Hüter
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Hü-ter |
Nominativ |
der Hüter |
die Hüter |
---|---|---|
Dativ |
des Hüters |
der Hüter |
Genitiv |
dem Hüter |
den Hütern |
Akkusativ |
den Hüter |
die Hüter |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Hüter |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
пазител
Die Europäische Kommission als Hüter dieser Verträge drückt seine Sorge aus und ersucht Ungarn um Informationen über eine mögliche Verletzung dieses Rechtes , insbesondere den Umstand , dass das ungarische Mediengesetz nicht mit der Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste vereinbar ist ( AVMD-Richtlinie ) .
Европейската комисия в качеството си на пазител на Договорите изрази своята загриженост и поиска от Унгария информация относно възможно нарушаване на това право , а именно факта , че унгарският медиен закон може да не съответства на Директивата за аудиовизуалните медийни услуги .
|
Hüter |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
пазителят
Dies war der Hüter der Verträge .
Това беше пазителят на Договорите .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Hüter |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
vogtere
Für Landwirte , die die Hüter unserer Ressourcen an Grund und Boden sind und gegenüber der Gesellschaft die Verantwortung tragen für die Gewährleistung der Sicherheit und Qualität der Nahrungsmittel , ist es von höchster Bedeutung , daß die Ergebnisse von Wissenschaft und Forschung nutzbar gemacht und in diesem Sektor angewendet werden .
For landmændene , der er vores landressources vogtere og ansvarlige over for samfundet , når det gælder om at garantere levnedsmiddelsikkerhed og - kvalitet , er det af yderste vigtighed , at udbyttet af videnskaben og forskningen gøres tilgængeligt for og bringes til anvendelse til fordel for sektoren .
|
Hüter |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vogter
Darüber hinaus möchte ich anmerken , dass Herr Barroso vor diesem Haus als Hüter der Verträge und als Hüter des Geistes der europäischen Verträge gesprochen hat , was ich begrüße .
Jeg vil derudover fremhæve , at hr . Barroso talte for Parlamentet som vogter af EU-traktaterne og ånden i traktaterne , og det er noget , jeg hilser meget velkommen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Hüter |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
guardian
Die Kommission und Sie , als Hüter der Verträge , müssen eine Praxis unterbinden , die es Staatsunternehmen erlaubt , kostenlos Trassen zu reservieren , nur um Wettbewerber außen vor zu halten .
The Commission and you , as the guardian of the treaties , must eliminate the practice which allows state-owned companies to reserve paths free of charge solely to keep out competitors .
|
Hüter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
custodians
Wir sind ja die Hüter und müssen dafür sorgen , daß diese Ressourcen künftigen Generationen zur Verfügung stehen .
We are the custodians and we must ensure those resources are available to future generations .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Hüter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vartijoita
Das ist anscheinend die geringste Sorge der Hüter des freien und unverfälschten Wettbewerbs .
Tämä ei näytä huolestuttavan vapaan ja vääristymättömän kilpailun vartijoita lainkaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Hüter |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
gardien
Kraft meiner Befugnisse als Präsident dieser Sitzung und Hüter der Geschäftsordnung werde ich nicht mehr als die zwei in der Geschäftsordnung vorgesehenen Anfragen zulassen , denn das würde einen sehr schlechten Präzedenzfall schaffen und es den übrigen Abgeordneten , die an 13 . oder 14 . Stelle der Liste stehen , unmöglich machen , ihre Anfragen zu stellen .
Conformément à mes attributions en tant que Président de cette séance et gardien du règlement , je ne permettrai pas d'autres questions réglementaires car cela reviendrait à créer un fâcheux précédent et priver d'autres députés , auteurs des questions 13 et 14 , de pouvoir intervenir .
|
Hüter |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
gardiens
Für die Bauern als Hüter unserer Landressourcen , die der Gesellschaft gegenüber für Sicherheit und Qualität der Nahrung verantwortlich sind , ist es von größter Wichtigkeit , daß der Nutzen aus der Forschung und Entwicklung für ihren Bereich zugänglich und anwendbar ist .
Pour les agriculteurs , qui sont les gardiens de nos ressources agricoles et qui sont responsables devant la société de la sécurité alimentaire et de la qualité des produits , il est de la plus haute importance que le secteur puisse disposer et bénéficier des bienfaits de la science et de la recherche .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Hüter |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
θεματοφύλακες
Wir sind die Hüter des EU-Rechts .
Είμαστε οι θεματοφύλακες του δικαίου της ΕΕ . "
|
Hüter |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
θεματοφύλακας
Die Kommission ist doch Hüter der Verträge .
