Vorschlägen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Vor-schlä-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (17)
- Englisch (18)
- Estnisch (11)
- Finnisch (9)
- Französisch (12)
- Griechisch (15)
- Italienisch (14)
- Lettisch (4)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (18)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
предложения
Sie haben angegeben , dass die Kommission mit einer Anzahl von Vorschlägen zur städtischen Mobilität aufwarten wird .
Твърдите , че Комисията , разбира се , ще излезе с редица предложения относно градската мобилност .
|
Vorschlägen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
предложенията
schriftlich . - ( LT ) Ich habe den Vorschlägen für Entschließungen zugestimmt , da wir einen ständigen Krisenmechanismus schaffen müssen , der glaubwürdig , stabil und dauerhaft ist , sowie auf den wesentlichen technischen Realitäten basiert und von der Gemeinschaftsmethode inspiriert ist und somit die Marktstabilität und eine größere Sicherheit gewährleistet .
в писмена форма . - ( LT ) Съгласен съм с предложенията за резолюции , защото е необходимо да установим постоянен механизъм за действие при кризи , който да бъде надежден , стриктен , траен , обоснован от гледна точка на съществените технически реалности и основан на общностния метод , и така да гарантираме стабилността на пазарите и по-голяма сигурност .
|
Vorschlägen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
предложения .
|
beiden Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
двете предложения
|
konkreten Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
конкретни предложения
|
politischen Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
политическите предложения
|
wertvollen Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ценни предложения
|
50 Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
50 предложения
|
diesen Vorschlägen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
тези предложения
|
ihren Vorschlägen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
своите предложения
|
von Vorschlägen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
предложения
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
forslag
Ich werde in Kürze mit konkreten Vorschlägen , Gesetzgebungsvorlagen aufwarten .
Jeg vil inden længe fremsætte nogle konkrete forslag , lovgivningsforslag .
|
Vorschlägen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
forslag .
|
Vorschlägen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
forslagene
Wir sind mit den Vorschlägen einverstanden , soweit sie die Einführung des Prinzips der Vorbeugung und eine eindeutige Klärung der Begriffe und Definitionen zur Verhinderung unterschiedlicher Auslegungen in den Mitgliedstaaten betreffen , zumal die Existenz von Unklarheiten gegenwärtig zu Verzögerungen bei der Umsetzung der Gesetze führt .
Vi er enige i forslagene , der vedrører indførelsen af forsigtighedsprincippet , en endelig definition af begreber og termer , der vil forhindre , at medlemsstaterne fortolker de samme spørgsmål forskelligt , mens den manglende definition i dag skaber forsinkelser i gennemførelsen af lovgivningen .
|
Vorschlägen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forslag ,
|
politischen Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politiske forslag
|
demagogischen Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demagogiske forslag
|
guten Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gode forslag
|
mit Vorschlägen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
med forslag
|
diesen Vorschlägen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
und Vorschlägen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
og forslag
|
konkreten Vorschlägen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
konkrete forslag
|
ihren Vorschlägen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sine forslag
|
von Vorschlägen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
række forslag
|
den Vorschlägen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
forslagene
|
von Vorschlägen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
af forslag
|
den Vorschlägen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
de forslag
|
diesen Vorschlägen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
disse forslag .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
proposals
Wir sollten der Arbeit und den Vorschlägen der Berichterstatterin unsere Anerkennung aussprechen .
We should give recognition to the work and the proposals put forward by the rapporteur .
|
Vorschlägen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
proposals .
|
mit Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
with proposals
|
neuen Vorschlägen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
new proposals
|
Vorschlägen und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
proposals and
|
jüngsten Vorschlägen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
recent proposals
|
und Vorschlägen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
and proposals
|
ursprünglichen Vorschlägen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
original proposals
|
Ihren Vorschlägen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
your proposals
|
ihren Vorschlägen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
its proposals
|
von Vorschlägen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
of proposals
|
unseren Vorschlägen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
our proposals
|
Vorschlägen für |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
proposals for
|
diesen Vorschlägen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
these proposals
|
konkreten Vorschlägen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
concrete proposals
|
seinen Vorschlägen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
his proposals
|
den Vorschlägen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
proposals
|
unseren Vorschlägen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
our proposals .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ettepanekutega
Da die Kommission in weiten Teilen mit den Vorschlägen des Parlaments übereinstimmt , fordere ich das Parlament auf , seine Stimme zu erheben und dafür Sorge zu tragen , dass die umweltpolitischen Vorschläge dieses Berichts auch beim Europäischen Rat Unterstützung finden .
Arvestades , et komisjon on üldjoontes nõus parlamendi ettepanekutega , kutsun täiskogu üles tegema oma häält kuuldavaks tagamaks , et Euroopa Ülemkogu toetab ka selle ettepaneku eelarveettepanekuid .
|
Vorschlägen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ettepanekute
Das Grünbuch ist das Ergebnis einer Auseinandersetzung mit den Vorschlägen , die Frits Bolkestein seinerzeit unterbreitet hat . Wir sind froh , dass die Kommission sich so gründlich damit befasst - mit einem Grünbuch und genügend Raum für Diskussionen , weil zu diesem Problem meiner Ansicht nach viele Ängste bestehen .
Roheline raamat kasvas välja poleemikast Frits Bolkesteini ettepanekute üle ning ma pean kiiduväärseks , et komisjon tegeleb sellega just sel viisil - hoolikalt ja rohelise raamatu vahendusel - , jättes rohkesti ruumi aruteludeks , sest kõnealune teema tekitab minu meelest eelkõige palju muret .
|
Vorschlägen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ettepanekuid
Die jüngsten Ereignisse haben die Europäische Union gezwungen , den Vorschlägen für eine Überwachung neuen Schwung zu geben und eine strengere Strategie für wirtschaftliche Koordination einzuführen .
