Enttäuschung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Enttäuschungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ent-täu-schung |
Nominativ |
die Enttäuschung |
die Enttäuschungen |
---|---|---|
Dativ |
der Enttäuschung |
der Enttäuschungen |
Genitiv |
der Enttäuschung |
den Enttäuschungen |
Akkusativ |
die Enttäuschung |
die Enttäuschungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (15)
- Englisch (16)
- Estnisch (8)
- Finnisch (14)
- Französisch (9)
- Griechisch (6)
- Italienisch (12)
- Lettisch (6)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
разочарование
Die Tatsache , dass das Ergebnis der Kopenhagener Konferenz eine Enttäuschung darstellte in dem Sinne , dass unseren Erwartungen und denen unserer Bürgerinnen und Bürger nicht entsprochen wurde , sollte uns motivieren und Entschlusskraft geben , uns stärker zu engagieren und größere Einigkeit beim nächsten Gipfel im Herbst in Mexiko zu demonstrieren .
Фактът , че резултатът от конференцията в Копенхаген стана разочарование с това , че нашите надежди и тези на нашите граждани не се сбъднаха , трябва да ни мотивира и да ни направи решени да бъдем по-ангажирани и да покажем по-голямо единство на следващата среща на върха тази есен в Мексико .
|
Enttäuschung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
разочарованието
Noch einmal möchte ich meine Enttäuschung über das Ergebnis des Kopenhagener Gipfels äußern , und ich fordere die EU auf , ihre Führungsrolle im Kampf gegen den Klimawandel wieder einzunehmen und zur Herbeiführung einer rechtlich verbindlichen Vereinbarung mit messbaren , kommunizierbaren und nachweisbaren Reduktionszielen bei der COP 16 beizutragen , die dieses Jahr in Mexiko stattfinden wird .
Още веднъж искам да изкажа разочарованието си от резултата от срещата на високо равнище в Копенхаген и призовавам ЕС да си възвърне водещата роля в борбата срещу изменението на климата и да допринесе за постигането на едно правно обвързващо споразумение с измерими , подлежащи на докладване и проверка цели за намаляването по време на шестнадесетата Конференция на страните ( COP 16 ) , която ще се проведе в Мексико тази година .
|
Enttäuschung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
разочарованието си
|
Enttäuschung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
разочароваме
Es darf keine Enttäuschung geben .
Не трябва да разочароваме хората .
|
große Enttäuschung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
разочарование
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
разочарованието си
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Не трябва да разочароваме хората
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
skuffelse
Meine Enttäuschung als Polin ist umso größer , als sowohl Polen als auch das Vereinigte Königreich die Charta zuvor gebilligt hatten .
Min skuffelse som polak er så meget desto større , fordi både Polen og Det Forenede Kongerige tidligere har accepteret chartret .
|
Enttäuschung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skuffelse over
|
Enttäuschung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
skuffelse og
|
unsere Enttäuschung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
vores skuffelse
|
Enttäuschung über |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
skuffelse over
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
skuffelse over
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
en skuffelse
|
Enttäuschung . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
skuffelse .
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
min skuffelse
|
große Enttäuschung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
stor skuffelse
|
die Enttäuschung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
skuffelsen
|
große Enttäuschung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
skuffelse
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
min skuffelse over
|
eine Enttäuschung . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
en skuffelse .
|
meine Enttäuschung über |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
min skuffelse over
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
disappointment
In dieser Hinsicht ist der Gipfel von Stockholm eine Enttäuschung .
In this sense the Stockholm Summit was a disappointment .
|
Enttäuschung und |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
disappointment and
|
unsere Enttäuschung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
our disappointment
|
und Enttäuschung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
and disappointment
|
große Enttäuschung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
great disappointment
|
Enttäuschung . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
disappointment .
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
my disappointment
|
meiner Enttäuschung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
my disappointment
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
a disappointment
|
Enttäuschung über |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
disappointment
|
Enttäuschung über |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
disappointment at
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
disappointment
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
disappointment that
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
express my disappointment
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
my disappointment
|
eine Enttäuschung . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
a disappointment .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pettumust
Während Kommissar Barrot die führende Rolle des Parlaments bei der Modernisierung regulatorischer Rahmenbedingungen in Bezug auf andere Aspekte des Luftfahrtsektors begrüßte , müssen wir leider unserer Enttäuschung darüber Ausdruck verleihen , auf Datenschutzaspekte und die Respektierung der Privatsphäre nicht den gewünschten Einfluss gehabt zu haben .
