Günter
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Gün-ter |
Nominativ |
Günter |
die Günter |
---|---|---|
Dativ |
Günters |
der Günter |
Genitiv |
Günter |
den Güntern |
Akkusativ |
Günter |
die Günter |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Гюнтер
Ich könnte auf die beiden von meinem Kollegen , Günter Verheugen , geplanten Besprechungen hinweisen , in denen Mitgliedstaaten die aktuelle Situation besprochen haben , und in gewissem Maße hat das einen koordinierten Ansatz ermöglicht .
Мога да спомена две заседания , планирани от моя колега , Гюнтер Ферхойген , на които държавите-членки разискваха текущото състояние на нещата и до известна степен това несъмнено даде възможност за координиран подход .
|
Günter |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Günter
Günter Verheugen hat jedoch das bulgarische Parlament belogen und behauptet , es gäbe eine solche Forderung .
Г-н Günter Verheugen , обаче , в българския парламент излъга и каза , че е имало такова изискване .
|
Günter Verheugen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Günter Verheugen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Ферхойген
|
Günter Verheugen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Гюнтер Ферхойген
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Günter
Herr Günter Verheugen konnte dieses Problem jedoch nicht nachvollziehen . Er wies im Radio indes darauf hin , dass Opel bereits auf einem guten Weg sei .
Günter Verheugen kunne på den anden side ikke se problemet . Han sagde faktisk i radioen , at Opel allerede var på rette spor .
|
Günter Verheugen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Günter Verheugen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Günter
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Günter
Ich arbeite eng mit Günter Verheugen zusammen , um Unternehmen und Handel aufeinander abzustimmen , damit wir von den kleinen Unternehmen erfahren , wo sie Marktbedarf haben . Wir wollen ihnen helfen , diese Märkte zu erschließen , und sie bei ihrer Handelstätigkeit unterstützen .
I am working closely with Günter Verheugen to get enterprise and trade collaborating effectively to make sure that we provide opportunities for small businesses to tell us where they need markets to open , to support them in helping those markets to open , and to support them in trade .
|
Günter Verheugen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Günter
Am 16 . Januar hat sich mein Freund Günter Verheugen , Kommissar und Vizepräsident der Kommission , mit Ministern getroffen , um die spezifischen Probleme zu diskutieren , vor denen die Automobilindustrie steht .
Ministrid kohtusid 16 . jaanuaril minu sõbra , voliniku ja komisjoni asepresidendi Günter Verheugeniga , et arutada autotööstuse ees seisvaid konkreetseid probleeme .
|
Günter Verheugen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Günter Verheugen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Günter
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Günter
Herr Günter Verheugen konnte dieses Problem jedoch nicht nachvollziehen . Er wies im Radio indes darauf hin , dass Opel bereits auf einem guten Weg sei .
Günter Verheugen ei puolestaan nähnyt ongelmaa , vaan totesi radiossa , että Opel oli jo oikealla tiellä .
|
Günter Verheugen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Günter
|
Günter Verheugen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Günter
In diesem spezifischen Fall bin ich der festen Überzeugung , dass Günter Verheugen die Politik der Kommission , der auch dieses Hohe Haus mehrfach zugestimmt hat , voll und ganz vertritt .
Dans ce cas d'espèce , je suis convaincu que Günter Verheugen approuve totalement la politique de la Commission , politique que cette Assemblée a approuvé à maintes occasions .
|
Günter Verheugen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Günter
Wie Günter Verheugen bereits betonte , ist vor dem Hintergrund der außerordentlich schwierigen Lage , in der sich die Automobilbranche derzeit aufgrund der Nachfrageschwäche befindet , ein stabiler Regulierungsrahmen von entscheidender Bedeutung .
