Zensur
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Zensuren |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Zen-sur |
Nominativ |
die Zensur |
die Zensuren |
---|---|---|
Dativ |
der Zensur |
der Zensuren |
Genitiv |
der Zensur |
den Zensuren |
Akkusativ |
die Zensur |
die Zensuren |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (7)
- Englisch (6)
- Estnisch (4)
- Finnisch (9)
- Französisch (5)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
цензура
Dennoch stellen die Unterdrückung von friedlichen Demonstrationen , willkürliche Verhaftungen und die strenge Zensur der Medien Verletzungen der Menschenrechte dar , die nicht als reine innenpolitische Angelegenheiten eines Landes betrachtet werden können .
Потъпкването обаче на мирни демонстрации , произволните задържания и строгата цензура на медиите представляват нарушаване на правата на човека и те не могат да бъде счетени за въпроси , ограничени само до вътрешните работи на която и да било държава .
|
Zensur |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
цензурата
Die Repressionen gegen Bürgerinnen und Bürger , die Wahlergebnisse anfechten , die Zensur von Medien und die Verfolgung der Opposition bestätigen den Mangel an Demokratie im Iran .
Потискането на граждани , които оспорват изборните резултати , цензурата на медиите и съдебното преследване на опозицията , потвърждават отсъствието на демокрация в Иран .
|
Zensur und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
цензура и
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Dass wir uns so leicht der homosexuellen Zensur beugen , ist zu einem Markenzeichen dieses Hohen Hauses geworden .
Det er blevet Parlamentets adelsmærke beredvilligt at underkaste sig homoseksuel censur .
|
Zensur |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
censur .
|
Zensur ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Censur ?
|
Zensur und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
censur og
|
Worten Zensur . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
altså censur .
|
Die Information unterliegt der Zensur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Informationerne er underlagt censur
|
Mit anderen Worten Zensur . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Det er altså censur .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Die Lage wird von der Armee kontrolliert , und es wurde eine Zensur eingeführt .
The situation is controlled by the army and censorship has been introduced .
|
Zensur . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
censorship .
|
Zensur ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Censorship ?
|
Zensur und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
censorship and
|
Mit anderen Worten Zensur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Censorship , in other words
|
Die Information unterliegt der Zensur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Access to information is controlled
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
tsensuuri
Es ist besonders bedauerlich , dass ein Land wie Litauen - welches ehemals Unterdrückung und Diktatur erfahren hat - nun als ein freier und unabhängiger Staat ein so verachtenswertes Gesetz , das für Zensur , Unfreiheit und Intoleranz steht , initiiert hat .
On eriti kahetsusväärne , et selline riik nagu Leedu - mis kunagi talus repressiooni ja diktaatorlust - on nüüd vaba ja sõltumatu riigina algatanud nii põlastusväärse seaduse , mis esindab tsensuuri , vabaduse puudumist ja sallimatust .
|
Zensur |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Zensur ?
Tsensuur ?
|
Zensur ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Tsensuur ?
|
Mit anderen Worten Zensur . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teiste sõnadega , tsensuur .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Diese Gefahren sind durchaus real , auch wenn dies unseren Kollegen , die hinsichtlich des Aktionsplans von Zensur gesprochen haben , mißfallen dürfte .
Nämä vaarat ovat kuitenkin hyvin todellisia , sanoivatpa ne kollegamme mitä tahansa , jotka väittivät toimintasuunnitelman olevan sensuuria .
|
Zensur |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sensuurin
Heute informiert uns der ostafrikanische Journalistenverband darüber , dass die Regierung beabsichtigt , in Kenia eine Zensur einzuführen .
Itä-Afrikan toimittajien liitto on ilmoittanut meille tänään , että Kenian hallitus aikoo käynnistää maassa sensuurin .
|
Zensur |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Der Preis dafür dürfen weder Zensur noch die Missachtung von rechtsstaatlichen Prinzipien sein .