Kui volinik Barrot tervitas olulist rolli , mida parlament on omanud lennunduse äritegevuse teiste aspektide regulatiivse raamistiku moderniseerimises , siis ma kardan , et me peame avaldama pettumust , et meil ei õnnestunud anda sisendit , mida me soovisime , privaatsuse ning isikuandmete tagatiste rakendamise valdkonnas .
|
Enttäuschung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pettumus
Nur ein Jahr später hat dieser Staatsstreich jetzt alles zunichte gemacht , und die Enttäuschung in den Reihen der Demokraten ist immens .
Kõigest aasta hiljem on riigipööre kõik kildudeks purustanud ning demokraatide ridades valitseb tohutu pettumus .
|
Enttäuschung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pettumuse
Meine Damen und Herren ! Natürlich war Kopenhagen eine Enttäuschung .
Lugupeetud kolleegid ! Muidugi valmistas Kopenhaageni tippkohtumine pettumuse .
|
Enttäuschung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oma pettumust
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
oma pettumust
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pettumust
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pettumust ,
|
eine Enttäuschung . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
see pettumusttekitav .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pettymys
Die Tatsache , dass das Ergebnis der Kopenhagener Konferenz eine Enttäuschung darstellte in dem Sinne , dass unseren Erwartungen und denen unserer Bürgerinnen und Bürger nicht entsprochen wurde , sollte uns motivieren und Entschlusskraft geben , uns stärker zu engagieren und größere Einigkeit beim nächsten Gipfel im Herbst in Mexiko zu demonstrieren .
Sen , että Kööpenhaminan konferenssin tulos oli pettymys , koska odotuksemme ja kansalaistemme odotukset eivät täyttyneet , pitäisi kannustaa meitä ja saada meidät osallistumaan enemmän ja päättäväisemmin ja osoittamaan suurempaa yhtenäisyyttä seuraavassa huippukokouksessa syksyllä Meksikossa .
|
Enttäuschung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pettyneitä
Mit Enttäuschung , Frau Kommissarin , haben wir deshalb festgestellt , wie wenig ehrgeizig die Vorschläge der zurückgetretenen Kommission zu den neuen Leitlinien für die Beschäftigungspolitik 2000 waren .
Arvoisa komission jäsen , olemmekin pettyneitä havaittuamme , kuinka kunnianhimottomia eronneen komission uusia , vuoden 2000 työllisyyspolitiikan suuntaviivoja koskevat ehdotukset olivat .
|
Enttäuschung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pettynyt
Herr Präsident , ich beglückwünsche Herrn Souchet zu seiner Arbeit , bringe aber gleichzeitig meine Enttäuschung und Besorgnis in Bezug auf den Vorschlag der Kommission , die Subventionen für die Nahrungsmittel - und Getränkeindustrie um jährlich 145 Mio . Euro zu kürzen , zum Ausdruck .
Arvoisa puhemies , onnittelen parlamentin jäsen Souchet ' ta hänen työstään ja ilmaisen samalla olevani pettynyt ja huolissani , koska komissio on ehdottanut , että elintarviketeollisuuden tukia vähennetään 145 miljoonaa euroa vuodessa .
|
Enttäuschung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pettymykseni
Ich möchte jedoch nochmals meine Enttäuschung ausdrücken .
Ilmaisen kuitenkin jälleen kerran pettymykseni .
|
Enttäuschung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pettymyksen
Was hingegen die Mehrsprachigkeit betrifft , macht sich Enttäuschung breit .
Toisaalta monikielisyys on tuottanut pettymyksen .
|
unsere Enttäuschung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
pettymyksemme
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pettymykseni
|
Enttäuschung und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pettymyksen ja
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pettymys .
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pettymys
|
meine Enttäuschung über |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
pettymykseni
|
Wir haben manche Enttäuschung erlebt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olemme joutuneet usein kokemaan pettymyksiä
|
Deswegen ist das eine Enttäuschung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Siksi se on pettymys
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Emme saa tuottaa ihmisille pettymystä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
déception
Zugleich muss ich jedoch meine Enttäuschung und die meiner Fraktion darüber zum Ausdruck bringen , dass der Bericht während der Abstimmung über die Änderungsanträge in den jeweiligen Ausschüssen in beträchtlichem Umfang abgeändert wurde .
Cependant , je dois également exprimer ma déception et celle de notre groupe face aux modifications importantes que ce rapport a subies lors du vote sur les amendements au sein de la commission compétente .
|
Enttäuschung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
frustration
Herr Präsident , sehr geehrte Damen und Herren ! Die Enttäuschung über die Ablehnung des Annan-Plans durch die griechischen Zyprer hält an .
Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , la frustration au sujet du rejet du plan Annan par la population chypriote grecque est toujours d’actualité .
|
unserer Enttäuschung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
notre déception
|
unsere Enttäuschung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
notre déception
|
Enttäuschung über |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
déception
|
Enttäuschung und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
déception et
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
ma déception
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ma déception
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
exprimer ma déception
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
απογοήτευση
Wenngleich ich der Meinung bin , dass dies in professioneller und gewissenhafter Weise geschehen muss , teile ich auch die Enttäuschung des Berichterstatters über die langen Verzögerungen , die eine Migration zu dem neuen System behindern .