Όπως επισήμανε ο κ . Günter Verheugen , λόγω της δύσκολης θέσης στην οποία βρίσκεται η βιομηχανία επί του παρόντος εξαιτίας της έλλειψης ζήτησης , αυτή η κανονιστική σταθερότητα είναι εξαιρετικά σημαντική .
|
Günter Verheugen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Günter
Der Fortschrittsbericht des Transatlantischen Wirtschaftsrats , der bei dessen Treffen am 13 . Mai in Brüssel verfasst wurde , wird von den Ko-Vorsitzenden des Rates präsentiert , dem Assistenten des US-Präsidenten für internationale Wirtschaftsangelegenheiten , Daniel Price , und dem für Unternehmen und Industrie zuständigen Kommissionsmitglied und Vizepräsidenten der Europäischen Kommission , Günter Verheugen , der heute hier anwesend ist .
La relazione sullo stato di avanzamento della riunione del Consiglio economico transatlantico tenutasi il 13 maggio a Bruxelles sarà presentata dai copresidenti del Consiglio , portavoce del presidente statunitense per gli affari economici internazionali , e il Commissario per le Imprese e l'industria nonché Vicepresidente della Commissione europea Günter Verheugen , presente qui oggi .
|
Günter Verheugen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Günter
Ich möchte nur ergänzen , dass Investitionen und Geschäftsbeziehungen auch Thema des am morgigen Donnerstag beginnenden ERT in Lissabon sein werden , an dem Günter Verheugen und Andris Piebalgs teilnehmen .
Es gribētu vienīgi papildināt , ka ieguldījumus un uzņēmējdarbības attiecības apspriedīs arī uzņēmēju apaļā galda sanāksmē Lisabonā , kura sāksies rīt , ceturtdien , un kurā piedalīsies arī Günter Verheugen un Andris Piebalgs .
|
Günter Verheugen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Günter
Dieses Dokument wurde unter anderem von Nadine Gordimer , Günter Grass , Bernard-Henri Lévy , Paul Preston , Mario Vargas Llosa und unserem Kollegen Gianni Vattimo unterzeichnet .
Deze tekst is onder meer ondertekend door Nadine Gordimer , Günter Grass , Bernard-Henri Lévy , Paul Preston , Mario Vargas Llosa en onze collega Gianni Vattimo .
|
Günter Verheugen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Günter
Im Jahr 2006 bezifferte Kommissar Günter Verheugen die Kosten für Rechtsvorschriften der EU auf durchschnittlich 3,5 % des BIP ; 3,5 % des britischen BIP sind fast 49 Mrd . GBP im Jahr .
W roku 2006 , komisarz Günter Verheugen oszacował koszt unijnych regulacji średnio na 3,5 % PKB ; 3,5 % brytyjskiego PKB to prawie 49 miliardów funtów rocznie .
|
Günter Verheugen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Günter
Ich könnte auf die beiden von meinem Kollegen , Günter Verheugen , geplanten Besprechungen hinweisen , in denen Mitgliedstaaten die aktuelle Situation besprochen haben , und in gewissem Maße hat das einen koordinierten Ansatz ermöglicht .
Posso citar as duas reuniões organizadas pelo meu colega Günter Verheugen , em que os Estados-Membros discutiram a situação vigente e que contribuíram indubitavelmente , em certa medida , para a definição de uma abordagem coordenada .
|
Günter Verheugen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Günter
Günter Grass hat einmal gesagt : " Sie , die Romani , in ihrem permanenten Zustand der Zerstreuung , sind - genau gesehen - Europäer in jenem Sinn , den wir , gefangen in nationaler Enge , vor Augen haben sollten , wenn sich das vereinte Europa nicht zu einem bürokratischen Verwaltungs - und übermächtigen Wirtschaftskoloss entwickeln soll .
Günter Grass a afirmat cândva : " Voi , romii , în starea voastră permanentă de împrăștiere , sunteți - strict vorbind - europeni într-un sens pe care noi , îngrădiți în limitele cetățeniilor noastre , ar trebui să-l avem în vedere dacă vrem ca Europa unită să nu se transforme într-un colos economic și administrativ atotputernic și birocratic .
|
mit Günter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cu Günter
|
Günter Verheugen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Günter Verheugen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Verheugen
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Günter
Die Leitung dafür werden mein Kollege Martin Říman und der Vizepräsident der Kommission , Günter Verheugen , übernehmen .