Hiljutiste sündmuste valguses on Euroopa Liidul tulnud esitada uusi ettepanekuid seoses järelevalvega ning majandusliku kooskõlastuse tugevdatud strateegia rakendamisega .
|
Vorschlägen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ettepanekud
Die Kommission muss zu diesen Vorschlägen ihre Zustimmung geben , und ich möchte Sie gerne fragen , Herr Präsident : Wird die Kommission , bevor sie zu solchen Vorschlägen ihre Zustimmung gibt , angemessene Vorschläge machen und diese auch in die Verhandlungen einbringen , nämlich zur Anpassung der mehrjährigen Finanzplanung , zur Anpassung der Interinstitutionellen Haushaltsvereinbarung und - falls es Verlagerungen von Verantwortung für außenpolitische Programme gibt - auch zur Anpassung und Neuverhandlung dieser heute ja bereits in der Mitentscheidung befindlichen Programme ?
Komisjon peab nendele ettepanekutele oma toetuse andma ning tahaksin teilt küsida , José Manuel Barroso , kas komisjon esitab enne selliste ettepanekute heakskiitmist sobivad ettepanekud ja võtab need läbirääkimistesse , eriti seoses mitmeaastase finantsplaneerimise kohandamise , institutsioonidevahelise eelarvekokkuleppe kohandamise ja - kui vastutust välispoliitika programmide eest nihutatakse - nende programmide kohandamise ja uuesti läbirääkimisega , mille üle loomulikult kaasotsustamismenetlusega otsustatakse .
|
Vorschlägen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ettepanekutes
In den Vorschlägen wird des Weiteren Besorgnis angesichts der Absichten der Kommission zum Ausdruck gebracht , die handelspolitischen Schutzinstrumente entsprechend den Interessen von Unternehmen zu überarbeiten , die ihre Produktion in Länder verlagern , in denen die Produktionskosten aufgrund von niedrigeren Löhnen sowie Sozial - und Umweltnormen geringer sind .
Samuti väljendatakse ettepanekutes rahutust komisjoni kavatsuste suhtes vaadata üle kaubanduse kaitsemeetmed vastavalt ettevõtete huvidele , mis paigutavad oma tootmise ümber riikidesse , kus tänu madalale palgale ning sotsiaalsetele ja keskkonnaalastele standarditele on madalamad tootmiskulud .
|
Vorschlägen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ettepanekutest
Es ist sinnlos , auf demselben Ansatz und den Vorschlägen zu bestehen , die uns weit hinter dem , was wir erreicht haben sollten , zurückbleiben lassen .
Ei ole mõtet nõuda samast lähenemisviisist ja samadest ettepanekutest lähtumist , mille tõttu me oma eesmärke ei saavutanud .
|
Vorschlägen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ettepanekutele
Was die Förderung betrifft , so stehen wir zwar allen konstruktiven Vorschlägen offen gegenüber , doch sind wir , wie ich bereits erwähnte , dem Grundsatz der gezielten Förderung von Gemeinschaftserzeugnissen mit klar erkennbarer Qualität verpflichtet .
Mis puudutab edendamist , siis oleme avatud kõigile konstruktiivsetele ettepanekutele , kuid nagu ma mainisin , oleme seotud põhimõttega toetada sihipäraselt selgelt tuvastatava kvaliteediga ühenduse tooteid .
|
ihren Vorschlägen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
oma ettepanekutes
|
den Vorschlägen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ettepanekutega
|
von Vorschlägen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ettepanekute
|
diesen Vorschlägen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nende ettepanekute
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ehdotuksia
Herr Van Rompuy , Herr Barroso , es ist an der Zeit , dass Sie den aus diesem Parlament kommenden Vorschlägen zuhören , damit gewährleistet wird , dass die Strategie , die Sie selbst angenommen haben , ein Erfolg ist .
Arvoisa Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja Van Rompuy , arvoisa komission puheenjohtaja Barroso , teidän on aika kuunnella parlamentin ehdotuksia sen varmistamiseksi , että itse hyväksymänne strategia voi menestyä .
|
Vorschlägen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ehdotusten
. Mit diesen Vorschlägen sollen die Verhandlungen über den neuen Vorschlag der Kommission fortgesetzt werden , der nach den Worten der Berichterstatterin darauf abzielt , durch Einführung kostenwirksamer Emissionsminderungsmaßnahmen einen wesentlichen Beitrag dazu zu leisten , dass die Europäische Gemeinschaft die Ziele erreicht , die sie sich im Rahmen des Kyoto-Protokolls gesetzt hat .
. Näiden ehdotusten tarkoituksena on tarjota jatkuvuutta neuvotteluille , jotka koskevat komission tuoretta ehdotusta edistää merkittävästi Euroopan yhteisölle Kioton pöytäkirjassa asetettua tavoitetta – esittelijää lainatakseni – kustannustehokkaiden päästöjenvähentämistoimien avulla .
|
Vorschlägen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ehdotuksista
Es ist dem Präsidenten bereits klar , dass mehr Arbeit auf Ratsebene nötig sein wird , um die nötige Zustimmung zu diesen Vorschlägen unter den Mitgliedstaaten zu erhalten , welche es diesem ermöglichen würde , in Diskussionen mit dem Parlament zu treten mit dem Ziel , eine Vereinbarung zwischen den beiden Institutionen zu erreichen .
Puheenjohtajistolle on jo selvää , että neuvostossa on tehtävä lisätyötä , jotta jäsenvaltioiden välillä saavutettaisiin tarvittava yksimielisyys näistä ehdotuksista , minkä jälkeen neuvosto voi ryhtyä keskustelemaan parlamentin kanssa tavoitteenaan kahden instituution yhteisymmärrys .
|
Vorschlägen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ehdotuksissa
Die Kommission hat mit ihren letzten Vorschlägen diese Entwicklung unterstützt .
Komission viimeisimmissä ehdotuksissa tuetaan tätä suuntausta .
|
Vorschlägen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ehdotuksiin
Die Kommission hat wertvolle Lehren aus den Erfolgen von EUROCONTROL gezogen und diese in den Vorschlägen berücksichtigt , zugleich war sie aber auch bemüht , Mängel zu beseitigen .