Πράγματι , η Επιτροπή είναι ο θεματοφύλακας των συνθηκών .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Hüter |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
custodi
Die Richter sind immerhin die Hüter unserer Verträge .
I giudici dopo tutto sono i custodi dei nostri trattati .
|
Hüter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
custode
Gleichzeitig ist klar , dass wir als Hüter der Verträge nicht etwas empfehlen können , was gar nicht existiert .
Al tempo stesso , è chiaro che , in veste di custode dei Trattati , la Commissione non può raccomandare una cosa che non esiste .
|
als Hüter |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
custodi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Hüter |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
saugotojų
Wenn die Korruptionsbekämpfung weiterhin Priorität genießt - und das sollte sie - , sollte der Lobgesang der Hüter der Demokratie daher gleichermaßen von der Kritik an Übertreibungen und Verstößen gegen bürgerliche Grundrechte begleitet werden .
Todėl , kovą su korupcija ir toliau laikant prioritetiniu uždaviniu ( kaip ir turėtų būti ) , be demokratijos saugotojų pagyrų reikėtų išklausyti ir kritiką dėl perdėtų pastangų ir pagrindinių piliečių teisių pažeidimų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Hüter |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
hoeder
Wenn Sie die Hüter der Verträge sein wollen - es finden beispielsweise heute Verhandlungen im Rat über die Rückkehr von Flüchtlingen nach Libyen statt , und wir fordern den Rat auf , uns mitzuteilen , was die rechtliche Grundlage für diese Verhandlungen ist .
Als u de hoeder van de Verdragen wilt zijn - er wordt bijvoorbeeld momenteel in de Raad onderhandeld over het terugsturen van vluchtelingen naar Libië - dan vragen wij de Raad wat de juridische grondslag van die onderhandelingen is .
|
Hüter |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
hoeders
Bedauerlicherweise scheinen die Verantwortlichen der Filmindustrie immer erst den Segen der selbsternannten Hüter religiöser Gefühle einzuholen , bevor sie ein Filmprojekt realisieren , das Probleme im Zusammenleben verschiedener Gemeinschaften aufgreift .
Helaas schijnen professionals in de audiovisuele kunstindustrie gewoonlijk de goedkeuring van zelfbenoemde hoeders van religieuze sentimenten te zoeken voordat ze doorgaan met een film die raakt aan gemeenschapskwesties .
|
Hüter |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
hoedster
Viertens ist es uns gelungen , das Verwaltungsverfahren zu verbessern , das die Europäische Kommission in ihrer Rolle als Hüter des Vertrages anwendet , wenn sie sich mit Beschwerden oder Petitionen europäischer Bürger befaßt .
Ten vierde hebben we bereikt dat de Commissie de procedure heeft verbeterd die ze als hoedster van het Verdrag hanteert voor het behandelen van klachten en verzoekschriften van burgers .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Hüter |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
strażnik
Das Parlament spielt dabei als ein Hüter der demokratischen Rechtmäßigkeit des externen Handelns eine entscheidende Rolle .
Parlament odgrywa tutaj fundamentalną rolę jako strażnik demokratycznej legitymacji takich działań .
|
die Hüter |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
strażnikami
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Hüter |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
guardiães
Selbstverständlich hat Herr Herman Recht mit seiner Frage , warum wir als Hüter der Verträge nicht vor den Gerichtshof gehen .
O senhor deputado Fernand Herman tem toda a razão em perguntar por que motivo , enquanto guardiães dos tratados , não recorremos ao Tribunal de Justiça .
|
Hüter |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
guardião
Wenn die Europäische Kommission die Hüterin der EU-Verträge ist , dann ist das Parlament Hüter der Werte , und ich denke , das wir gemeinsam in der Lage sein werden , dem zunehmenden Extremismus Einhalt zu gebieten , den wir aus der jüngeren Vergangenheit kennen .
Se a Comissão Europeia é a guardiã dos Tratados da UE , o Parlamento Europeu é o guardião dos valores , e penso que , juntos , poderemos oferecer resistência a uma vaga que se levanta , e que nos lembra o passado recente .
|
Hüter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
guardiã
Dies würde die Rolle der Kommission als Hüter des EU-Rechts schwächen , das sicherstellt , dass alle Mitgliedstaaten in der Lage sind , ihre Fangmöglichkeiten voll auszunutzen .