Detta kommer att ledas av min kollega Martin Říman och kommissionens vice ordförande Günter Verheugen .
|
Günter Verheugen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Günter
Ich könnte auf die beiden von meinem Kollegen , Günter Verheugen , geplanten Besprechungen hinweisen , in denen Mitgliedstaaten die aktuelle Situation besprochen haben , und in gewissem Maße hat das einen koordinierten Ansatz ermöglicht .
Môžem spomenúť dve stretnutia , ktoré navrhol môj kolega Günter Verheugen , na ktorých členské štáty diskutovali o situácii ako takej , čo nepochybne do istej miery umožnilo koordinovať prístup .
|
Günter Verheugen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Günter
Zweitens : das Unternehmensumfeld . Das bedeutet einen vollständig offenen und freien Binnenmarkt ohne Monopole , mit offenem Wettbewerb , weniger Regulierung und weniger Bürokratie , wofür sich der Vizepräsident der Kommission , Günter Verheugen , so mutig einsetzt .
Drugič , poslovno okolje , to pomeni v celoti odprt in prost notranji trg brez monopolov , z odprto konkurenco , manjšo ureditvijo in manj birokracije , za kar si tako pogumno prizadeva podpredsednik Komisije , Günter Verheugen .
|
Günter Verheugen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Günter
Herr Präsident ! Das Europäische Parlament teilt voll und ganz die politische Einschätzung der Kommission und des für die Erweiterung zuständigen Kommissars , Günter Verheugen , dass das Ausbleiben einer Einigung über Zypern für die europäischen Bestrebungen der Türkei ein ernsthaftes Hindernis darstellen könnte .
– Señor Presidente , el Parlamento Europeo está totalmente de acuerdo con la valoración política de la Comisión y del Comisario responsable de la ampliación , Günter Verheugen , en que si no se alcanza un acuerdo con respecto a Chipre , podría existir un serio impedimento para las ambiciones de Turquía de convertirse en Estado miembro de la Unión Europea .
|
Günter Verheugen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Günter Verheugen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Verheugen
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Günter
Ich könnte auf die beiden von meinem Kollegen , Günter Verheugen , geplanten Besprechungen hinweisen , in denen Mitgliedstaaten die aktuelle Situation besprochen haben , und in gewissem Maße hat das einen koordinierten Ansatz ermöglicht .
Mohu zmínit dvě schůzky , které navrhl můj kolega Günter Verheugen , kde členské státy diskutovaly situaci jako takovou , a to nepochybně do jisté míry umožnilo koordinaci přístupu .
|
Günter Verheugen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Günter |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Günter
Günter Verheugen hat jedoch das bulgarische Parlament belogen und behauptet , es gäbe eine solche Forderung .
Günter Verheugen úr azonban hazudott a bolgár parlamentnek , és azt mondta , hogy volt ilyen követelmény .
|
Günter Verheugen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Günter Verheugen
|
Günter Verheugen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Günter
|
Häufigkeit
Das Wort Günter hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2268. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 34.21 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Dieter