Αν και πιστεύω ότι τα παραπάνω πρέπει να γίνουν με επαγγελματικό και συστηματικό τρόπο , συμμερίζομαι επίσης την απογοήτευση του εισηγητή σχετικά με τις εκτεταμένες καθυστερήσεις που εμποδίζουν τη μετάβαση στο νέο σύστημα .
|
Enttäuschung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
απογοήτευσή
Abschließend möchte ich auch noch meine Enttäuschung darüber zum Ausdruck bringen , dass wir während der Anhörungen nicht genügend Antworten auf Fragen bezüglich der Angelegenheit der Energiesicherheit bekommen haben .
Τέλος , θέλω επίσης να εκφράσω την απογοήτευσή μου για το γεγονός ότι , κατά τη διάρκεια των ακροάσεων , δεν λάβαμε επαρκείς απαντήσεις στις ερωτήσεις σχετικά με το θέμα της ενεργειακής ασφάλειας .
|
Enttäuschung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
την απογοήτευσή
|
Enttäuschung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
απογοήτευση και
|
große Enttäuschung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
μεγάλη απογοήτευση
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
απογοήτευσή μου
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
delusione
Zum Zweiten möchte ich meine Enttäuschung über das fehlende Interesse zum Ausdruck bringen , das der Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit für die Änderungsanträge des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung dieses Parlaments an den Tag gelegt hat , insbesondere für jene , in denen die Berücksichtigung der „ Wassermenge “ bei der Festlegung der zur Verschmutzung des Grundwassers beitragenden Faktoren gefordert wurde .
In secondo luogo , desidero esprimere la mia delusione per lo scarso interesse dimostrato dalla commissione per l’ambiente , la sanità pubblica e la sicurezza alimentare per gli emendamenti presentati dalla commissione per l’agricoltura e lo sviluppo rurale del Parlamento , in particolare quelli in cui si chiedeva di tenere conto dell ’ elemento quantitativo dei volumi di acqua nello stabilire i fattori che contribuiscono all ’ inquinamento delle acque sotterranee .
|
Enttäuschung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
disappunto
Abschließend möchte ich meiner Enttäuschung darüber Ausdruck verleihen , daß in Helsinki in der Frage des europäischen Steuerpakets außer einer Vereinbarung zur Fortsetzung der Arbeiten um weitere sechs Monate keine Fortschritte erzielt wurden .
Per concludere , vorrei esprimere il mio disappunto per il fatto che a Helsinki non si è registrato alcun progresso , al di là di un accordo a proseguire i lavori per altri sei mesi , per quanto riguarda il pacchetto fiscale europeo .
|
Enttäuschung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
frustrazione
Ich verstehe die Enttäuschung von Herrn Lechner , der , ebenso wie einige andere Mitglieder seiner Fraktion , eng mit der Industrie zusammengearbeitet und versucht hat , diesen Entschließungsantrag zu Fall zu bringen , aber wir können nicht zulassen , daß durch eine Presseerklärung die Entscheidungen dieses Hauses außer Kraft gesetzt werden .
Comprendo la frustrazione dell ' onorevole Lechner il quale , insieme ad altri membri del suo gruppo , ha strettamente collaborato con l'industria per vanificare questa risoluzione , ma non possiamo permettere che la politica dei comunicati stampa rovesci le decisioni del nostro Parlamento .
|
Enttäuschung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
delusione e
|
tiefe Enttäuschung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
profonda delusione
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
una delusione
|
Enttäuschung . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
delusione .
|
Enttäuschung über |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
delusione per
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
mia delusione
|
Enttäuschung über |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
delusione
|
Wir haben manche Enttäuschung erlebt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Abbiamo incontrato infatti molte delusioni
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Non dobbiamo deludere i cittadini
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vilšanos
Ich komme jedoch auch nicht umhin , auch meine Enttäuschung zum Ausdruck zu bringen : So bedauere ich die Tatsache , dass das Parlament und die Kommission nicht den Willen gezeigt haben , diese Gelegenheit optimal auszunutzen , um ein für alle Mal zwischen der ENP für den Osten , mit Ländern , die möglicherweise in Zukunft unsere Partner in der Union sein werden , und der ENP für den Süden zu unterscheiden . -
Taču es nevaru noklusēt savu vilšanos - man ir ļoti žēl , ka Parlaments un Komisija nevēlējās maksimāli izmantot iespēju reizi par visām reizēm nodalīt EKP attiecībā uz austrumiem - valstīm , kuras nākotnē varētu kļūt par mūsu partnerēm Eiropas Savienībā - un EKP attiecībā uz dienvidiem .
|
Enttäuschung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vilšanās
Meine Enttäuschung als Polin ist umso größer , als sowohl Polen als auch das Vereinigte Königreich die Charta zuvor gebilligt hatten .
