Enttäuschung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Enttäuschungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ent-täu-schung |
Nominativ |
die Enttäuschung |
die Enttäuschungen |
---|---|---|
Dativ |
der Enttäuschung |
der Enttäuschungen |
Genitiv |
der Enttäuschung |
den Enttäuschungen |
Akkusativ |
die Enttäuschung |
die Enttäuschungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (7)
-
Dänisch (15)
-
Englisch (16)
-
Estnisch (8)
-
Finnisch (14)
-
Französisch (9)
-
Griechisch (6)
-
Italienisch (12)
-
Lettisch (6)
-
Litauisch (8)
-
Niederländisch (14)
-
Polnisch (11)
-
Portugiesisch (12)
-
Rumänisch (10)
-
Schwedisch (15)
-
Slowakisch (16)
-
Slowenisch (8)
-
Spanisch (14)
-
Tschechisch (8)
-
Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
разочарование
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
разочарованието
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
разочарованието си
|
Enttäuschung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
разочароваме
![]() ![]() |
große Enttäuschung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
разочарование
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
разочарованието си
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Не трябва да разочароваме хората
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
skuffelse
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skuffelse over
|
Enttäuschung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
skuffelse og
|
unsere Enttäuschung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
vores skuffelse
|
Enttäuschung über |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
skuffelse over
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
skuffelse over
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
en skuffelse
|
Enttäuschung . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
skuffelse .
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
min skuffelse
|
große Enttäuschung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
stor skuffelse
|
die Enttäuschung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
skuffelsen
|
große Enttäuschung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
skuffelse
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
min skuffelse over
|
eine Enttäuschung . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
en skuffelse .
|
meine Enttäuschung über |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
min skuffelse over
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
disappointment
![]() ![]() |
Enttäuschung und |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
disappointment and
|
unsere Enttäuschung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
our disappointment
|
und Enttäuschung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
and disappointment
|
große Enttäuschung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
great disappointment
|
Enttäuschung . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
disappointment .
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
my disappointment
|
meiner Enttäuschung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
my disappointment
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
a disappointment
|
Enttäuschung über |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
disappointment
|
Enttäuschung über |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
disappointment at
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
disappointment
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
disappointment that
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
express my disappointment
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
my disappointment
|
eine Enttäuschung . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
a disappointment .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pettumust
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pettumus
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pettumuse
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oma pettumust
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
oma pettumust
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pettumust
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pettumust ,
|
eine Enttäuschung . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
see pettumusttekitav .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pettymys
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pettyneitä
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pettynyt
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pettymykseni
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pettymyksen
![]() ![]() |
unsere Enttäuschung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
pettymyksemme
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pettymykseni
|
Enttäuschung und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pettymyksen ja
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pettymys .
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pettymys
|
meine Enttäuschung über |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
pettymykseni
|
Wir haben manche Enttäuschung erlebt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olemme joutuneet usein kokemaan pettymyksiä
|
Deswegen ist das eine Enttäuschung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Siksi se on pettymys
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Emme saa tuottaa ihmisille pettymystä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
déception
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
frustration
![]() ![]() |
unserer Enttäuschung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
notre déception
|
unsere Enttäuschung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
notre déception
|
Enttäuschung über |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
déception
|
Enttäuschung und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
déception et
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
ma déception
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ma déception
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
exprimer ma déception
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
απογοήτευση
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
απογοήτευσή
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
την απογοήτευσή
|
Enttäuschung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
απογοήτευση και
|
große Enttäuschung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
μεγάλη απογοήτευση
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
απογοήτευσή μου
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
delusione
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
disappunto
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
frustrazione
![]() ![]() |
Enttäuschung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
delusione e
|
tiefe Enttäuschung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
profonda delusione
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
una delusione
|
Enttäuschung . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
delusione .
|
Enttäuschung über |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
delusione per
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
mia delusione
|
Enttäuschung über |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
delusione
|
Wir haben manche Enttäuschung erlebt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Abbiamo incontrato infatti molte delusioni
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Non dobbiamo deludere i cittadini
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vilšanos
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vilšanās
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
neapmierinātību
![]() ![]() |
meine Enttäuschung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
savu vilšanos
|
Deswegen ist das eine Enttäuschung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tādēļ pašreizējā situācija ir nožēlojama
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Mēs nedrīkstam likt iedzīvotājiem vilties
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
nusivylimą
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nusivylimas
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nusivylimą dėl
|
Enttäuschung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nuviliantis
![]() ![]() |
meine Enttäuschung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
nusivylimą
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
nuviliantis
|
Deswegen ist das eine Enttäuschung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Štai kodėl rezultatas yra nuviliantis
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Privalome nenuvilti žmonių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
teleurstelling
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
teleurgesteld
![]() ![]() |
meiner Enttäuschung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mijn teleurstelling
|
größte Enttäuschung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
grootste teleurstelling
|
Enttäuschung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teleurstelling en
|
große Enttäuschung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
grote teleurstelling
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
een teleurstelling
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
teleurstelling
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mijn teleurstelling
|
Enttäuschung . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
teleurstelling
|
Enttäuschung über |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
teleurstelling
|
Enttäuschung über |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
teleurstelling over
|
eine Enttäuschung . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
een teleurstelling .