- Manfred
- Jürgen
- Horst
- Heinz
- Helmut
- Hartmut
- Klaus
- Werner
- Bernd
- Rolf
- Gerhard
- Dietmar
- Norbert
- Gerd
- Karl-Heinz
- Hans-Jürgen
- Wilfried
- Jörg
- Armin
- Heiner
- Rüdiger
- Ingo
- Siegfried
- Reinhard
- Walter
- Hans-Peter
- Ralf
- Wolfgang
- Willi
- Reiner
- Elmar
- Karlheinz
- Gert
- Volker
- Detlef
- Uwe
- Udo
- Herbert
- Arno
- Fritz
- Stefan
- Roland
- Lothar
- Rainer
- Renate
- Hans-Dieter
- Lutz
- Holger
- Hans-Georg
- Hans-Werner
- Dirk
- Eckhard
- Ulrich
- Schmidt
- Wolfram
- Hans-Ulrich
- Steffen
- Erich
- Schulz
- Schäfer
- Erhard
- Christof
- Hellmut
- Krämer
- Theo
- Gernot
- Hans-Martin
- Lenz
- Rudi
- Siebert
- Götz
- Eckart
- Achim
- Scholz
- Jörn
- Hans-Joachim
- Herrmann
- Axel
- Klaus-Peter
- Hans-Günter
- Jochen
- Tilo
- Willy
- Burkhardt
- Schmitt
- Möller
- Baumgart
- Hilmar
- Franke
- Karsten
- Lück
- Kunze
- Fricke
- Torsten
- Olaf
- Wilke
- Ullrich
- Czechowski
- Carsten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- von Günter
- Günter Grass
- und Günter
- Günter (
- Günter ( *
- von Günter Grass
- Günter Grass und
- Günter Grass ,
- und Günter Grass
- mit Günter Grass
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Güter
- Münter
- Genter
- Gunter
- Günther
- Güte
- Enter
- Guter
- Unter
- inter
- Hüter
- Inter
- unter
- Mütter
- Münzer
- Münder
- Gürtel
- Dinter
- hinter
- Ginger
- Winter
- Pinter
- Hinter
- Gitter
- center
- Center
- Gender
- Genfer
- Grüner
- Gander
- Gatter
- Gönner
- Götter
- Gütern
- bunter
- runter
- Hunter
- Jünger
- jünger
- Dünger
- Sünder
- Zünder
- dünner
- Hütter
- Küster
- düster
- Lüfter
- Ginster
- Gründer
- Gmünder
- fünfter
- Fünfter
- Münster
- Müntzer
- Gunther
- Güttler
- Günthers
- Zeige 7 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈɡʏntɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Günther
- Winter
- Gunther
- konsequenter
- hinunter
- herunter
- Gesandter
- sogenannter
- eleganter
- Lüfter
- markanter
- transparenter
- Küster
- Bekannter
- bemannter
- bekannter
- runter
- Panther
- verwandter
- interessanter
- bunter
- brillanter
- Züchter
- intelligenter
- konstanter
- mitunter
- Verwandter
- Ägypter
- Counter
- signifikanter
- permanenter
- Unter
- verrückter
- effizienter
- unbekannter
- prominenter
- unter
- Discounter
- entfernter
- Viehzüchter
- hinter
- dahinter
- darunter
- Pointer
- exzellenter
- Regimenter
- Sprinter
- relevanter
- Psalter
- Nachtwächter
- Hüllblätter
- öfter
- toter
- Babysitter
- Router
- Malter
- Schuster
- Hüter
- Innenminister
- Anwärter
- Zwillingsschwester
- Charakter
- Stichwörter
- Mieter
- Philister
- Schwerter
- Kundschafter
- Hohepriester
- Kutter
- Wörter
- Richter
- Platzhalter
- Großvater
- Freibeuter
- Lachter
- Bundesminister
- Dachreiter
- Gatter
- Stuttgarter
- Abteilungsleiter
- Stifter
- modernster
- Pächter
- kompakter
- Erzpriester
- Tempelritter
- Fahrdienstleiter
- Mitstreiter
- Bergarbeiter
- Splitter
- Täter
- Desaster
- Sylvester
- Offiziersanwärter
- Hochblätter
- Hamster
- Befürworter
- geeigneter
- Lebensretter
- stärkster
Unterwörter
Worttrennung
Gün-ter
In diesem Wort enthaltene Wörter
Günt
er
Abgeleitete Wörter
- Heinz-Günter
- Hans-Günter
- Günterstal
- Güntersberg
- Güntersberge
- Horst-Günter
- Ernst-Günter
- Günterod
- Günter-Strack-Fernsehpreis
- Güntersleben