Mana kā Polijas pilsones vilšanās ir jo lielāka tādēļ , ka gan Polija , gan Lielbritānija iepriekš atbalstīja šo hartu .
|
Enttäuschung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
neapmierinātību
Ich möchte meine Enttäuschung darüber zum Ausdruck bringen , dass die Kommission das gesamte Thema der Migration auf die Schwierigkeiten im Mittelmeerraum und im Schengen-Raum einengt .
Es vēlos izteikt savu neapmierinātību ar to , ka Komisija visu migrācijas jautājumu sašaurina līdz problēmām Vidusjūras reģionā un Šengenas zonā .
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
savu vilšanos
|
Deswegen ist das eine Enttäuschung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tādēļ pašreizējā situācija ir nožēlojama
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Mēs nedrīkstam likt iedzīvotājiem vilties
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
nusivylimą
Aufgrund des Mangels an stabilen Institutionen verursachen Politiker mit großer Wahrscheinlichkeit Enttäuschung und geraten in den Teufelskreis von Konflikten , Korruption und Erpressung .
Nesant stabilių institucijų , tikėtina , kad politikai ir toliau kels nusivylimą ir įsitrauks į šį konflikto , korupcijos ir šantažo ratą .
|
Enttäuschung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nusivylimas
Während ich Kroatien und Albanien zu ihrem Erfolg bei der euro-atlantischen Integration durch die NATO-Mitgliedschaft gratuliere , kann ich die Enttäuschung nachvollziehen , die sich letzte Woche in Bukarest auf Seiten der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien breitmachte .
Sveikindamas Kroatiją ir Albaniją su jų sėkme euroatlantinėje integracijoje tapus NATO narėmis , galiu suprasti , koks nusivylimas buvo jaučiamas Bukarešte dėl Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos .
|
Enttäuschung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nusivylimą dėl
|
Enttäuschung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nuviliantis
Deswegen ist das eine Enttäuschung .
Štai kodėl rezultatas yra nuviliantis .
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
nusivylimą
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
nuviliantis
|
Deswegen ist das eine Enttäuschung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Štai kodėl rezultatas yra nuviliantis
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Privalome nenuvilti žmonių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
teleurstelling
Der Gipfel von Kopenhagen war in jeder Hinsicht eine Enttäuschung .
De Top van Kopenhagen was in vele opzichten een teleurstelling .
|
Enttäuschung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
teleurgesteld
Allem voran möchte ich unsere Enttäuschung darüber ausdrücken , dass die Kommission sich von Anfang an dazu entschlossen hat , sich auf nur drei Bereiche in Verbindung mit dem umstrittenen ungarischen Mediengesetz zu konzentrieren .
In de eerste plaats wil ik benadrukken dat we teleurgesteld zijn dat de Commissie van begin af aan heeft besloten zich te concentreren op slechts drie punten in verband met de controversiële Hongaarse mediawet .
|
meiner Enttäuschung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mijn teleurstelling
|
größte Enttäuschung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
grootste teleurstelling
|
Enttäuschung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teleurstelling en
|
große Enttäuschung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
grote teleurstelling
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
een teleurstelling
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
teleurstelling
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mijn teleurstelling
|
Enttäuschung . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
teleurstelling
|
Enttäuschung über |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
teleurstelling
|
Enttäuschung über |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
teleurstelling over
|
eine Enttäuschung . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
een teleurstelling .
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Teleurstelling moet worden voorkomen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
rozczarowanie
Während ich Kroatien und Albanien zu ihrem Erfolg bei der euro-atlantischen Integration durch die NATO-Mitgliedschaft gratuliere , kann ich die Enttäuschung nachvollziehen , die sich letzte Woche in Bukarest auf Seiten der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien breitmachte .
Gratulując Chorwacji i Albanii sukcesu odniesionego w integracji euro-atlantyckiej związanej z członkostwem w NATO , mogę zrozumieć rozczarowanie odczuwane przez Byłą Jugosłowiańską Republikę Macedonii w zeszłym tygodniu w Bukareszcie .
|
Enttäuschung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rozczarowania
Was ich unter Punkt 2 über die Enttäuschung der tadschikischen Regierung gelesen habe , hat mich doch sehr erstaunt .
Informacje na temat rozczarowania tadżyckiego rządu , o których czytam w ustępie 2 , są dla mnie całkowicie zdumiewające .
|
Enttäuschung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rozczarowaniem
( PT ) Es ist hier bereits gesagt worden , und es stimmt , dass Kopenhagen eine Enttäuschung war , da nicht eine einzige politisch verbindliche Vereinbarung beschlossen wurde .