Niiden hintana ei saisi olla sensuuri tai oikeusvaltioperiaatteen väheksyminen .
|
Zensur |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sensuurista
Hierbei denke ich vor allem an die strengen Regeln in Singapur bezüglich Zensur im Internet .
Kynnyksillä tarkoitan ennen kaikkea Singaporen laatimia tiukkoja sääntöjä internetin sensuurista .
|
Zensur |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sensuuriin
Der Ausnahmezustand hat zu Zensur geführt .
Hätätila on johtanut sensuuriin .
|
Zensur |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
harjoitetaan
Wenn es eine Zensur gibt , bedeutet das , daß Pressefreiheit besteht , so daß die lokale Presse auch etwaige Verhaltensweisen Tunesiens zensieren kann , die die Menschenrechte in Abrede stellen .
Mikäli sensurointia harjoitetaan , se tarkoittaa silloin sitä , että lehdistövapaus on olemassa , kun kerran paikallinen lehdistö voi myös sensuroida Tunisian mahdollisia asenteita , joilla kielletään ihmisoikeudet .
|
Zensur ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sensuuria ?
|
Worten Zensur . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
siis toisin sanoen sensuurista .
|
Die Information unterliegt der Zensur |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tietoa valvotaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Das geschriebene Wort und dessen freie Verfügbarkeit für alle , ohne Zensur oder Beschränkung , ist ein wichtiges Prinzip der Demokratie .
La parole écrite et sa libre disponibilité pour tous , sans censure ni restriction , constituent un principe important en démocratie .
|
Zensur |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
la censure
|
Zensur |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
une censure
|
Zensur ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Censure ?
|
Mit anderen Worten Zensur . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Bref , la censure .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
λογοκρισία
Ich bin für minimale Zensur , nicht jedoch für gar keine .
Πιστεύω ότι πρέπει να υπάρχει λογοκρισία αλλά σε πολύ μικρό βαθμό .
|
Zensur |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
λογοκρισίας
Vor allem in den Ländern , die der Zensur unterworfen sind , werden die Aktivität der Bürgerinnen und Bürger sowie der Zugang zu Information mithilfe des Internets weiterhin gewährleistet .
Ιδιαίτερα σε χώρες που βρίσκονται στο έλεος της λογοκρισίας , η δραστηριότητα των πολιτών και η πρόσβαση στην ενημέρωση συντηρούνται μέσω του διαδικτύου . "
|
Zensur und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
λογοκρισία και
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Diese Gefahren sind durchaus real , auch wenn dies unseren Kollegen , die hinsichtlich des Aktionsplans von Zensur gesprochen haben , mißfallen dürfte .
Ebbene , questi rischi sono indubbiamente reali , non se la prendano i colleghi che hanno gridato alla censura in merito al piano d'azione .
|
Zensur |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la censura
|
Zensur und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
censura e
|
Zensur ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Censura ?
|
Zensur . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
censura .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
cenzūru
Die höchst unverhältnismäßige und einseitige Zusammensetzung des Medienrates , die horrenden Geldbußen für Zeitungen und all die Faktoren , die zu Zensur und Selbstzensur der Medien geführt haben , gibt es nach wie vor .
Ļoti nesamērīgais un neobjektīvais Plašsaziņas līdzekļu padomes sastāvs , lielās soda naudas laikrakstiem un visi plašsaziņas līdzekļu cenzūru un pašcenzūru veicinošie faktori joprojām nav novērsti .
|
Zensur |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
cenzūra
Eine solche Zensur führt geradewegs dazu , dass die einzige Kraft im System des Schutzes der Menschenrechte verloren geht , nämlich die Glaubwürdigkeit .