Komissio on saanut arvokasta kokemusta Eurocontrolin toiminnasta ja on sisällyttänyt nämä kokemukset ehdotuksiin , mutta se on myös pyrkinyt korjaamaan sen puutteita .
|
Vorschlägen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ehdotukset
Dennoch lehnen wir die Entwicklung eines föderalistischen Rechtssystems mit ständig wachsenden Institutionen ab , wie dies in den aufgeführten Vorschlägen eindeutig bezweckt wird .
Tuomitsemme kuitenkin sen , että luodaan liittovaltion oikeusjärjestelmä jatkuvasti lisääntyvine toimielimineen , mihin edellä mainitut ehdotukset ilmiselvästi tähtäävät .
|
konkreten Vorschlägen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
konkreettisia ehdotuksia
|
diesen Vorschlägen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
|
von Vorschlägen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ehdotuksia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
propositions
Bereits während der ersten Lesung mußten wir feststellen , daß die Mitgliedstaaten im Rat noch nicht einmal bereit waren , den Vorschlägen zu folgen , obwohl diese im Vergleich zu den Ergebnissen der ersten im Rahmen der SLIM-Initiative durchgeführten Studie bereits abgeschwächt waren .
Déjà au cours de la première lecture , nous avions dû constater qu'au Conseil , les États membres n'étaient même pas disposés à suivre ces propositions , pourtant allégées par rapport aux résultats de la première étude menée dans le cadre de l'initiative SLIM .
|
Vorschlägen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
les propositions
|
Vorschlägen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
des propositions
|
Ihren Vorschlägen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
vos propositions
|
unseren Vorschlägen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
nos propositions
|
Vorschlägen des |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
propositions du
|
konkreten Vorschlägen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
propositions concrètes
|
von Vorschlägen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
de propositions
|
diesen Vorschlägen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
|
den Vorschlägen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
les propositions
|
den Vorschlägen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
propositions
|
den Vorschlägen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
aux propositions
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
προτάσεις
So sieht die EVP-Fraktion beispielsweise den Vorschlägen der Europäischen Kommission für eine engere wirtschaftliche Koordinierung in puncto Währungspolitik entgegen .
Για παράδειγμα , η Ομάδα ΕΛΚ αναμένει με ενδιαφέρον τις προτάσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την ενίσχυση του οικονομικού συντονισμού σε θέματα νομισματικής πολιτικής .
|
Vorschlägen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
προτάσεων
Darüber hinaus war das im Dezember 2008 vom Rat und vom Europäischen Parlament angenommene Paket von Vorschlägen zu den Bereichen Energie und Klimawandel ein wichtiger Schritt hin zu einem entschlossenen Vorgehen in Bezug auf den zukünftigen Energiebedarf , insbesondere durch die Zielsetzung , den Anteil erneuerbarer Energien am gesamten Energieverbrauch bis 2020 auf 20 % zu steigern .
Περαιτέρω , η υιοθέτηση από το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το Δεκέμβριο του 2008 του πακέτου προτάσεων για την ενέργεια και την αλλαγή του κλίματος αποτέλεσε σημαντικό βήμα για αποφασιστική δράση σχετικά με τις μελλοντικές ανάγκες μας για ενέργεια , ιδιαίτερα με τη θέσπιση του στόχου για τη χρήση ανανεώσιμων πηγών ενέργειας σε ποσοστό 20 % της συνολικής ενέργειας που καταναλώνεται έως το 2020 .
|
Vorschlägen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
τις προτάσεις
|
Vorschlägen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
στις προτάσεις
|
Vorschlägen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
προτάσεις που
|
Ihren Vorschlägen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
προτάσεις σας
|
unseren Vorschlägen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
προτάσεις μας
|
von Vorschlägen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
προτάσεων
|
Vorschlägen der |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
προτάσεις της
|
diesen Vorschlägen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
αυτές τις προτάσεις
|
den Vorschlägen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
τις προτάσεις
|
den Vorschlägen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
προτάσεις
|
von Vorschlägen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
σειρά προτάσεων
|
den Vorschlägen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
στις προτάσεις
|
den Vorschlägen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
με τις προτάσεις
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
proposte
Wie bereits hervorgehoben wurde , wäre das - selbst wenn das Parlament den in diesem Bericht unterbreiteten Vorschlägen zustimmt , nämlich 100 Mio . ECU zusätzlich in den kommenden zweieinhalb Jahren - noch immer weniger , als die Kommission ursprünglich für dieses Fünfjahresprogramm für die damaligen zwölf Mitgliedstaaten als notwendig angesetzt hatte .
Com ' è già stato sottolineato , anche se il Parlamento concorda con le proposte contenute nella relazione , ossia altri 100 milioni di ECU nei prossimi due anni e mezzo , lo stanziamento sarà comunque inferiore a quello che all ' inizio la Commissione aveva considerato necessario per questo programma quinquennale nei dodici Stati membri di allora .
|
Vorschlägen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
le proposte
|
anderen Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
altre proposte
|
politischen Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
proposte politiche
|
ursprünglichen Vorschlägen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
proposte iniziali
|
ihren Vorschlägen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
sue proposte
|
unseren Vorschlägen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
nostre proposte
|
konkreten Vorschlägen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
proposte concrete
|
jüngsten Vorschlägen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
recenti proposte
|
diesen Vorschlägen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
queste proposte
|
Vorschlägen der |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
proposte della
|
von Vorschlägen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
di proposte
|
den Vorschlägen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
proposte
|
den Vorschlägen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
alle proposte
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
priekšlikumiem
Nach Lissabon - ich freue mich , dass der tschechische Senat den Lissabon-Vertrag ratifiziert hat - wird es hoffentlich weniger Pressepräsentationen zu Vorschlägen der Mitgliedstaaten geben , die zu nichts führen und , selbst wenn sie genehmigt werden , niemals ordnungsgemäß umgesetzt werden .