( PT ) Jak już wcześniej powiedziano , konferencja w Kopenhadze zakończyła się rozczarowaniem , i to prawda , bowiem nie przyjęto żadnego jednolitego wiążącego politycznie porozumienia .
|
Enttäuschung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rozczarowujące
Dennoch bleibt etwas Enttäuschung zurück , da wir im Ausschuss für Umwelt , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit im September 2010 für ein ehrgeizigeres Ziel gestimmt hatten .
Nadal jednak jest to nieco rozczarowujące , ponieważ na forum Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego , Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności we wrześniu 2010 roku głosowaliśmy za przyjęciem ambitniejszych celów .
|
Enttäuschung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rozczarowaniu
Hiermit meine ich nicht nur die Enttäuschung in der Bevölkerung , sondern insbesondere die Gefahr für die politische Stabilität in diesen drei Ländern .
Nie mówię jedynie o rozczarowaniu opinii publicznej , lecz w szczególności o zagrożeniu dla stabilności politycznej w tych trzech krajach .
|
Enttäuschung . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
rozczarowujące .
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
wyrazić rozczarowanie
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
rozczarowanie
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rozczarowanie
|
keine Enttäuschung geben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nam rozczarować ludzi
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Nie wolno nam rozczarować ludzi
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
decepção
Die derzeitige Lösung ist nicht praktikabel und wird für unsere Bürger eine weitere Enttäuschung sein .
Aquilo que temos agora não serve e cada vez mais será uma decepção para os nossos cidadãos .
|
Enttäuschung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
desilusão
Wenn man jedoch um sich schaut , ist die Enttäuschung groß , weil man sich dessen bewußt wird , daß Tag für Tag in vielen Ländern weiterhin die Menschenrechte verletzt werden .
No entanto , se olharmos à nossa volta , a desilusão é grande , porque nos apercebemos todos os dias de que , em muitos países , os direitos humanos continuam a ser violados .
|
Enttäuschung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
desapontamento
Meine Enttäuschung als Polin ist umso größer , als sowohl Polen als auch das Vereinigte Königreich die Charta zuvor gebilligt hatten .
O meu desapontamento enquanto polaca é tanto maior quanto a Polónia e o Reino Unido haviam aceite previamente a Carta .
|
Enttäuschung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
frustração
Bedauerlich wäre auch , wenn die Föderalisten weiter ihre enge theoretische Sicht vor die Wirklichkeit der Völker stellen und die gleiche Enttäuschung wie bei Nizza heraufbeschwören und Europa schwächen .
Será pena se , continuando a preferir o seu túnel teórico à realidade dos povos , os federalistas continuarem a repetir a mesma frustração de Nice e a fragilizar a Europa .
|
Enttäuschung für |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
decepção para
|
große Enttäuschung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
grande decepção
|
unsere Enttäuschung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
nosso desapontamento
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
desapontamento
|
Enttäuschung . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
decepção
|
Enttäuschung über |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
desapontamento
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
minha decepção
|
Enttäuschung über |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
decepção
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
dezamăgirea
Ich bereue diese Wahl nicht , aber heute , wenn wir über das Kollegium der Kommissionsmitglieder sprechen , das uns vorgestellt wurde , kann ich meine Enttäuschung nicht verbergen .
Nu regret că v-am votat , însă astăzi , când discutăm despre colegiul comisarilor ce ne-a fost prezentat , nu-mi pot ascunde dezamăgirea .
|
Enttäuschung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
dezamăgire
Heute dagegen machen Sie in diesen Ländern ein Gefühl der Enttäuschung aus .
Astăzi , totuşi , sunteţi conştient de sentimentul de dezamăgire resimţit în aceste ţări .
|
Enttäuschung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dezamăgim
Es darf keine Enttäuschung geben .
Nu trebuie să dezamăgim cetățenii .
|
Enttäuschung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dezamăgire .
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
dezamăgirea
|
Enttäuschung über |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dezamăgirea
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dezamăgirea
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
exprim dezamăgirea
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
îmi exprim dezamăgirea
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Nu trebuie să dezamăgim cetățenii
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
besvikelse
Eine Enttäuschung in diesem Herbst ist allerdings anzumerken : Es geht um die Verzögerungen bei der Reform des Statutes für die Mitglieder und Bediensteten des Parlaments .