Isso iria enfraquecer o papel que cabe à Comissão , como guardiã do direito da UE , de assegurar que todos os Estados-Membros aproveitem plenamente as suas oportunidades de pesca .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Hüter |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
väktare
Sie müssen Ihre Rolle als Hüter der Interessen Europas wieder zur Geltung bringen .
Ni måste stärka er roll som väktare av EU : s intressen .
|
Hüter |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ansvarighet
Verantwortung ist noch immer der beste Hüter der Sicherheit .
Ansvarighet garanterar säkerhet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Hüter |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ochranca
Dies war der Hüter der Verträge .
Toto bol ochranca zmlúv .
|
Hüter |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
strážcovia
Beabsichtigen Sie als Hüter des europäischen Rechts , in dieser Sache tätig zu werden ?
Ako strážcovia európskych právnych predpisov , máte v úmysle niečo urobiť ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Hüter |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
guardián
Der Bürgerbeauftragte sollte der Hüter der guten Verwaltungspraxis in den europäischen Institutionen sein , und er sollte noch enger mit seinen Kollegen auf lokaler und regionaler Ebene zusammenarbeiten .
El Defensor del Pueblo debería ser un guardián de la buena administración dentro de las instituciones europeas , y debería cooperar de forma aún más estrecha con sus homólogos locales y regionales .
|
Hüter |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
guardianes
Abschließend möchte ich nochmals darauf hinweisen , dass wir die Hüter des Vertrags sind und gewährleisten müssen , dass der Vertrag wortgetreu befolgt wird .
Una vez más , somos los guardianes del Tratado y , evidentemente , nos aseguraremos de seguirlo al pie de la letra .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Hüter |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
őre
Wenn Sie die Hüter der Verträge sein wollen - es finden beispielsweise heute Verhandlungen im Rat über die Rückkehr von Flüchtlingen nach Libyen statt , und wir fordern den Rat auf , uns mitzuteilen , was die rechtliche Grundlage für diese Verhandlungen ist .
Ha Ön a szerződések őre kíván lenni - itt vannak például a Tanáccsal ma sorra kerülő tárgyalások a líbiai menekültek visszaküldéséről ; felkérjük a Tanácsot , jelölje meg a tárgyalások jogalapját .
|
Häufigkeit
Das Wort Hüter hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35962. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.42 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wächter
- Magier
- Magiers
- Beschützer
- Dämon
- Zauber
- Grals
- Drachen
- Zauberers
- Bösen
- Geister
- Auserwählte
- bösen
- Hexenmeister
- magische
- Ulldart
- Magie
- Hüterin
- unsterblichen
- Geheimnisse
- Dämonen
- Prophezeiung
- Dämons
- Auserwählten
- magischen
- Elfen
- Wächterin
- Helden
- Retter
- Bestien
- Fluch
- Schicksals
- Zauberer
- Gefährten
- geheimnisvolle
- Luzifer
- Golems
- böser
- Dämonin
- Dschinn
- finsteren
- Morgenröte
- Diener
- Todesgöttin
- Feen
- Werwölfe
- Schutzgeist
- Schattenreich
- Verdammnis
- Gebieter
- verfluchte
- Dunklen
- Orks
- Werwolf
- Geschöpfe
- Azazel
- Geheimnis
- unsterbliche
- Himmels
- Wüstenplaneten
- Verderbens
- Frodo
- Verwandlung
- geheimnisvollen
- Hexer
- Amulett
- Gefährtin
- Kreaturen
- Affenkönig
- verwunschenen
- böse
- Beschwörung
- dämonische
- Untote
- Satans
- Vampir
- Elixier
- Vogelscheuche
- Luzifers
- Zauberern
- Düsterwald
- Kobolde
- Sterbliche
- verborgene
- Finsternis
- verfluchten
- Beherrscher
- Drizzt
- Erebor
- Seelen
- Unterirdischen
- Druiden
- erschafft
- Schattens
- Zornes
- Erwachten
- Aragorn