Cerams , ka pēc Lisabonas - es esmu priecīgs , ka Čehijas senāts ir ratificējis Lisabonas Līgumu , - mums būs mazāk preses paziņojumu par dalībvalstu priekšlikumiem , kas , pat ja tie ir apstiprināti , nekad nav pienācīgi ieviesti .
|
Vorschlägen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
priekšlikumus
Mario Monti hat einen hervorragenden Bericht vorgelegt und Michel Barnier hat diesen Bericht als Basis für unsere Palette an Vorschlägen genutzt .
Mario Monti sniedza lielisku ziņojumu , un Michel Barnier pamatojās uz šo ziņojumu , izstrādājot mūsu priekšlikumus .
|
Vorschlägen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
priekšlikumos
In einer Reihe von Vorschlägen verstößt er gegen die Exklusivrechte der Mitgliedstaaten , insbesondere in Bezug auf die Familienpolitik und ethisch sehr empfindliche Gebiete .
Vairākos priekšlikumos tas nonāk konfliktā ar dalībvalstu ekskluzīvajām pilnvarām , īpaši attiecībā uz to ģimeņu politikām un ētiski jutīgām jomām .
|
Vorschlägen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
priekšlikumiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
pasiūlymų
Frau Präsidentin ! Ich begrüße den Bericht von Frau Fraga Estévez und vor allem , dass sie Bedenken zu diesem Vorschlag der Kommission darlegt , da ich ernste Vorbehalte gegenüber den Vorschlägen des Kommissars zur Annahme eines Modells mit einem höchstmöglichen Dauerertrag ( MSY ) als Referenzwert für die Bewirtschaftung der Fischbestände habe .
PPE-DE grupės vardu . - Ponia Pirmininke , sveikinu ponios Fraga Estévez pranešimą , o ypač tai , kad ji pabrėžsusirūpinimą dėl šio Komisijos pasiūlymo , kadangi aš turiu rimtų abejonių dėl Komisaro pasiūlymų patvirtinti didžiausio tausią žvejybą užtikrinančio sužvejotų žuvų kiekio modelį , kaip atskaitos tašką žuvų išteklių valdymui .
|
Vorschlägen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pasiūlymus
Mit den im Bericht unterbreiteten Vorschlägen für neue Haushaltslinien , Kampagnen und erweiterte Zuständigkeiten will die EU sich mehr Macht aneignen und Themen wie dieses als Mittel zum Zweck nutzen .
ES pagal pranešime pateiktus pasiūlymus dėl naujų biudžeto straipsnių , kampanijų ir didesnių įsipareigojimų sieksutelkti daugiau galios ir šiais klausimais pasinaudoti šiame žygyje .
|
Vorschlägen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pasiūlymais
Die Europäische Kommission hat bei diesen Vorschlägen leider keinen Fortschritt erzielt , obwohl es bekannt ist , dass die durch Steuerhinterziehung und - betrug verursachten finanziellen Verluste in Europa auf 200 bis 250 Mrd . EUR geschätzt werden , was schon allein ausreichen würde , um die öffentlichen Defizite zu senken , ohne die Besteuerung auf Arbeit erhöhen zu müssen .
Deja , su šiais pasiūlymais susijusioje srityje Europos Komisija nepadarjokios pažangos , tuo tarpu gerai žinoma , kad dėl vengimo mokėti mokesčius ir sukčiavimo per metus Europos patiriama žala vertinama nuo 200 iki 250 mlrd . EUR , vien šios sumos pakaktų nedidinant darbo apmokestinimo sumažinti viešojo sektoriaus deficitą .
|
Vorschlägen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pasiūlymai
schriftlich . - Das ist ein guter Bericht mit guten Vorschlägen , die die Anerkennung der im Wesentlichen positiven Tendenz der CO2-Speicherung der Wälder in Europa beinhaltet , aber auch die Tatsache , dass die CO2-Speicherung in ganz Europa weit hinter der natürlichen Speicherkapazität der Wälder zurückbleibt und die Wälder sogar zu einer Kohlenstoffquelle werden könnten , da der Druck nach einer Erhöhung der Einschlagmengen zunimmt ; er fordert die Kommission auf , Vorschläge zur Ergänzung der Verordnung gegen illegal geschlagenes Holz vorzulegen , um sicherzustellen , dass sämtliches Holz bzw . alle Holzerzeugnisse , die in Europa in Verkehr gebracht werden , aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern stammen ; er fordert die Kommission auf , die Möglichkeiten im Hinblick auf Zahlungen für Leistungen des Ökosystems eingehend zu prüfen ; und fordert die Kommission auf , einen Vorschlag für einen Rechtsakt zur Verhütung von Waldbränden vorzulegen , einschließlich der Einführung eines Verbots , wonach auf Böden , die einem Waldbrand zum Opfer gefallen sind , 30 Jahre lang nicht mehr gebaut werden darf .
raštu . - Tai tinkamas pranešimas , kuriame pateikiami geri pasiūlymai , t. y. jame pripažįstama , kad nors bendra anglies saugojimo Europos miškuose tendencija apskritai yra teigiama , ji yra daug mažesnuž natūralias galimybes , ir miškų sektorius galėtų pakisti dėl augančių poreikių ; Komisija raginama pateikti pasiūlymų , kuriais būtų papildytas Medienos produktų reglamentas , siekiant užtikrinti , kad visa mediena ar medienos produktai , kuriais prekiaujama Europos rinkoje , būtų iš tvariai tvarkomų miškų ; Komisija raginama išnagrinėti galimybes nustatyti mokėjimus už ekosistemų funkcijas , be to , pateikti teisės akto dėl miškų gaisrų prevencijos pasiūlymą , taip pat numatant , kad ant žemės , ant kurios vyko miško gaisras , 30 metų negalima nieko statyti .
|
50 Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
50 pasiūlymų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
voorstellen
Wir appellieren an die Kommission und die Mitgliedstaaten , sich derartigen Vorschlägen zu widersetzen und nichts an CITES zu ändern .