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Teleurstelling moet worden voorkomen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
rozczarowanie
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rozczarowania
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rozczarowaniem
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rozczarowujące
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rozczarowaniu
![]() ![]() |
Enttäuschung . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
rozczarowujące .
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
wyrazić rozczarowanie
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
rozczarowanie
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rozczarowanie
|
keine Enttäuschung geben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nam rozczarować ludzi
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Nie wolno nam rozczarować ludzi
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
decepção
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
desilusão
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
desapontamento
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
frustração
![]() ![]() |
Enttäuschung für |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
decepção para
|
große Enttäuschung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
grande decepção
|
unsere Enttäuschung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
nosso desapontamento
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
desapontamento
|
Enttäuschung . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
decepção
|
Enttäuschung über |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
desapontamento
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
minha decepção
|
Enttäuschung über |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
decepção
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
dezamăgirea
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
dezamăgire
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dezamăgim
![]() ![]() |
Enttäuschung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dezamăgire .
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
dezamăgirea
|
Enttäuschung über |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dezamăgirea
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dezamăgirea
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
exprim dezamăgirea
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
îmi exprim dezamăgirea
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Nu trebuie să dezamăgim cetățenii
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
besvikelse
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
besvikelse över
|
Enttäuschung und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
besvikelse och
|
meiner Enttäuschung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
min besvikelse
|
Ihre Enttäuschung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
er besvikelse
|
Enttäuschung über |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
besvikelse över
|
unsere Enttäuschung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vår besvikelse
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
en besvikelse
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
besvikelse över
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
min besvikelse
|
große Enttäuschung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
stor besvikelse
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
besvikelse över att
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
min besvikelse över
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uttrycka min besvikelse över
|
eine Enttäuschung . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
en besvikelse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
sklamanie
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sklamaním
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sklamania
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sklamanie z
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
sklamaním .
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
svoje sklamanie
|
Enttäuschung über |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
sklamanie z
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
sklamanie
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
svoje sklamanie
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sklamanie z toho
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sklamanie
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sklamanie z
|
keine Enttäuschung geben |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Nesmieme ľudí sklamať .
|
eine Enttäuschung . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
to sklamanie .
|
Deswegen ist das eine Enttäuschung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Práve preto je to sklamanie
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Nesmieme ľudí sklamať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
razočaranje
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
razočaranja
![]() ![]() |
Enttäuschung über |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
razočaranje nad
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
razočaranje nad
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
svoje razočaranje
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
svoje razočaranje nad
|
eine Enttäuschung . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
mnenju gre za slabitev .
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ljudi ne smemo razočarati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
decepción
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
desilusión
![]() ![]() |
gewisse Enttäuschung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cierta decepción
|
tiefe Enttäuschung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
profunda decepción
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
mi decepción
|
unsere Enttäuschung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
nuestra decepción
|
seine Enttäuschung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
su decepción
|
große Enttäuschung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
gran decepción
|
Enttäuschung über |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
decepción por
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
decepción
|
Enttäuschung und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
decepción y
|
Enttäuschung darüber |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
decepción por
|
Enttäuschung über |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
decepción
|
eine gewisse Enttäuschung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
cierta decepción
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
zklamání
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zklamáním
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
frustraci
![]() ![]() |
Enttäuschung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zklamání a
|
eine Enttäuschung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
zklamáním .
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
zklamání
|
meine Enttäuschung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
své zklamání
|
Es darf keine Enttäuschung geben |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Nesmíme občany zklamat
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Enttäuschung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
csalódást
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
csalódottságát
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
csalódottságomat
![]() ![]() |
Enttäuschung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
csalódottságomnak
![]() ![]() |
meine Enttäuschung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
csalódottságomnak
|
Deswegen ist das eine Enttäuschung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ezért csalódást hát Koppenhága
|
Häufigkeit
Das Wort Enttäuschung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19176. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.09 mal vor.