- Güntersen
- Güntert
- Güntersdorf
- Günterode
- Freiburg-Günterstal
- Günters
- Klaus-Günter
- Günter-Eich-Preis
- Günterscheid
- Wolf-Günter
- Günter-Grass-Haus
- Fred-Günter
- Job-Günter
- Günter-Grass-Stiftung
- Karl-Günter
- Günterfürst
- Günterstalstraße
- Güntersthal
- Paul-Günter
- Günter-Rohrbach-Filmpreis
- Günterberg
- Güntering
- Ralf-Günter
- Gerd-Günter
- Güntersburg
- Günter-Willi
- Otto-Günter
- Günter-Kallmann-Chor
- Günter-Peter
- Günterthal
- Güntershagen
- Rudolf-Günter
- Günterscheidtunnel
- Fritz-Günter
- Güntersbach
- Claus-Günter
- Günterstäler
- Günterstals
- Günter-Fischer-Quintett
- Günter-Grass-Verfilmung
- Franz-Günter
- Güntersberch
- Güntersbergs
- Günterrode
- Günteringer
- Günter-Claus
- Güntertal
- Günterser
- Günterseeber
- Zeige 9 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Mirijam Günter
- Sibylle Günter
- Janne Günter
- Andrea Günter
- Maren Günter
- Günter Neumann (Kabarettist)
- Günter Eich
- Günter Gaus
- Günter Matthes (Journalist)
- Günter Schabowski
- Günter Gerhard Lange
- Günter Pfitzmann
- Günter Ohnemus
- Günter Kunert
- Günter de Bruyn
- Günter Wand
- Günter Wallraff
- Günter Rexrodt
- Günter Behnisch
- Günter Netzer
- Günter Guillaume
- Günter Seuren
- Günter Mittag
- Günter Brus
- Günter Strack
- Günter Fromm (Autor)
- Hans Günter Michelsen
- Günter Krings
- Günter Kochan
- Günter Gloser
- Günter Vallaster
- Günter Hermann
- Günter Verheugen
- Günter Hirsch
- Günter Deckert
- Günter Bernard
- Günter Samtlebe
- Günter Schluckebier
- Günter Baumann (Politiker)
- Günter Biermann
- Günter Goetzendorff
- Günter Sawitzki
- Günter Topmann
- Günter Rinnhofer
- Günter Assenmacher
- Günter Reimann
- Günter Herburger
- Hans Günter Winkler
- Günter Herrmann (Fußballspieler, 1939)
- Günter von Roden
- Günter Amendt
- Günter Blobel
- Günter Henle
- Günter Litfin
- Günter Bialas
- Günter Sieber
- Günter Dworek
- Günter Parche
- Günter Waldorf
- Günter Lamprecht
- Günter Steffens
- Günter Lüttge
- Günter Grünwald
- Günter Caspar
- Günter Fehring
- Günter von Drenkmann
- Günter Brocker
- Günter Nooke
- Günter Ferdinand Ris
- Günter Beyersdorff
- Günter Bentele
- Günter Tolar
- Günter Lehmann
- Günter Dyhrenfurth
- Günter Tembrock
- Günter Endruweit
- Günter Fischer
- Günter Spielmeyer
- Günter Discher
- Günter Hartmann
- Günter Noris
- Günter Sebert
- Günter Hotz
- Günter Ruch
- Günter Wewel
- Günter Neuhold
- Günter Wöhe
- Günter Rosenke
- Günter Dürig
- Günter Eichberg
- Günter Schmölders
- Günter Zöller
- Günter Prinz
- Günter König (Schauspieler)
- Günter Sommer
- Günter Ogger
- Günter Harder
- Günter Döding
- Günter Faltin
- Günter M. Ziegler
- Günter Kießling
- Günter Schumann (Bildhauer)
- Günter Jankowiak
- Günter Lampe
- Günter Güttler
- Günter Bruno Fuchs
- Günter Sare
- Günter Abel (Philosoph)
- Günter Brödl
- Günter Mack
- Günter Särchen
- Günter Schmidt (General)
- Günter Braun
- Günter Raphael
- Günter Hopfinger
- Günter Hofé
- Günter Neumann (Sänger)
- Günter Prodöhl
- Günter Perl
- Günter Zehm
- Günter Jansen
- Günter Naumann
- Günter Ropohl
- Günter Fruhtrunk
- Günter Straßmeir
- Günter Mast
- Günter Mühlenbock
- Günter Hönow
- Günter Klann
- Günter Deckert (Skisportler)
- Günter Frede
- Günter Rohrmoser
- Günter Fürhoff
- Günter Kutowski
- Günter Wiegelmann
- Günter Küppers