Wij roepen de Commissie en de lidstaten op om dit soort voorstellen niet te steunen maar CITES te houden zoals het is .
|
Vorschlägen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
voorstellen die
|
sechs Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zes voorstellen
|
Vorschlägen und |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
voorstellen en
|
Ihren Vorschlägen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
uw voorstellen
|
neuen Vorschlägen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
nieuwe voorstellen
|
unseren Vorschlägen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
onze voorstellen
|
diesen Vorschlägen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
deze voorstellen
|
konkreten Vorschlägen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
concrete voorstellen
|
ihren Vorschlägen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
haar voorstellen
|
jüngsten Vorschlägen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
recente voorstellen
|
Vorschlägen für |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
voorstellen voor
|
von Vorschlägen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
aantal voorstellen
|
den Vorschlägen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
voorstellen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
propozycji
Ich würde zur Vorbereitung auf den G20-Gipfel im September vier Dinge vorschlagen : Erstens : Eine neue , koordinierte Anstrengung zu unternehmen , um diese Bedrohung einer Massenarbeitslosigkeit abzumildern ; Zweitens : Den beiden Vorschlägen der de Larosière-Fraktion zu folgen - einen Überwachungsausschuss zu gründen und den so genannten CSR-Organisationen mehr Kompetenzen zuzuweisen ; Drittens : Eine wirksame Finanzregulierung einzuführen , die Hedge Fonds und Private Equity abdeckt ; und viertens : Europa darauf vorzubereiten , eine Rolle bei der Förderung eines neuen " Global Deals " zu spielen , auch für die Entwicklungsländer , die von dieser Wirtschaftskrise am stärksten getroffen wurden . -
Mam cztery propozycje w ramach przygotowania do spotkania grupy G20 we wrześniu : po pierwsze , przygotowanie nowego , wspólnego wysiłku na rzecz zmniejszenia zagrożenia masowym bezrobociem ; po drugie , realizacja dwóch propozycji grupy de Larosière'a - dotyczących ustanowienia rady nadzorczej i przyznania większych kompetencji tzw . organizacjom CSR ( biorących udział w inicjatywie społecznej odpowiedzialności biznesu ) ; po trzecie , wprowadzenie skutecznej regulacji finansowej funduszy hedgingowych i prywatnych funduszy kapitałowych ; i po czwarte , przygotowanie Europy do pełnienia roli propagatora nowego ładu światowego , obejmującego kraje rozwijające się , które najbardziej ucierpiały w wyniku kryzysu .
|
Vorschlägen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
wniosków
Nach der Tagesordnung folgt die Erklärung von José Manuel Barroso , Präsident der Kommission , zu den Vorschlägen in den Bereichen Energie und Klimaschutz .
Kolejnym punktem porządku dziennego jest wystąpienie José Manuela Barroso , przewodniczącego Komisji , na temat wniosków w sprawie energii i zmian klimatycznych .
|
Vorschlägen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
propozycjami
Als ehemalige Journalistin habe ich mich bei allen an diesem Mittwoch zur Abstimmung gebrachten Vorschlägen und Änderungsanträgen enthalten .
Jako była dziennikarka wstrzymałam się od głosu w środowym głosowaniu nad wszystkimi propozycjami i poprawkami .
|
Vorschlägen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
wnioskami
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , weil ich mich den Vorschlägen der Berichterstatterin nur anschließen kann , die betonen , wie wichtig die Überarbeitung der geltenden europäischen Rechtsvorschriften zur Produktsicherheit ist , damit gefährliche Produkte zum Schutz des Endverbrauchers ermittelt und vom Markt genommen werden können .
Zagłosowałam za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania , ponieważ musiałam zgodzić się z wnioskami sprawozdawczyni , która podkreśliła znaczenie przeglądu bieżącego prawodawstwa europejskiego dotyczącego bezpieczeństwa produktów , tak aby możliwe było identyfikowanie produktów niebezpiecznych i wycofywanie ich z rynku z korzyścią dla konsumenta końcowego .
|
Vorschlägen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
propozycje
In Anbetracht der Stabilität und des Wachstumspakts , welcher echte Sanktionsmechanismen enthält , kann das Parlament seine Arbeit ausführen , weil das Paket hier vorhanden ist und wir zu den ursprünglichen Vorschlägen der Kommission zurückkehren werden .
Jeżeli chodzi o pakt stabilności i wzrostu , który obejmuje realne mechanizmy sankcji , Parlament może spełnić swoją rolę , gdyż pakiet ten mamy przed sobą i przywrócimy pierwotne propozycje Komisji .
|
Vorschlägen von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propozycjami pani
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
propostas
In seiner jüngsten Stellungnahme führt der Rechnungshof aus , dass dieser Entwurf eine Reihe von Vorschlägen enthält , die der Kommission Gelegenheit bieten , Transparenz und Finanzgebaren zu verbessern .
No seu parecer recente sobre o assunto , o Tribunal conclui que esse projecto contém uma série de propostas que abrem oportunidades de a Comissão melhorar a transparência e a gestão financeira .
|
Vorschlägen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
as propostas
|
und Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
e propostas
|
Vorschlägen und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
propostas e
|
Vorschlägen des |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
propostas do
|
unseren Vorschlägen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
nossas propostas
|
ursprünglichen Vorschlägen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
propostas iniciais
|
von Vorschlägen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
de propostas
|
diesen Vorschlägen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
estas propostas
|
ihren Vorschlägen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
suas propostas
|
Ihren Vorschlägen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
vossas propostas
|
Vorschlägen der |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
propostas da
|
ursprünglichen Vorschlägen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
propostas originais
|
den Vorschlägen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
as propostas
|
diesen Vorschlägen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
propostas
|
den Vorschlägen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
propostas
|
den Vorschlägen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
com as propostas
|
den Vorschlägen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nas propostas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
propuneri
schriftlich . - Ich habe mich bei der Abstimmung über den ursprünglichen Text von Absatz 1 Unterabsatz 6 der Stimme enthalten , weil der Forderung nach neuen Vorschlägen für Eigenmittel über Steuerinitiativen und andere mögliche Programme wie ET das Potenzial für von der EU erhobene Steuern innewohnt .