Šāda cenzūra ir tiešs ceļš uz vienīgā spēka zaudēšanu cilvēktiesību aizsardzības sistēmā : ceļš uz ticamības zaudēšanu .
|
Zensur |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
cenzūras
Ich betrachte dies als inakzeptabel , da dies erstens eine Zensur des Rechts auf freie Meinungsäußerung darstellt und zweitens zeigt , dass auch der Internetzugriff von den Machthabern und/oder ihren Anhängern kontrolliert wird .
Es uzskatu , ka tas ir nepieņemami , jo atspoguļo vārda brīvības cenzūras pastāvēšanu un apliecina , ka arī internetu kontrolē pie varas esošās personas un/vai viņu atbalstītāji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Zensur ?
Cenzūra ?
|
Zensur |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
cenzūrą
Wenngleich ich die Auswirkungen von wirtschaftlichen Sanktionen mit Skepsis betrachte , bin ich doch zuversichtlich , dass Sanktionen gegen Einzelpersonen , die für die Verletzung von Menschenrechten durch zum Beispiel Zensur , Vergewaltigung , Folter und Hinrichtungen verantwortlich sind , ein effektiver und notwendiger Schritt sein werden , um der Straffreiheit ein Ende zu bereiten und der Gerechtigkeit , für die Nasrin Sotoudeh eingetreten ist , Ehre zu erweisen .
Tačiau nors ir esu skeptiškai nusiteikusi dėl ekonominių sankcijų poveikio , esu tikra , kad sankcijos prieš asmenis , atsakingus už žmogaus teisių pažeidimą , pvz. , per cenzūrą , prievartavimą , kankinimą ir egzekucijas , bus veiksmingas ir būtinas žingsnis , padėsiantis užbaigti nebaudžiamumą ir pagerbti teisingumą , už kurį kovojo Nasrin Sotoudeh .
|
Zensur |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
cenzūros
Das ist genau die Art , die zu Zensur und Selbstzensur führt , was an anderer Stelle in dem Bericht beklagt wird .
Tai - vienas aspektų , vedančių neoficialios ir vidinės cenzūros , dėl kurios taip dejuojama pranešime , atsiradimo link .
|
Zensur ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cenzūra ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Eine Armee von Fanatikern der Klimaerwärmung marschiert nach Kopenhagen . Anstatt auf wissenschaftlicher Übereinstimmung gründen ihre Wahrheiten jedoch auf einer Art Orwellschen Konsens , d. h. auf Schikane , Zensur und gefälschten Statistiken .
De waarheid over het leger klimaatfanatici dat thans naar Kopenhagen optrekt , is dat hun orwelliaanse eensgezindheid niet op wetenschappelijke overeenstemming berust , maar op intimidatie , censuur en geknoei met statistieken .
|
Zensur und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
censuur en
|
Zensur ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Censuur ?
|
Zensur . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
censuur .
|
Mit anderen Worten Zensur |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Censuur dus
|
Mit anderen Worten Zensur . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Censuur dus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
cenzury
Zum x-ten Mal ruft dieses Parlament , das doch offiziell die Freiheit der Bürger Europas verteidigen soll , in einem Bericht zur Beschränkung der Freiheit und zu Zensur auf .
Jest to już kolejne sprawozdanie , w którym ta Izba - od której oficjalnie oczekuje się przecież stawania w obronie wolności obywateli europejskich - wzywa do ograniczenia wolności i wprowadzenia cenzury .
|
Zensur |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Wenn das Zensur ist , na du lieber Himmel .