- Günter Schemmerling
- Günter Korbmacher
- Günter Schlipper
- Günter Menzer
- Günter Wetzel
- Günter Rössler
- Günter Spur
- Günter Wächtershäuser
- Günter Siefarth
- Günter Höfler
- Günter Weber (Fußballspieler)
- Günter Born
- Günter Jerouschek
- Günter Müller (Kameramann)
- Günter Freiherr von Gravenreuth
- Günter Schulze (Unternehmer)
- Günter Dörner
- Günter Jena
- Günter Lüling
- Günter Neubert
- Günter Flessner
- Günter Spranger
- Günter Peis
- Günter Csar
- Günter vom Dorp
- Günter Krautscheid
- Günter Stahnke
- Günter Westerhoff
- Roland Günter
- Günter Volkmar
- Günter Evertz
- Günter Schlierkamp
- Günter Kupetz
- Günter Baaske
- Günter Siebert (Gewichtheber)
- Günter Neugebauer
- Günter Karnhof
- Günter Spang
- Günter Krivec
- Günter Schenk
- Günter Virt
- Günter Busch (Fußballtorwart)
- Günter Kohlmann
- Günter Altrogge
- Günter Rinsche
- Günter Herlt
- Günter Zahn
- Günter Rixe
- Günter Kallmann
- Günter Riesen
- Günter Kubisch
- Günter Maschke
- Günter Becker
- Günter Geißler
- Günter Krieger
- Günter Herlitz
- Günter Gruber
- Günter Hentschke
- Günter Ebert
- Günter Wehrmann
- Günter W. Kienitz
- Günter F. Gross
- Günter Holland
- Günter Stock
- Günter Schröter
- Günter Grass
- Günter Nehm
- Günter Willumeit
- Günter Fink
- Günter Vogler
- Günter Brandl
- Ernst Günter Troche
- Günter Gerlach (Musiker)
- Günter Görlich
- Günter Bittengel
- Günter Markscheffel
- Günter Ecker
- Günter Dreibrodt
- Günter Weninger
- Günter Haiden
- Günter Jaschke
- Günter Stummvoll
- Günter Heinrich
- Günter Liesegang
- Günter Geiermann
- Günter Stössel
- Günter Behm-Blancke
- Günter Zint
- Günter Victor Schulz
- Günter Kuba
- Günter Anlauf
- Siegfried Günter
- Günter Lenz (Musiker)
- Günter Struve
- Günter Kronberg
- Günter Hannich
- Günter von Nordenskjöld
- Günter Klein (SPD)
- Günter Sopper
- Günter Meckenstock
- Günter Böhme (CDU)
- Günter Ederer
- Günter Waluga
- Günter Seeber
- Hans Günter Bömeke
- Günter Herz
- Günter Siebert (Fußballspieler)
- Günter H. Hertel
- Günter Henrich (Schachspieler)
- Günter Ollenschläger
- Günter Gruschwitz
- Günter Boas
- Günter Herrmann (Intendant)
- Günter Smolla
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Günter Kallmann Chor | Daydream | 1970 |
Günter Wand | Symphony No. 4 in E flat major_ Romantic" (Haas Version)/Finale" | |
Günter Noris | Jamaican-Medley_ (Reggae) | |
Günter Wand | Symphony No. 5 in B flat major_ D. 485/Allegro vivace | |
Franz Fehringer / Willy Hofmann / Willy Schneider / Herta Talmar / Brigitte Mira / Peter-René Körner / Günter Kallmann Chor / Großes Operettenorchester / Franz Marszalek | Glühwürmchen-Idyll | |
Günter Wand | Symphony No. 8 in F major_ Op. 93/Allegro vivace e con brio | |
Günter Noris | Carnavalito (Bajon) | |
Günter Wand | Feierlich_ Misterioso | |
Günter Wand | Serenade No. 9 in D major_ K. 320_ Posthorn"/Menuetto. Allegretto - Trio" | |
Günter Wand | Pictures at an Exhibition/Ballet des poussins dans leur coques - Ballet of the Unhatched Chicks |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Roman |
|
|
Badminton |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Schauspieler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Komponist |
|
|
Fußballspieler |
|
|
6. Wahlperiode |
|
|
Schmetterling |
|
|
Band |
|
|
Braunschweig-Wolfenbüttel |
|
|
Album |
|
|