în scris . - M-am abținut de la a vota alineatul 1 ( 6 ) al textului original , deoarece ideea de a face apel la noi propuneri pentru resurse proprii , prin intermediul unor inițiative fiscale și alte posibile programe , cum ar fi ETs , reprezintă un potențial pentru impozitele comunitare .
|
Vorschlägen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
propunerile
Herr Präsident , nach einer über einstündigen Debatte über den Bericht von Herrn Deß bin ich nach wie vor sehr zuversichtlich , und zwar nicht nur im Hinblick auf die morgige Abstimmung und die Unterstützung für einen Bericht , der , wie ich in meinen einleitenden Worten erwähnte , den Vorschlägen in der Mitteilung der Kommission vom Ende letzten Jahres sehr ähnelt , sondern auch im Hinblick auf unsere künftige Gemeinsame Agrarpolitik .
Dle președinte , după ce am dezbătut mai mult de o oră raportul elaborat de dl Dess , rămân foarte optimist nu numai referitor la votul de mâine și la sprijinirea unui raport care , așa cum am spus în observațiile mele de introducere , este foarte asemănător cu propunerile cuprinse în comunicarea Comisiei de la sfârșitul anului trecut , cât și referitor la viitoarea noastră politică agricolă comună .
|
Vorschlägen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
propunerilor
Es ist sinnlos , auf demselben Ansatz und den Vorschlägen zu bestehen , die uns weit hinter dem , was wir erreicht haben sollten , zurückbleiben lassen .
Este inutil să insistăm asupra abordării și propunerilor care ne-au făcut să încetinim și să rămânem mai în urmă decât ar trebui să fim .
|
Vorschlägen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de propuneri
|
Vorschlägen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sugestii
Sie alle haben den ursprünglichen Bericht und unsere Arbeit mit vielen Vorschlägen , Ergänzungen und Verbesserungen bereichert .
Au îmbogăţit raportul iniţial şi munca noastră cu multe sugestii , completări şi modificări .
|
französisch-deutschen Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
franco-germane
|
Ihren Vorschlägen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
propunerile dumneavoastră
|
diesen Vorschlägen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
aceste propuneri
|
den Vorschlägen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
propunerile
|
Vorschlägen der |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
propunerile Comisiei
|
von Vorschlägen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
de propuneri
|
den Vorschlägen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
cu propunerile
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
förslag
Sollte diese BBC-Nachricht der Wahrheit entsprechen , so wäre es in politischer Hinsicht inakzeptabel , dass eine Ratspräsidentschaft die Vorlage von Vorschlägen durch die Kommission blockieren bzw . verschieben kann .
Politiskt sett vore det oacceptabelt om den uppgiften från BBC är sann och att ett ordförandeskap skulle kunna blockera eller skjuta upp förslag från kommissionen .
|
Vorschlägen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
förslagen
Meine zweite Frage dazu ist : Wann werden wir im Parlament im Sommer konkret mit den Vorschlägen der Kommission rechnen können ?
För det andra , när i sommar kan parlamentsledamöterna vänta sig att de aktuella förslagen från kommissionen kommer ?
|
Vorschlägen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
förslag .
|
politischen Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politiska förslag
|
neuen Vorschlägen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
nya förslag
|
Ihren Vorschlägen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
era förslag
|
Vorschlägen und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
förslag och
|
konkreten Vorschlägen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
konkreta förslag
|
ihren Vorschlägen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
sina förslag
|
unseren Vorschlägen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
und Vorschlägen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
och förslag
|
diesen Vorschlägen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
|
den Vorschlägen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
förslagen
|
von Vorschlägen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
antal förslag
|
diesen Vorschlägen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
dessa förslag .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
návrhmi
Folglich unterstützte ich die Bemühungen des Berichterstatters und stimme seinen Vorschlägen zu .
Úsilie pána spravodajcu teda rozhodne podporujem a súhlasím s jeho návrhmi .
|
Vorschlägen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
návrhov
Meiner Meinung nach werden diese beiden Aspekte neben den ausgezeichneten Vorschlägen von Frau Meissner erheblich zur Entwicklung des für Europa nötigen neuen Meeresbewusstseins beitragen .
Myslím si , že okrem vynikajúcich návrhov pani Meissnerovej budú mať aj tieto dva aspekty významnú úlohu pri vytváraní nového vnímania morskej problematiky , ktoré Európa potrebuje .
|
Vorschlägen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
návrhoch
Wie steht der Rat zu den Vorschlägen von Kommissar Frattini , die neuen Verfahren jetzt , im Vorgriff auf die Neuregelung , anzuwenden ?
Bude Rada trvať na návrhoch pána komisára Frattiniho a zavedie nové postupy v očakávaní nových pravidiel už teraz ?
|
Vorschlägen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
návrhy
Ich bin erfreut , dass der Rat unseren Vorschlägen schließlich zugestimmt hat .
Teší ma , že Rada nakoniec pristúpila na naše návrhy .
|
unseren Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich návrhoch
|
vielen Vorschlägen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
mnohými návrhmi
|
ihren Vorschlägen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
svojich návrhoch
|
diesen Vorschlägen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
týchto návrhoch
|
den Vorschlägen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
s návrhmi
|
von Vorschlägen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
návrhov
|
ihren Vorschlägen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vo svojich návrhoch
|
den Vorschlägen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
návrhmi
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
predlogi
Von bestimmten Vorschlägen , wie die Überprüfung der vierten Rechnungslegungsrichtlinie , werden insbesondere die KMU profitieren .
Nekateri predlogi , kot je pregled četrte računovodske direktive , bodo posebno koristni za MSP .
|
Vorschlägen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
predlogov
Ich stimme vielen Vorschlägen der Berichterstatterin zu .