Men för en besvikelse måste man ändå bokföra hösten : det handlar om svårigheterna att reformera stadgan för ledamöter och medarbetare .
|
Enttäuschung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
besvikelse över
|
Enttäuschung und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
besvikelse och
|
meiner Enttäuschung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
min besvikelse
|
Ihre Enttäuschung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
er besvikelse
|
Enttäuschung über |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
besvikelse över
|
unsere Enttäuschung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vår besvikelse
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
en besvikelse
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
besvikelse över
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
min besvikelse
|
große Enttäuschung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
stor besvikelse
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
besvikelse över att
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
min besvikelse över
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uttrycka min besvikelse över
|
eine Enttäuschung . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
en besvikelse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
sklamanie
im Namen der ECR-Fraktion . - Herr Präsident , ich möchte einmal mehr meine Enttäuschung darüber zum Ausdruck bringen , dass dieses Parlament einen Bericht prüft , der der Ratifizierung des Vertrages von Lissabon vorgreift .
v mene skupiny ECR . - Vážený pán predsedajúci , opäť by som chcel vyjadriť svoje sklamanie z toho , že tento Parlament rokuje o správe , ktorá predbieha ratifikáciu Lisabonskej zmluvy .
|
Enttäuschung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sklamaním
Der EIB-Jahresbericht für 2009 gibt die Länder an , die von solchen Darlehen profitieren , und ich nehme mit Enttäuschung zur Kenntnis , dass die Türkei den Löwenanteil erhält , nämlich fast ein Drittel des Gesamtvolumens für alle Nicht-EU-Staaten .
Správa EIB za rok 2009 uvádza krajiny , ktoré využívajú tieto úvery , a so sklamaním konštatujem , že Turecko dostáva leví podiel vo výške takmer jednej tretiny celkovej sumy poskytnutej všetkým štátom mimo EÚ .
|
Enttäuschung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sklamania
Anstelle dieser völlig deplatzierten Enttäuschung sollte sich die tadschikische Regierung lieber um die beträchtliche Menge an Arbeit kümmern , die sie zu Hause noch zu erledigen hat .
Namiesto tohto úplne neopodstatneného sklamania by sa tadžická vláda mala zamerať na veľké množstvo práce , ktorú musí urobiť doma .
|
Enttäuschung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sklamanie z
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
sklamaním .
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
svoje sklamanie
|
Enttäuschung über |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
sklamanie z
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
sklamanie
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
svoje sklamanie
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sklamanie z toho
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sklamanie
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sklamanie z
|
keine Enttäuschung geben |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Nesmieme ľudí sklamať .
|
eine Enttäuschung . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
to sklamanie .
|
Deswegen ist das eine Enttäuschung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Práve preto je to sklamanie
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Nesmieme ľudí sklamať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
razočaranje
( ES ) Herr Präsident , ich möchte unsere tiefe Enttäuschung über den kompletten Mangel an Zeitgefühl bei diesem Bericht zum Ausdruck bringen , und zwar nicht zuletzt aus Sicht der Sozialisten und obwohl wir ein Land mit Randlage sind .
( ES ) Gospod predsednik , rada bi izrazila naše globoko razočaranje , ne le s stališča socialistov - kljub temu , da smo , geografsko gledano , na obrobju - nad skrajno neprimernim časovnim okvirom tega poročila .
|
Enttäuschung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
razočaranja
Unsere Freude vermischt sich allerdings mit einem gewissen Grad an Enttäuschung .
Vendar pa je naše zadovoljstvo pomešano z določeno mero razočaranja .
|
Enttäuschung über |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
razočaranje nad
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
razočaranje nad
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
svoje razočaranje
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
svoje razočaranje nad
|
eine Enttäuschung . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
mnenju gre za slabitev .
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ljudi ne smemo razočarati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
decepción
Die zweite Bemerkung betrifft unsere Enttäuschung über die institutionelle Reform .
Mi segunda observación está relacionada con nuestra decepción respecto a la reforma institucional .
|
Enttäuschung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
desilusión
Ich habe vor kurzem Palästina besucht und festgestellt , dass Mutlosigkeit , Enttäuschung und Resignation unter der Bevölkerung herrschen , die der jahrelangen , nicht eingehaltenen Versprechungen überdrüssig ist : Die Situation spitzt sich zu und bringt die ernste Gefahr mit sich , dass die palästinensischen Gebiete den Hamas-Extremisten in die Hände fallen .
Recientemente visité Palestina y hallé una atmósfera de dolor , desilusión y resignación entre el pueblo , que está cansado de años de promesas rotas : la situación está empeorando y existe un grave riesgo de conducir los territorios palestinos hasta los extremistas de Hamás .
|
gewisse Enttäuschung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cierta decepción
|
tiefe Enttäuschung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
profunda decepción
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
mi decepción
|
unsere Enttäuschung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
nuestra decepción
|
seine Enttäuschung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
su decepción
|
große Enttäuschung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
gran decepción
|
Enttäuschung über |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
decepción por
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
decepción
|
Enttäuschung und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
decepción y
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
decepción por
|
Enttäuschung über |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
decepción
|
eine gewisse Enttäuschung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
cierta decepción
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
zklamání
Nichtsdestotrotz gibt es andere Aspekte , die durchaus betrachtenswert sind , zum Beispiel wenn Enttäuschung darüber ausgedrückt wird , " dass die von der EZB injizierte zusätzliche Liquidität die Kreditklemme , mit der sich die Wirtschaft - vor allem kleine und mittlere Unternehmen - konfrontiert sah , nicht genügend gelockert hat und von einigen Banken stattdessen dazu verwendet wurde , ihre Gewinnspannen zu erhöhen und Verluste abzudecken " .