I to ma być cenzura ? Mój Boże ...
|
Zensur |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
cenzurę
Verfasserin . - ( CS ) Meine Damen und Herren ! Die Kritik an Alexander Lukaschenkos Regime in Belarus wegen des Einsatzes repressiver Methoden , der Festnahme politischer Gegner , autoritärer Führungsmethoden , Zensur und Isolierung des Landes ist berechtigt .
autorka . - ( CS ) Panie i panowie ! Reżim Aleksandra Łukaszenki na Białorusi zasługuje na krytykę za stosowanie represji , aresztowanie przeciwników politycznych , stosowanie autorytarnych metod rządzenia , cenzurę i izolację kraju .
|
und Zensur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
i cenzura
|
Zensur ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Cenzura ?
|
Worten Zensur . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
, cenzura .
|
Mit anderen Worten Zensur . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Innymi słowy , cenzura .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Es geht also nicht nur um eine Zensur und selbstverständlich auch nicht nur um eine Betonung der Menschenrechtsverletzungen , sondern um eine Förderung der Menschenrechte auf zwei Wegen : erstens einen Botschafter für Menschrechte , der das Europäische Parlament gegenüber Dritten vertreten soll , und zweitens eine Europäische Agentur für Menschenrechte .
Não se trata só de censura , não se trata , apenas , naturalmente , de chamar a atenção para estas violações , mas trata-se de promover esses direitos , nomeadamente através de duas questões : primeiro , a criação de um 'em baixador ? para os direitos do Homem , sugestão deste Parlamento ; segundo , a criação de uma Agência da União para os direitos humanos .
|
Zensur |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
a censura
|
Zensur ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Censura ?
|
Zensur und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
censura e
|
Die Information unterliegt der Zensur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A informação está sob controlo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
cenzură
Ich erkenne die dringende Notwendigkeit an , Lösungen zu finden und geeignete Rechtsinstrumente zur Bekämpfung von Kriminalität zu entwickeln , ohne dass dies zu einer exzessiven und unsinnigen Kontrolle durch Zensur und zur geheimen Überwachung des Internetdatenverkehrs führt .
Recunosc nevoia urgentă de a găsi soluţii şi de a dezvolta instrumente legislative adecvate pentru combaterea criminalităţii , fără ca acestea să creeze un control excesiv şi iraţional prin cenzură şi monitorizarea secretă a traficului de date care circulă pe internet .
|
Zensur |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
cenzura
Ich betrachte dies als inakzeptabel , da dies erstens eine Zensur des Rechts auf freie Meinungsäußerung darstellt und zweitens zeigt , dass auch der Internetzugriff von den Machthabern und/oder ihren Anhängern kontrolliert wird .
Consider acest lucru ca fiind inacceptabil , atât pentru că reprezintă cenzura dreptului la libertatea de exprimare , cât şi pentru că arată că Internetul este controlat , de asemenea , de cei aflaţi la putere şi / sau de susţinătorii acestora .
|
Zensur |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
cenzurii
Die tunesische Regierung gehört in Bezug auf Zensur , Überwachung und Filtertechnologie zu den schlimmsten Unterdrückern .
Guvernul tunisian se numără printre cei mai stricți utilizatori ai cenzurii , supravegherii și tehnologiilor de filtrare cu scopul de a reprima cetățenii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ob es sich um persönliche Netze , das Telefon oder auch um Btx handelt , niemand käme auf den Gedanken , die Zensur wieder einzuführen oder Briefe zu öffnen , weil Kinderpornographie auch auf dem Postweg verbreitet werden kann .
Vare sig det handlar om personliga nätverk , per telefon eller Minitel , skulle ingen komma på idén att upprätta censur eller öppna post med motiveringen att barnpornografi också kan spridas med posten .
|
Zensur und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
censur och
|
Zensur ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Censur ?
|
Zensur . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
censur .
|
Zensur , |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
censur ,
|
mich Zensur , |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
är censur ,
|
Worten Zensur . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
, censur .
|
Mit anderen Worten Zensur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Med andra ord , censur
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
cenzúru
Mit Interesse habe ich die Kühnheit von Google verfolgt , dem Suchmaschinenunternehmen . Es hat geplant , seine Zusammenarbeit mit den chinesischen Behörden aufgrund des Filterns von Internetwebseiten und Zensur zu beenden , ja sogar das Land zu verlassen .