Strinjam se s številom poročevalkinih predlogov .
|
Vorschlägen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
predlogih
Als ehemalige Journalistin habe ich mich bei allen an diesem Mittwoch zur Abstimmung gebrachten Vorschlägen und Änderungsanträgen enthalten .
v pisni obliki . - ( FR ) Kot nekdanja novinarka sem se vzdržala glasovanja o vseh predlogih in spremembah , o katerih smo glasovali to sredo .
|
Vorschlägen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
predloge
Der zu beschreitende Weg ist für mich ganz klar : Die Kommission muss den Inhalt dieses Berichts nutzen , um ihren eigenen Vorschlag zu entwickeln , und wir im Parlament und selbstverständlich auch der Rat müssen diesen Vorschlägen , die für die Zukunft des europäischen Zivilschutzes von derart großer Bedeutung sind , die entsprechende Aufmerksamkeit schenken und sie weiterverfolgen .
Pot naprej se mi zdi zelo jasna : Komisija mora uporabiti vsebino tega poročila za pripravo lastnega poročila , mi v Parlamentu in seveda tudi Svet pa moramo ustrezno preučiti in upoštevati te predloge , ki so pomembni za prihodnost evropske civilne zaščite .
|
Vorschlägen beitragen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Prispevajmo k
|
unseren Vorschlägen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
našimi predlogi
|
von Vorschlägen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
predlogov
|
den Vorschlägen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
s predlogi
|
diesen Vorschlägen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
temi predlogi
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
propuestas
Unsere Ergebnisse werden dann zu Vorschlägen über ein mehrjähriges Aktionsprogramm im Rahmen einer gesamten Heranführung für die Handelspolitik führen .
Posteriormente nuestras conclusiones nos llevarán a propuestas para un programa de varios años de actividades en el marco de un acercamiento global a la política de comercio .
|
Vorschlägen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
las propuestas
|
meinen Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mis propuestas
|
Vorschlägen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propuestas y
|
jüngsten Vorschlägen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
recientes propuestas
|
ursprünglichen Vorschlägen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
propuestas originales
|
ihren Vorschlägen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
sus propuestas
|
unseren Vorschlägen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
nuestras propuestas
|
seinen Vorschlägen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sus propuestas
|
von Vorschlägen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
de propuestas
|
konkreten Vorschlägen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
propuestas concretas
|
diesen Vorschlägen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
estas propuestas
|
mit Vorschlägen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
con propuestas
|
den Vorschlägen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
las propuestas
|
den Vorschlägen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
propuestas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
návrhů
Dieser Bericht ist lediglich eine lange Liste von Vorschlägen und Empfehlungen an die Adresse der Mitgliedstaaten , damit diese den Hunderttausenden von Menschen , die jedes Jahr legal oder illegal in ihr Land einwandern , nicht nur die gleichen Rechte wie ihren eigenen Staatsangehörigen , sondern auch mehr und noch wirksamere Rechte zuerkennen .
Tato zpráva je pouhým dlouhým seznamem návrhů a doporučení členským státům , aby přiznaly stovkám a tisícům osob , které každým rokem přicházejí na jejich území , práva , která jsou nejen rovnocenná právům jejich občanů , ale také jich je více a jsou účinnější .
|
Vorschlägen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
návrhy
Angesichts der Tatsache , dass alle Länder Verantwortung für die Unterstützung der LDC tragen , wenn die Millenniums-Entwicklungsziele erreicht werden sollen , stimme ich den Vorschlägen in diesem gemeinsamen Entschließungsantrag zu , und ich würde es gerne sehen , wenn das Ziel , die Zahl der LDC bis 2020 zu halbieren , erreicht werden würde .
Vzhledem k tomu , že všechny země mají povinnost podporovat nejméně rozvinuté země ve snaze o naplnění rozvojových cílů tisíciletí , souhlasím s návrhy uvedenými v tomto společném návrhu usnesení a rád bych , aby bylo dosaženo cíle snížení počtu nejméně rozvinutých zemí do roku 2020 na polovinu .
|
Vorschlägen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
návrzích
Wie steht der Rat zu den Vorschlägen von Kommissar Frattini , die neuen Verfahren jetzt , im Vorgriff auf die Neuregelung , anzuwenden ?
Bude Rada trvat na návrzích pana komisaře Frattiniho a zavede nové postupy v očekávání nových pravidel již nyní ?
|
Vorschlägen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
návrhům
Er bietet eine Alternative zu bisher eingereichten nationalen Vorschlägen und stellt in dieser Hinsicht eine Verbesserung dar .
Nabízí alternativu ve vztahu ke stávajícím vnitrostátním návrhům , a v tomto smyslu představuje zlepšení .
|
Vorschlägen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
s návrhy
|
den Vorschlägen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
s návrhy
|
von Vorschlägen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
návrhů
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Vorschlägen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
javaslatokkal
Ich stimme mit den im Dokument aufgeführten Vorschlägen überein , dass wir danach streben sollten , die Maßnahmen mit und zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten besser zu koordinieren , um vor allem eine Wiederholung der Situation , so wie sie gerade ist , zu vermeiden .
Egyetértek a dokumentumban megfogalmazott javaslatokkal , amelyek szerint jobban össze kell hangolnunk a tagállamokkal való és a tagállamok közötti fellépéseket , különösen annak érdekében , hogy elejét vegyük annak , hogy megismétlődjék a nemrég bekövetkezett helyzet .
|
Vorschlägen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
javaslatok
Gleichzeitig ist es bedauernswert , dass es in diesen französisch-deutschen Vorschlägen ein Element der Versklavung für Frankreich gibt , in Anbetracht der Tatsache , dass sie entworfen wurden , um zu verhindern , dass Frankreich angesichts seiner schlechten finanziellen und wirtschaftlichen Lage in Schwierigkeiten gerät .
Sajnálatos ugyanakkor , hogy a francia-német javaslatok egy eleme Franciaországot lekötelezetté fogja tenni , lévén , hogy a javaslatok arra irányultak , hogy megakadályozzák , hogy Franciaország bajba kerüljön az ottani pénzügyi és gazdasági nehézségek miatt .
|
Vorschlägen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
javaslatokat
Wir werden mit weiteren Vorschlägen im Hinblick auf Pauschalsummen etc. unseren Beitrag leisten .