Existují nicméně i jiné aspekty , které si zaslouží pozornost , zvláště když vyjadřuje " zklamání nad tím , že mimořádné likvidní prostředky , které ECB uvolnila , aby ulevila úvěrové krizi , s níž se potýká průmysl , a zejména pak malé a střední podniky , nepřinesly očekávané výsledky , a že některé banky je místo toho využily ke zlepšení svých marží a na pokrytí finančních ztrát " .
|
Enttäuschung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zklamáním
Die Versammlung der Organisation für internationale Zivilluftfahrt im September in Montreal war eine Enttäuschung .
Shromáždění Mezinárodní organizace pro civilní letectví v září bylo zklamáním .
|
Enttäuschung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
frustraci
Demnach verstehe ich mit Sicherheit wirklich die Enttäuschung , die ich bei den Landwirten in den verschiedenen Teilen Europas teilweise sehe .
Zajisté tedy rozumím frustraci , jíž jsme svědky v různých částech Evropy , ne v celé Evropě , ale v různých částech .
|
Enttäuschung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zklamání a
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
zklamáním .
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
zklamání
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
své zklamání
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Nesmíme občany zklamat
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
csalódást
Leider haben sich nicht alle von ihnen mit der Enttäuschung abgefunden , daher wird in Ziffer 6 dieses Berichts das Bedauern über die Änderungen zum Ausdruck gebracht , die in dem neuen Vertrag abweichend vom Entwurf der europäischen Verfassung vorgenommen wurden .
Sajnos nem mindegyiküknek sikerült megemészteni a csalódást , és a jelentés 6 . pontja ezért sajnálkozik az európai alkotmánytervezettel szemben az új Szerződésben eszközölt változtatásokon .
|
Enttäuschung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
csalódottságát
Ich kann die Enttäuschung der Werftarbeiter verstehen , die ein Gefühl dafür haben , was ihnen historisch zusteht , und die - wie sie sagen - mit einer seelenlosen Bürokratie konfrontiert sind .
Én megértem a hajógyári munkások csalódottságát , akik úgy érzik , a történelem tartozik nekik , és akik , ahogyan mondják , a lelketlen bürokráciával szembesülnek .
|
Enttäuschung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
csalódottságomat
im Namen der ECR-Fraktion . - Herr Präsident , ich möchte einmal mehr meine Enttäuschung darüber zum Ausdruck bringen , dass dieses Parlament einen Bericht prüft , der der Ratifizierung des Vertrages von Lissabon vorgreift .
az ECR képviselőcsoport nevében . - Elnök úr , szeretném kifejezni csalódottságomat , amiért a Parlament újfent egy olyan jelentésről tárgyal , amely megelőlegezi a Lisszaboni Szerződés ratifikálását .
|
Enttäuschung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
csalódottságomnak
Zugleich muss ich jedoch meine Enttäuschung und die meiner Fraktion darüber zum Ausdruck bringen , dass der Bericht während der Abstimmung über die Änderungsanträge in den jeweiligen Ausschüssen in beträchtlichem Umfang abgeändert wurde .
Ugyanakkor azonban képviselőcsoportom nevében is csalódottságomnak kell hangot adnom , hogy a jelentést a vonatkozó bizottságban a módosításokról tartott szavazások során lényegesen megváltoztatták .
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
csalódottságomnak
|
Deswegen ist das eine Enttäuschung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ezért csalódást hát Koppenhága
|
Häufigkeit
Das Wort Enttäuschung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19176. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.09 mal vor.