So záujmom som sledovala odvahu , ktorú ukázal prevádzkovateľ vyhľadávacieho portálu Google a jeho plány ukončiť spoluprácu s čínskymi orgánmi vzhľadom na filtrovanie internetových stránok a cenzúru , a dokonca opustiť krajinu .
|
Zensur |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Die Zensur muss ein Ende haben , und die Freiheit der Medien und die Meinungsfreiheit müssen wiederhergestellt werden .
Cenzúra sa musí ukončiť a musí sa obnoviť sloboda médií a sloboda prejavu .
|
Zensur |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
cenzúry
Die tunesische Regierung gehört in Bezug auf Zensur , Überwachung und Filtertechnologie zu den schlimmsten Unterdrückern .
Tuniská vláda patrila medzi najintenzívnejších používateľov technológií cenzúry , dohľadu a filtrovania s cieľom utláčať občanov .
|
Zensur |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
cenzúre
In diesem Bericht fordern wir Sanktionen gegen russische Amtsträger , die für den Tod von Herrn Magnitsky verantwortlich sind , und iranische Amtsträger , die an der systematischen Zensur , Vergewaltigung , an Razzien und Exekutionen von Bürgerinnen und Bürgern beteiligt waren , die nichts anderes getan haben , als gemäß ihren unveräußerlichen und universellen Menschenrechten zu handeln .
V tejto správe žiadame o sankcie pre ruských úradníkov , ktorí sú zodpovední za smrť pána Magnického , a pre iránskych úradníkov , ktorí sa zúčastňovali na systematickej cenzúre , znásilneniach , popravách a zásahoch proti občanom , ktorí neurobili nič , iba konali v súlade so svojimi neodňateľnými a skutočne univerzálnymi ľudskými právami .
|
Zensur |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cenzurovanie
Es ist kein Versuch , eine Zensur für Anfragen einzuführen .
Nejde tu o pokus o vytvorenie právomoci na cenzurovanie otázok .
|
Zensur ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cenzúra ?
|
zu Zensur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
k cenzúre
|
Zensur und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
cenzúre a
|
Zensur . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
cenzúru .
|
Worten Zensur . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
o cenzúru .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
cenzuro
Nach europäischen Maßstäben ist es ein besonderes Land , da es weder liberale Demokratie noch Rechtsstaatlichkeit kennt , dafür aber Zensur .
To je izjemna država glede na evropske standarde ; izjemna v tem smislu , da nima liberalne demokracije ali vladavine prava ter ima cenzuro .
|
Zensur |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
cenzuri
Aus diesen Gründen sind repressive Maßnahmen gerechtfertigt , und es kann nicht die Rede sein von Zensur oder einer Verletzung der Meinungsfreiheit .
Zato so represivni ukrepi upravičeni , pri čemer ne moremo govoriti o cenzuri ali kršenju svobode izražanja .
|
Zensur |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
cenzure
Die tunesische Regierung gehört in Bezug auf Zensur , Überwachung und Filtertechnologie zu den schlimmsten Unterdrückern .
Tunizijska vlada se je uvrstila med najstrožje uporabnike cenzure , nadzora in tehnoloških postopkov prestrezanja informacij za zatiranje državljanov .
|
Zensur |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Kaj pa cenzura
|
Zensur |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
cenzura
Dennoch stellen die Unterdrückung von friedlichen Demonstrationen , willkürliche Verhaftungen und die strenge Zensur der Medien Verletzungen der Menschenrechte dar , die nicht als reine innenpolitische Angelegenheiten eines Landes betrachtet werden können .