A mi részünk ebben az , hogy további javaslatokat terjesztünk elő az átalányösszegekkel stb . kapcsolatban .
|
Vorschlägen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
javaslat
Sie werden bald eine Reihe von Vorschlägen des Parlaments dazu erhalten , wie die Richtlinie verbessert werden könnte .
Rövidesen számos javaslat érkezik Önökhöz a Parlamentből az irányelvvel kapcsolatos hasznos javításokra vonatkozóan .
|
Häufigkeit
Das Wort Vorschlägen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31107. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.71 mal vor.
⋮ | |
31102. | 1416 |
31103. | 1217 |
31104. | Weiterverarbeitung |
31105. | Loves |
31106. | physiologische |
31107. | Vorschlägen |
31108. | Hugues |
31109. | Habitat |
31110. | Kernenergie |
31111. | Anglia |
31112. | Eigen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Vorschläge
- eingereichten
- vorgeschlagenen
- Anträgen
- erarbeiteten
- vorzuschlagen
- auszuarbeiten
- Beschlussfassung
- Bewerbern
- vorgelegt
- Änderungswünsche
- vorgelegten
- vorschlagen
- ausgearbeiteten
- Vergabe
- vorzulegen
- Ausarbeitung
- einzureichen
- Gesetzesvorlage
- Vorschlags
- Gutachten
- vorsahen
- Findung
- eingereicht
- Gesetzen
- einreichen
- Einreichung
- Forderungen
- Wissenschaftlern
- künftige
- diesbezüglichen
- eingereichter
- einzubringen
- grundsätzlichen
- vorsah
- eingereichte
- genehmigen
- genehmigten
- abzuändern
- umzusetzen
- vorgelegte
- vorlegen
- Ministerien
- angemessenen
- beantragten
- Gesuche
- Absprachen
- Beschluss
- koordinieren
- voranzutreiben
- Unterschriften
- formellen
- Wettbewerbsteilnehmer
- Alternativen
- Verträgen
- ausgearbeitete
- einzubeziehen
- ausgearbeiteter
- konkreten
- Formalitäten
- eingegangenen
- Vorbedingungen
- miteinzubeziehen
- Preisrichtern
- Modalitäten
- Klärung
- bekanntzumachen
- abstimmt
- richtungsweisenden
- Erklärungen
- vorgeschlagener
- vorbereitend
- Volksbefragung
- treffenden
- Regierungen
- Zeitplan
- Rücknahme
- Antrag
- Demokratisierung
- zustimmen
- erarbeitete
- Antworten
- Vereinbarung
- fairen
- Forderung
- angestoßen
- Nachverhandlungen
- Einschätzungen
- konkrete
- Notwendigkeiten
- förmlichen
- Gutachtens
- Verpflichtungen
- striktere
- Urhebern
- Erwägungen
- dringliche
- hingewirkt
- Forschungsinstituten
- zuzulassen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- von Vorschlägen
- den Vorschlägen
- Vorschlägen für
- mit Vorschlägen
- Vorschlägen der
- Vorschlägen zur
- Vorschlägen des
- seinen Vorschlägen
- Vorschlägen von
- den Vorschlägen der
- Vorschlägen und
- von Vorschlägen für
- nach Vorschlägen
- und Vorschlägen
- den Vorschlägen des
- Vorschlägen für die
- mit Vorschlägen für
- Vorschlägen ausgewählt
- eingereichten Vorschlägen
- Vorschlägen , die
- Vorschlägen für eine
- von Vorschlägen zur
- mit Vorschlägen zur
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfoːɐ̯ˌʃlɛːɡn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Waagen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- überstiegen
- Wohnwagen
- Beiwagen
- Einlagen
- vermögen
- Güterwagen
- erschlagen
- Raubzügen
- gegen
- verschwiegen
- getragen
- pflegen
- beklagen
- tragen
- siegen
- anlegen
- Ägyptologen
- Archäologen
- Soziologen
- Theologen
- prägen
- legen
- Absagen
- Umzügen
- lügen
- Neurologen
- geschlagen
- bevorzugen
- Landtagen
- Starkregen
- Zoologen
- hinterfragen
- befragen
- Regen
- abgelegen
- Aufträgen
- zugeschlagen
- Arbeitskollegen
- zerlegen
- niederschlagen
- Degen
- unterliegen
- Abfragen
- einfügen
- Rettungswagen
- eintragen
- wohingegen
- Anfragen
- Vermögen
- Vorträgen
- biegen
- Güterzügen
- Weltkriegen
- Kinderwagen
- überwiegen
- Verträgen
- Triebwagen
- Oberligen
- Straßenzügen
- Feiertagen
- fehlgeschlagen
- Ellenbogen
- betrügen
- überflogen
- gelegen
- wegen
- Fassungsvermögen
- wiegen
- besiegen
- übertragen
- Regenbogen
- Einträgen
- aussagen
- Rennwagen
- erregen
- abtragen
- verlegen
- Sonntagen
- angezogen
- Kragen
- Wegen
- zugegen
- Wochentagen
- Flügen
- Tragen
- Psychologen
- Unbehagen
- Biologen
- Kläranlagen
- genügen
- Straßenbahnwagen
- verschlagen
- zogen
- Lastwagen
- Geologen
- fragen
Unterwörter
Worttrennung
Vor-schlä-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Vor
schlägen
Abgeleitete Wörter
- Alternativ-Vorschlägen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Männer |
|
|
EU |
|
|
EU |
|
|
Deutschland |
|
|
Frankfurt am Main |
|
|
Frankfurt am Main |
|
|
Software |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Politiker |
|
|
Architekt |
|
|
Mondkrater |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Philosophie |
|
|
Kanada |
|
|
Haydn |
|
|
Eishockeyspieler |
|