⋮ | |
19171. | Gleichberechtigung |
19172. | Female |
19173. | Rechtsstreit |
19174. | Schwelle |
19175. | Absichten |
19176. | Enttäuschung |
19177. | Neurenaissance |
19178. | unterteilen |
19179. | Fitzgerald |
19180. | kehren |
19181. | widerlegt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Überraschung
- Verärgerung
- Enttäuschungen
- Sympathie
- Hoffnungen
- überraschende
- Begeisterung
- unglücklich
- versöhnlichen
- Unerfahrenheit
- zuversichtlich
- Ambitionen
- Empörung
- enttäuschten
- verstummten
- ausließ
- schien
- ausgerechnet
- verunsichert
- Umso
- Ernüchterung
- nährte
- nachdachte
- scheitere
- Besorgnis
- überraschenden
- anfänglicher
- obendrein
- trübte
- Überraschungen
- Fiasko
- getrübt
- gefehlt
- schadete
- herber
- schmerzte
- Euphorie
- zwiespältig
- Unmut
- offenbarte
- versagt
- witterte
- überzeugender
- schienen
- zutraute
- Missmut
- freuen
- Missstimmung
- Außenseiter
- Außenseiterrolle
- unzufrieden
- ersehnte
- fernblieb
- herbe
- Unruhe
- drückte
- Passivität
- unerfreulich
- gönnte
- unerwarteten
- Mut
- letztendlich
- zugetraut
- Aufrichtigkeit
- überraschendem
- Schwäche
- vergönnt
- vermochte
- erhofft
- unspektakulären
- gehofft
- erstaunt
- Rauswurf
- Ungeachtet
- zufrieden
- dastand
- verärgerte
- bevorstehenden
- schmächtigen
- gewagt
- misslungen
- Aussichtslosigkeit
- imponierte
- kämpferisch
- zögerte
- aufgefallen
- Schützlinge
- verleitete
- fürchtete
- Rückendeckung
- Gerüchte
- übermächtigen
- Disziplinlosigkeit
- fühlte
- Medienrummel
- Schaffenskraft
- beteuert
- unerwarteter
- ernsthaften
- ernsthaft
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Enttäuschung über
- die Enttäuschung
- eine Enttäuschung
- Enttäuschung über die
- der Enttäuschung
- Enttäuschung und
- aus Enttäuschung
- große Enttäuschung
- Enttäuschung der
- seiner Enttäuschung
- Die Enttäuschung
- seine Enttäuschung
- großen Enttäuschung
- dieser Enttäuschung
- zur Enttäuschung
- und Enttäuschung
- aus Enttäuschung über
- Enttäuschung darüber
- Aus Enttäuschung
- Enttäuschung für
- Enttäuschung über das
- Enttäuschung über den
- Enttäuschung , als
- Aus Enttäuschung über
- herbe Enttäuschung
- die Enttäuschung über
- aus Enttäuschung über die
- der Enttäuschung über
- seine Enttäuschung über
- Enttäuschung , dass
- Aus Enttäuschung über die
- zur Enttäuschung der
- eine Enttäuschung für
- Enttäuschung , die
- Die Enttäuschung über
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛntɔɪ̯ʃʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Täuschung
- Anleitung
- Abtreibung
- Gewaltenteilung
- Verhaltensforschung
- Fälschung
- Holzverarbeitung
- Abzweigung
- Abschreibung
- Ausweitung
- Raumforschung
- Rechtschreibung
- Wertung
- Auswertung
- Sprachforschung
- Übertreibung
- Standardabweichung
- Verteilung
- Entscheidung
- Normalverteilung
- Oberleitung
- Reibung
- Beschreibung
- Scheidung
- Zellteilung
- Schülerzeitung
- Verbreitung
- Einteilung
- Vorbereitung
- Aufbereitung
- Tageszeitung
- Menschwerdung
- Entgleisung
- Begleitung
- Andeutung
- Marktforschung
- Bauleitung
- Umdeutung
- Anweisung
- Abarbeitung
- Anhäufung
- Beschneidung
- Mitteilung
- Auslöschung
- Schulleitung
- Kreuzung
- Ungleichung
- Verkleidung
- Wortbedeutung
- Vertreibung
- Räumung
- Arbeitsteilung
- Verneinung
- Steigung
- Geschichtsschreibung
- Kleinschreibung
- Leitung
- Bewertung
- Ableitung
- Überraschung
- Bearbeitung
- Deutung
- Böschung
- Abneigung
- Heilung
- Verurteilung
- Aufteilung
- Besteigung
- Überweisung
- Erforschung
- Betäubung
- Einleitung
- Mischung
- Bedeutung
- Pressemitteilung
- Forschung
- Erstbesteigung
- Reisebeschreibung
- Behausung
- Abwertung
- Gefährdung
- Datenverarbeitung
- Weisung
- Wasserleitung
- Entwertung
- Abendzeitung
- Erreichung
- Sonntagszeitung
- Gleichung
- Rennleitung
- Rohrleitung
- Ehescheidung
- Beurteilung
- Verheißung
- Bereifung
- Schutzkleidung
- Dreiteilung
- Ausschreibung
- Teilung
- Verwertung
Unterwörter
Worttrennung
Ent-täu-schung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ent
täuschung
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Ringer |
|
|
Politiker |
|
|
Spiel |
|
|
Album |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Beethoven |
|
|