Toda zadušitev mirnih demonstracij , samovoljna pridržanja in huda cenzura medijev predstavljajo kršitev človekovih pravic , ki se ne more šteti za omejeno na notranje zadeve katere koli države .
|
Zensur ? |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Kaj pa cenzura ?
|
Zensur ? |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pa cenzura ?
|
Worten Zensur . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pomeni cenzuro .
|
anderen Worten Zensur . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To pomeni cenzuro .
|
Mit anderen Worten Zensur |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
To pomeni cenzuro
|
Mit anderen Worten Zensur . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
To pomeni cenzuro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Wenn es eine Zensur gibt , bedeutet das , daß Pressefreiheit besteht , so daß die lokale Presse auch etwaige Verhaltensweisen Tunesiens zensieren kann , die die Menschenrechte in Abrede stellen .
Si hay censura significa que hay libertad de prensa , tanto es así que la prensa local también puede censurar posibles actitudes de Túnez que niegan los derechos humanos .
|
Zensur |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
la censura
|
Zensur |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
censura y
|
Zensur |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
censura .
|
Zensur ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
¿ Censura ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Zensur ?
Cenzuru ?
|
Zensur |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
cenzury
Wenngleich ich die Auswirkungen von wirtschaftlichen Sanktionen mit Skepsis betrachte , bin ich doch zuversichtlich , dass Sanktionen gegen Einzelpersonen , die für die Verletzung von Menschenrechten durch zum Beispiel Zensur , Vergewaltigung , Folter und Hinrichtungen verantwortlich sind , ein effektiver und notwendiger Schritt sein werden , um der Straffreiheit ein Ende zu bereiten und der Gerechtigkeit , für die Nasrin Sotoudeh eingetreten ist , Ehre zu erweisen .
Přestože jsem ovšem skeptická , pokud jde o dopad hospodářských sankcí , věřím tomu , že sankce proti jednotlivcům odpovědným za porušování lidských práv například pomocí cenzury , znásilňování , mučení a poprav , budou účinné a podpoří spravedlnost , již reprezentovala Nasrín Sotúdeová .
|
Zensur ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cenzuru ?
|
Zensur und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
cenzuře a
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zensur |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Die Anwendung der Todesstrafe nicht weit von hier in Belarus , der Tod durch Hängen und Steinigung im Iran , die Genitalverstümmelung von Frauen in Somalia , die Massenvergewaltigungen in der Demokratischen Republik Kongo , die Ermordung von Journalisten in Russland , 215 Millionen Kinderarbeiter , willkürliche Verhaftungen , unfaire Prozesse , Zensur und so viele andere Grausamkeiten erfordern eine standhafte und kompromisslose Europäische Union .
A halálbüntetés gyakorlata az otthonunkhoz közeli Fehéroroszországban , az akasztások és megkövezések Iránban , a női nemi szervek megcsonkítása Szomáliában , a tömeges nemi erőszak a Kongói Demokratikus Köztársaságban , az újságírók meggyilkolása Oroszországban , a 215 millió dolgozó gyermek , az önkényes fogva tartások , a tisztességtelen bírósági eljárások , a cenzúra és még számtalan más olyan barbárság , amely az Európai Uniótól állhatatosságot és meg nem alkuvást követel .
|
Zensur |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
cenzúrát
Das kann weder eine Rechtfertigung noch eine Erläuterung für diese Art von Zensur sein .
Ez nem indokolja vagy magyarázza az ilyen fajta cenzúrát .
|
Zensur ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cenzúra ?