⋮ | |
19171. | Gleichberechtigung |
19172. | Female |
19173. | Rechtsstreit |
19174. | Schwelle |
19175. | Absichten |
19176. | Enttäuschung |
19177. | Neurenaissance |
19178. | unterteilen |
19179. | Fitzgerald |
19180. | kehren |
19181. | widerlegt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Überraschung
- Verärgerung
- Enttäuschungen
- Sympathie
- Hoffnungen
- überraschende
- Begeisterung
- unglücklich
- versöhnlichen
- Unerfahrenheit
- zuversichtlich
- Ambitionen
- Empörung
- enttäuschten
- verstummten
- ausließ
- schien
- ausgerechnet
- verunsichert
- Umso
- Ernüchterung
- nährte
- nachdachte
- scheitere
- Besorgnis
- überraschenden
- anfänglicher
- obendrein
- trübte
- Überraschungen
- Fiasko
- getrübt
- gefehlt
- schadete
- herber
- schmerzte
- Euphorie
- zwiespältig
- Unmut
- offenbarte
- versagt
- witterte
- überzeugender
- schienen
- zutraute
- Missmut
- freuen
- Missstimmung
- Außenseiter
- Außenseiterrolle
- unzufrieden
- ersehnte
- fernblieb
- herbe
- Unruhe
- drückte
- Passivität
- unerfreulich
- gönnte
- unerwarteten
- Mut
- letztendlich
- zugetraut
- Aufrichtigkeit
- überraschendem
- Schwäche
- vergönnt
- vermochte
- erhofft
- unspektakulären
- gehofft
- erstaunt
- Rauswurf
- Ungeachtet
- zufrieden
- dastand
- verärgerte
- bevorstehenden
- schmächtigen
- gewagt
- misslungen
- Aussichtslosigkeit
- imponierte
- kämpferisch
- zögerte
- aufgefallen
- Schützlinge
- verleitete
- fürchtete
- Rückendeckung
- Gerüchte
- übermächtigen
- Disziplinlosigkeit
- fühlte
- Medienrummel
- Schaffenskraft
- beteuert
- unerwarteter
- ernsthaften
- ernsthaft
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Enttäuschung über
- die Enttäuschung
- eine Enttäuschung
- Enttäuschung über die
- der Enttäuschung
- Enttäuschung und
- aus Enttäuschung
- große Enttäuschung
- Enttäuschung der
- seiner Enttäuschung
- Die Enttäuschung
- seine Enttäuschung
- großen Enttäuschung
- dieser Enttäuschung
- zur Enttäuschung
- und Enttäuschung
- aus Enttäuschung über
- Enttäuschung darüber
- Aus Enttäuschung
- Enttäuschung für
- Enttäuschung über das
- Enttäuschung über den
- Enttäuschung , als
- Aus Enttäuschung über
- herbe Enttäuschung
- die Enttäuschung über
- aus Enttäuschung über die
- der Enttäuschung über
- seine Enttäuschung über
- Enttäuschung , dass
- Aus Enttäuschung über die
- zur Enttäuschung der
- eine Enttäuschung für
- Enttäuschung , die
- Die Enttäuschung über
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛntɔɪ̯ʃʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Täuschung
- Anleitung
- Abtreibung
- Gewaltenteilung
- Verhaltensforschung
- Fälschung
- Holzverarbeitung
- Abzweigung
- Abschreibung
- Ausweitung
- Raumforschung
- Rechtschreibung
- Wertung
- Auswertung
- Sprachforschung
- Übertreibung
- Standardabweichung
- Verteilung
- Entscheidung
- Normalverteilung
- Oberleitung
- Reibung
- Beschreibung
- Scheidung
- Zellteilung
- Schülerzeitung
- Verbreitung
- Einteilung
- Vorbereitung
- Aufbereitung
- Tageszeitung
- Menschwerdung
- Entgleisung
- Begleitung
- Andeutung
- Marktforschung
- Bauleitung
- Umdeutung
- Anweisung
- Abarbeitung
- Anhäufung
- Beschneidung
- Mitteilung
- Auslöschung
- Schulleitung
- Kreuzung
- Ungleichung
- Verkleidung
- Wortbedeutung
- Vertreibung
- Räumung
- Arbeitsteilung
- Verneinung
- Steigung
- Geschichtsschreibung
- Kleinschreibung
- Leitung
- Bewertung
- Ableitung
- Überraschung
- Bearbeitung
- Deutung
- Böschung
- Abneigung
- Heilung
- Verurteilung
- Aufteilung
- Besteigung
- Überweisung
- Erforschung
- Betäubung
- Einleitung
- Mischung
- Bedeutung
- Pressemitteilung
- Forschung
- Erstbesteigung
- Reisebeschreibung
- Behausung
- Abwertung
- Gefährdung
- Datenverarbeitung
- Weisung
- Wasserleitung
- Entwertung
- Abendzeitung
- Erreichung
- Sonntagszeitung
- Gleichung
- Rennleitung
- Rohrleitung
- Ehescheidung
- Beurteilung
- Verheißung
- Bereifung
- Schutzkleidung
- Dreiteilung
- Ausschreibung
- Teilung
- Verwertung
Unterwörter
Worttrennung
Ent-täu-schung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ent
täuschung
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Ringer |
|
|
Politiker |
|
|
Spiel |
|
|
Album |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Beethoven |
|
|