsächlichen
- eklatanten
- eigenmächtige
- vertraulich
- Angelegenheit
- Schmiergeldzahlungen
- Fehlverhalten
- untersagten
- dringende
- Kriegssituation
- jegliche
- strafrechtlich
- Eingreifens
- auszunehmen
- Krisensituation
- untersagt
- Abwehrmaßnahme
- bezweifelten
- Unkenntnis
- Bedrohungen
- festgestellten
- unverzüglich
- massenhaften
- Besatzungsmächte
- halbherzige
- Fehleinschätzungen
- vorenthalten
- Vorkommnisse
- Verbotes
- Urheberrechtsverletzungen
- übersandt
- unrechtmäßigen
- Hinweises
- widerrufen
- Drohung
- Aufrüstung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Geheimhaltung
- die Geheimhaltung
- Geheimhaltung der
- strengster Geheimhaltung
- zur Geheimhaltung
- Geheimhaltung und
- Geheimhaltung des
- unter Geheimhaltung
- strenger Geheimhaltung
- Geheimhaltung von
- die Geheimhaltung der
- größter Geheimhaltung
- Geheimhaltung unterliegen
- Die Geheimhaltung
- höchster Geheimhaltung
- der Geheimhaltung des
- Geheimhaltung verpflichtet
- strikter Geheimhaltung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈhaɪ̯mˌhaltʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Körperhaltung
- Schaltung
- Spaltung
- Vergeltung
- Gestaltung
- Erwartungshaltung
- Lebensgestaltung
- Geltung
- Ausschaltung
- Stadtverwaltung
- Instandhaltung
- Unterhaltung
- Verwaltung
- Veranstaltung
- Haltung
- Kernspaltung
- Erkältung
- Zollverwaltung
- Abschaltung
- Erhaltung
- Freizeitgestaltung
- Abspaltung
- Tierhaltung
- Neugestaltung
- Zurückhaltung
- Großveranstaltung
- Anleitung
- Richtung
- Ausrottung
- Bewirtung
- Festung
- Vermarktung
- Anmeldung
- Vermietung
- Literaturverfilmung
- Fälschung
- Holzverarbeitung
- Lehrerfortbildung
- Ausweitung
- Beschriftung
- Wertung
- Auswertung
- Ausbildung
- Abdichtung
- Blutvergiftung
- Stiftung
- Vermutung
- Enthauptung
- Lebenserwartung
- Dienstleistung
- Oberleitung
- Schülerzeitung
- Verbreitung
- Vorbereitung
- Anfechtung
- Aufbereitung
- Pflanzengattung
- Tageszeitung
- Haftung
- Tilgung
- Vergiftung
- Judenverfolgung
- Ausbuchtung
- Begutachtung
- Ausstattung
- Behauptung
- Meldung
- Inneneinrichtung
- Verschuldung
- Begleitung
- Andeutung
- Bewölkung
- Himmelsrichtung
- Nord-Süd-Richtung
- Umwälzung
- Bauleitung
- Hartung
- Umdeutung
- Abarbeitung
- Erwartung
- Einbettung
- Gegenleistung
- Abbildung
- Mannschaftsverfolgung
- Lichtung
- Beratung
- Dichtung
- Vertretung
- Verhaftung
- Schulleitung
- Ost-West-Richtung
- Verdichtung
- Begattung
- Allgemeinbildung
- Empfängnisverhütung
- Wortbedeutung
- Beobachtung
- Meinungsbildung
- Wüstung
- Musikrichtung
Unterwörter
Worttrennung
Ge-heim-hal-tung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Geheim
haltung
Abgeleitete Wörter
- Geheimhaltungsstufe
- Geheimhaltungsgründen
- Geheimhaltungspflicht
- Geheimhaltungsvorschriften
- Geheimhaltungsstufen
- Geheimhaltungspolitik
- Geheimhaltungsvertrag
- Geheimhaltungsinteresse
- Geheimhaltungsmaßnahmen
- Geheimhaltungsgrad
- Geheimhaltungsinteressen
- Geheimhaltungs
- Geheimhaltungsgrade
- Geheimhaltungspflichten
- Geheimhaltungserklärung
- Geheimhaltungsbestimmungen
- Geheimhaltungsvereinbarung
- Geheimhaltungsabteilungen
- Geheimhaltungsverpflichtung
- Geheimhaltungsstatus
- Geheimhaltungsvereinbarungen
- Geheimhaltungsrichtlinien
- Geheimhaltungspraxis
- Geheimhaltungsklausel
- Geheimhaltungsbeschränkungen
- Geheimhaltungsverträge
- Geheimhaltungsbedürftigkeit
- Geheimhaltungsfrist
- Geheimhaltungspraktiken
- Geheimhaltungsgründe
- Geheimhaltungszwecken
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Toronto Subway |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Film |
|
|
Parroquia |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Philosophie |
|