|
Mit anderen Worten Zensur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Más szavakkal : cenzúrát akar
|
Häufigkeit
Das Wort Zensur hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12273. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.24 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zensurbehörde
- Zensurmaßnahmen
- Selbstzensur
- Zensurbehörden
- Zensurbestimmungen
- Polemik
- Missstände
- Repressionen
- Kritik
- Presse
- Äußerungen
- Agitation
- Meinungsäußerungen
- antijüdischen
- anprangerten
- Berichterstattung
- Pornographie
- Bevormundung
- Rehabilitierung
- Diffamierungen
- Presseberichterstattung
- anprangerte
- Repressalien
- Willkür
- totgeschwiegen
- Andersdenkender
- Herabwürdigung
- Ablehnung
- angeprangert
- Untergrabung
- Holocaustleugnung
- diskriminierende
- Diffamierung
- Verächtlichmachung
- juristisch
- Unterdrückung
- Zwangsmaßnahmen
- Presseorganen
- Einmischung
- unkritische
- Pornografie
- Massenmedien
- repressiv
- Presseveröffentlichungen
- Homosexualität
- prangerte
- Korruption
- Missbräuche
- Zeitungsartikeln
- Beschlagnahmungen
- Machtmissbrauch
- Prostitution
- offenlegte
- Proteste
- rassistische
- Doppelmoral
- Militärzensur
- Verlautbarungen
- staatsfeindlichen
- verharmlost
- opportun
- Debatten
- Zeitungsmeldungen
- kritisierten
- Liberalität
- subversiv
- Gewalt
- verfassungsfeindlicher
- Unmoral
- pornographischer
- Ächtung
- missliebiger
- anzuprangern
- Repressionsmaßnahmen
- subversiver
- rassistischen
- Geschichtsfälschung
- Provokation
- Ressentiments
- tendenziöse
- gutgeheißen
- Hetzkampagne
- Verfolgungen
- Denunziation
- deutschfeindlichen
- Linientreue
- Zurückhaltung
- propagandistischen
- Kontroversen
- Verharmlosung
- geleugnet
- Debatte
- verharmlosende
- Legalisierung
- rigoros
- Gesinnung
- Obszönität
- Verhängung
- zensieren
- brandmarkte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Zensur
- die Zensur
- Zensur und
- Zensur in
- Zensur der
- und Zensur
- Zensur zu
- Zensur im
- Zensur in der
- Die Zensur
- Zensur zum Opfer
- Zensur verboten
- der Zensur zum Opfer
- der Zensur und
- der Zensur verboten
- die Zensur der
- Zensur , die
- der Zensur in
- Zensur im Internet
- die Zensur und
- Zensur . Die
- Zensur zu umgehen
- die Zensur in
- Zensur in der Sowjetunion
- der Zensur der
- Zensur und die
- Zensur und der
- die Zensur zu
- der Zensur im
- Zensur ,
- Zensur in der DDR
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʦɛnˈzuːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Diktatur
- retour
- Ausfuhr
- Uhr
- Mensur
- Hauptfigur
- Figur
- Kultur
- sur
- Spur
- Karikatur
- A-Dur
- Reparatur
- Agentur
- Troubadour
- Architektur
- Fachliteratur
- Skulptur
- Statur
- Präfektur
- Kandidatur
- Glasur
- Konjunktur
- Müllabfuhr
- befuhr
- Traktur
- Schwur
- Korrektur
- Temperatur
- Armbanduhr
- Ruhr
- fuhr
- Bronzeskulptur
- Hochkultur
- Klaviatur
- Alltagskultur
- D-Dur
- Winterthur
- Singapur
- Militärdiktatur
- pur
- Kontur
- Amur
- C-Dur
- Dur
- Prozedur
- Apparatur
- Klausur
- Fraktur
- Silur
- Abitur
- F-Dur
- Infrastruktur
- B-Dur
- Einfuhr
- Manufaktur
- E-Dur