- teuflischen
- Ausgestoßene
- Quatermain
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Hüter der
- Hüter des
- als Hüter
- der Hüter
- Die Hüter
- Der Hüter
- die Hüter
- und Hüter
- als Hüter der
- ohne Hüter
- Die Hüter des
- Die Hüter der
- der Hüter der
- als Hüter des
- Hüter der Verfassung
- Hüter von
- Der Hüter des
- der Hüter des
- und Hüter der
- Hüter des Lichts
- Bruders Hüter
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Hüte
- Hüten
- Güter
- Hütter
- ter
- Her
- Hier
- Hate
- Güte
- Heer
- über
- hüten
- Hafer
- Alter
- alter
- Älter
- älter
- Hofer
- Höfer
- Ester
- Enter
- Exter
- toter
- Toter
- roter
- Roter
- water
- Hoyer
- Hoher
- Homer
- Guter
- Later
- Hager
- Heger
- Rüger
- Höger
- Hauer
- Mater
- Hader
- Pater
- mater
- Vater
- Water
- later
- Kater
- Hamer
- Haber
- Liter
- Lüder
- Huber
- Heber
- Suter
- Outer
- guter
- Heuer
- Meter
- Peter
- Heyer
- Hemer
- Hexer
- Otter
- Oster
- Höher
- Unter
- Uster
- Itter
- inter
- After
- Aster
- after
- öfter
- Ämter
- Väter
- Täter
- Péter
- Inter
- unter
- Dürer
- Düker
- Süper
- süßer
- Hörer
- Hotel
- Hüfte
- Hôtel
- Hügel
- Hütte
- Hitler
- Hühner
- Mütter
- Münter
- Hinter
- Hübner
- Herter
- Heiter
- Hester
- Günter
- Gütern
- Hunter
- Hutter
- Höxter
- Härter
- Hüften
- Hüsten
- Hütten
- Halter
- Küster
- düster
- Lüfter
- Zeige 59 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈhyːtɐ
Ähnlich klingende Wörter
- Hühner
- Hüte
- hüte
- Güter
- Äther
- höher
- hoher
- über
- Güte
- Heger
- hinter
- Hader
- hader
- Düker
- Router
- roter
- Dieter
- Liter
- Bieter
- Mieter
- Huber
- guter
- Guter
- Hofer
- Hafer
- ''[[fachsprachlich]]:''
- Hörer
- Täter
- Schüler
- Fühler
- Kühler
- kühler
- Tücher
- Väter
- Toter
- Bücher
- Pater
- Peter
- Vater
- Kater
- Meter
- Führer
- Syrer
- süßer
- Hüten
- Hühnern
- Gütern
- hüten
- Hübner
- düster
Reime
- Güter
- Torhüter
- Fußballtorhüter
- Landgüter
- Kulturgüter
- Weingüter
- Rittergüter
- toter
- Router
- Mieter
- Großvater
- Täter
- Hethiter
- absoluter
- Straftäter
- Gasometer
- roter
- Urgroßvater
- Salpeter
- separater
- Katheter
- Berater
- Steuerberater
- Dieter
- Neuntöter
- Meter
- Wohltäter
- Stiefvater
- Handelsvertreter
- Millimeter
- Untermieter
- Guter
- Demeter
- guter
- Verräter
- Figurentheater
- Selbstmordattentäter
- Theater
- Höhenmeter
- Gottvater
- Pater
- Amphitheater
- Attentäter
- Quadratmeter
- Trompeter
- Peter
- Mondkrater
- Kilometer
- Thermometer
- später
- Kindertheater
- Doktorvater
- akuter
- Familienvater
- Liter
- Mikrometer
- Anbieter
- Vertreter
- Toter
- Computer
- Supercomputer
- Kubikmeter
- Sanitäter
- Kirchenväter
- Vermieter
- Krater
- Militärberater
- konkreter
- Vater
- Schwiegervater
- Psychiater
- Ziehvater
- Ego-Shooter
- Nanometer
- moderater
- Zentimeter
- Kirchenvater
- Bieter
- Äther
- Beichtvater
- privater
- Stellvertreter
- Väter
- Elfmeter
- Tibeter
- Kater
- Quadratkilometer
- Psalter
- Nachtwächter
- Hüllblätter
- Winter
- öfter
- Babysitter
- Malter
- Schuster
- Innenminister
- Anwärter
- Zwillingsschwester
- Gunther
- Charakter
Unterwörter
Worttrennung
Hü-ter
In diesem Wort enthaltene Wörter
Hüt
er
Abgeleitete Wörter
- Hüterin
- Hütern
- Hüters
- Hüterinnen
- Hüterbub
- Hüter-Becker
- Hütereinzug
- Hüterhaus
- Jedi-Hüter
- Hüterordnung
- Hütergasse
- Hüterbuben
- Hüterschaft
- Hüteramt
- Hüterhütte
Eigennamen
Personen
- Georg Hüter
- Victor Hüter
- Hans Hüter
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Bülent Ceylan | Aslan: Der Hüter des Landes |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
2. Wahlperiode |
|
|
Band |
|
|
Gott |
|
|
Österreich |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Volk |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
HRR |
|
|
Schauspieler |
|
|
Chirurg |
|