- Altersstruktur
- Organisationsstruktur
- Aufruhr
- Gravur
- Struktur
- Merkur
- Außentemperatur
- Feldflur
- Musikkultur
- Schnur
- Presseagentur
- Subkultur
- G-Dur
- Körpertemperatur
- Kreatur
- As-Dur
- Natur
- Oberflächenstruktur
- Professur
- Ligatur
- Zufuhr
- Frisur
- Tour
- Miniatur
- erfuhr
- Signatur
- Textur
- Unterhaltungsliteratur
- Exilliteratur
- Lufttemperatur
- Nachrichtenagentur
- Sonnenuhr
- Innenarchitektur
- Zäsur
- Kur
- Sur
- Akupunktur
- Tastatur
- Spielfigur
- Reiseliteratur
- Literatur
- Ur
- Weltliteratur
Unterwörter
Worttrennung
Zen-sur
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Zensurbehörde
- Zensurbehörden
- Zensuren
- Zensurmaßnahmen
- Zensurbestimmungen
- Zensurvorschriften
- Zensurstelle
- Zensurgesetze
- Zensurpraxis
- Zensursystem
- Zensurauflagen
- Zensurgründen
- Zensurkarte
- Internet-Zensur
- Zensurfreiheit
- Zensurabteilung
- Zensurpolitik
- Zensurgeschichte
- Zensurstellen
- Zensurverbot
- Zensurfassung
- Zensurdebatte
- Zensurkommission
- DDR-Zensur
- Zensurbestrebungen
- Zensurgesetz
- Zensurverfahren
- Zensurvorlage
- Zensurbedingungen
- Zensuredikt
- Zensurwesen
- Zensurengebung
- Zensurversuche
- Zensurliste
- Zensureingriffen
- Zensurkarten
- Zensurgesetzen
- Zensurversuch
- Zensurprüfung
- Anti-Zensur-Koalition
- NS-Zensur
- Zensurentscheidungen
- Zensurfall
- Zensurregelungen
- Zensurmaßnahme
- Zensur-Maßnahmen
- Zensur-System
- Zensurspiele
- Zensurregeln
- Zensurrichtlinien
- Zensurflüchtlinge
- US-Zensur
- Zensurfreigabe
- Zensursysteme
- Zensurstempel
- Zensurprobleme
- Zensurtätigkeit
- Zensurakten
- Zensurrecht
- Zensurinstanzen
- Zensurverordnung
- Zensurverfahrens
- Zensurhofstelle
- Zensurenspiegel
- Zensurapparat
- Zensurproblemen
- Zensurrechte
- Zensurlibrettos
- Zensurindex
- Zensurprüfungen
- Zensurstriche
- Zensurgutachten
- Zensurbüros
- Zensurstandards
- Zensurzeichen
- Zensurbemühungen
- Zensurversuchen
- Zensurtitel
- Zensurvorgaben
- Zensurlibretto
- Zensurorgane
- Zensurbalken
- Zensurbefugnisse
- Zensurminister
- Zensurentscheiden
- Zensurmechanismen
- Zensuraktivitäten
- Zensurperiode
- Zensurrichtlinie
- Zensurwesens
- Zensurdiskussion
- Zensurverhältnisse
- Zensurvorwurf
- Zensureingriffe
- Zensurbedingte
- Zensurenzeugnis
- Zensuranweisungen
- Zensuroffizier
- ecompany-Zensur
- Zensurvorschrift
- Zensurzwecken
- Zensur-Diskurs
- Zensurbuch
- Zensurvorwürfen
- Zensurvergehen
- Zensurarbeit
- Zensurvorwürfe
- Zensureinrichtung
- Zensurdienst
- Mohammed-Zensur
- Zensurabnahme
- Zensurabteilungen
- Zensur-Gutachten
- Zensurdruck
- Zensurschnitte
- Nazi-Zensur
- Zensurgesetzes
- Zensurinstruktion
- Zensurparagraphen
- Zensurerlass
- Zensurinfrastruktur
- Zensurprozesses
- Zensurkriterien
- Zensurkollegiums
- Zensurkollegium
- Zensurausschuss
- Zensur-Bestimmungen
- Zensur-Satelliten
- Zensur-Hofstelle
- Zensureingriff
- Zensurverhalten
- Zensurforderungen
- Zeige 82 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Philosophie |
|
|
General |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Software |
|
|
Band |
|
|
Roman |
|
|
Portugal |
|
|
Prätor |
|
|
Komponist |
|
|
Barcelos |
|