Personen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Person |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Per-so-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (17)
- Englisch (15)
- Estnisch (8)
- Finnisch (11)
- Französisch (10)
- Griechisch (13)
- Italienisch (13)
- Lettisch (11)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (17)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
лица
Herr Präsident , Portugal drängte auf eine EU-Einigung in Bezug auf die Aufnahme von Personen aus Guantánamo . Dies ist von strategischer Bedeutung für die transatlantische Solidarität und darüber hinaus eine Geste der Humanität gegenüber Menschen , gegen die keine Verdachtsmomente mehr vorliegen , und die Inhaftierung und Folter erleiden mussten und denen ordentliche Gerichtsverfahren vorenthalten worden sind .
( EN ) Г-н Председател , Португалия предложи споразумение в ЕС за заселване на лица от Гуантанамо . Това е стратегически важно за трансатлантическата солидарност и също така е хуманитарен жест към хора , подозренията от които са снети и които са преживели задържане , изтезания и лишения .
|
Personen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
хора
Ein solches Umfeld wird jedoch vor allem durch die primitiven autoritären Regime verhindert , deren Verhalten alle anständigen Personen davon abhält , irgendeine Form der Zusammenarbeit einzugehen .
Сериозна бариера пред една такава среда са дивашките авторитарни режими , чието поведение обезсърчава всички порядъчни хора да сключват каквато и да било форма на сътрудничество .
|
Personen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
лицата
Ich stimme mit der Haltung des Berichterstatters dahingehend überein , dass wir die Kommission mit Nachdruck auffordern müssen , dafür zu sorgen , dass jedes von der EU und ihren Mitgliedstaaten unterzeichnete Rückübernahmeabkommen die Menschenrechte und den Grundsatz der Nichtzurückweisung uneingeschränkt wahrt und nicht Personen gefährdet , die internationalen Schutzes bedürfen .
Съгласна съм с позицията на докладчика , че ние трябва настоятелно да призоваваме Комисията да гарантира , че всяко споразумение за реадмисия , подписано от ЕС и неговите държави-членки , изцяло зачита правата на човека и принципа на забрана за връщане и не излага на риск лицата , които се нуждаят от международна закрила .
|
Personen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
хората
Es besteht hier eine klare Verbindung zu unseren EU-internen Politiken , da wir das Verfahren für den Beitritt zu dem Abkommen der Vereinten Nationen über die Rechte von Personen mit Behinderungen bald abschließen werden .
Съществува много ясна връзка с вътрешните политики на ЕС , тъй като скоро ще приключим процеса на присъединяване към Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания .
|
drei Personen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
трима души
|
vier Personen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
четирима души
|
Personen mit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
пребиваващи
|
Missbrauch älterer Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Малтретиране на възрастните хора
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
personer
Beim Bericht von Herrn Sterckx begrüße ich die Forderung nach der Einführung diskriminierungsfreier Zugangsregeln für in ihrer Mobilität eingeschränkte Personen und für Fahrradfahrer .
Hvad hr . Sterckx ' betænkning angår , værdsætter jeg anmodningen om at indføre ikkediskriminerende adgangsregler for personer med nedsat mobilitet og for cyklister .
|
Personen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mennesker
Im SIS II-System ist ihre Verwendung jedoch relativ unumstritten , da diese Datenbank größtenteils Informationen über von den Behörden gesuchte Personen enthält .
I SIS II-systemet er anvendelsen derimod relativt ukontroversiel , da databasen for størstedelens vedkommende indeholder oplysninger om mennesker , som er efterlyst af myndighederne .
|
Personen aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
personer fra
|
natürlichen Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fysiske personer
|
drei Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tre personer
|
vier Personen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
fire personer
|
Personen oder |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
personer eller
|
juristischen Personen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
juridiske personer
|
juristische Personen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
juridiske personer
|
natürliche Personen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
fysiske personer
|
fünf Personen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
fem personer
|
und Personen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
og personer
|
Personen und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
personer og
|
diese Personen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
disse personer
|
zwei Personen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
to personer
|
Personen , |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
personer ,
|
Personen mit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
personer med
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
persons
Unabhängig davon , in welchem Mitgliedstaat sie leben , werden sie in der Lage sein , auf einfache Weise schnelle und preiswerte Zahlungen an Personen oder Unternehmen in anderen Mitgliedstaaten vorzunehmen , und zwar zu denselben Kosten wie Zahlungen , die innerhalb der Grenzen ihres eigenen Landes erfolgen .
Irrespective of which Member State they are citizens of , they will easily be able to make rapid and cheap payments to persons or firms in another Member State at the same cost as payments made within the borders of their own country .
|
Personen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
people
Wichtige Maßnahmen sind insbesondere : die Ausbildung von Polizeibeamten , Militärpersonal , im Gerichtswesen beschäftigten Personen und Lehrern , sowie der Kampf gegen die Produktion von und den Handel mit Drogen .
In particular , important measures are : training of police officers , military personnel , people employed in the justice system and teachers , as well as combating the production of and trade in drugs .
|
Personen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
individuals
Ich glaube insbesondere an die Notwendigkeit , neue Leute auszubilden , und an professionelle , junge und hochqualifizierte Personen , die sich den Herausforderungen des neuen globalen Marktes stellen können .
I believe especially in the need to train new people and in professional , young and highly qualified individuals , who are able to rise to the challenges posed by the new global market .
|
29 Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
29 people
|
vermissten Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
missing persons
|
drei Personen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
three people
|
zwei Personen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
two people
|
vier Personen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
four people
|
juristische Personen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
legal persons
|
bestimmte Personen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
certain persons
|
natürliche Personen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
natural persons
|
000 Personen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
000 people
|
juristischen Personen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
legal persons
|
Personen und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
persons and
|
Personen mit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
persons with
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
isikute
schriftlich . - ( BG ) Die EP-Richtlinie über die Organisation der Arbeitszeit von Personen , die Fahrtätigkeiten im Bereich des Straßentransports ausüben , die mit den Stimmen der Sozialistischen Fraktion im Europäischen Parlament , der Fraktion der Grünen / Europäische Freie Allianz und der extremen Linken abgelehnt wurde , wird dazu führen , dass selbstständiges Fahrpersonal weniger wettbewerbsfähig ist .
kirjalikult . - ( BG ) Euroopa Parlamendi direktiiv autovedude alase liikuva tegevusega hõivatud isikute tööaja korralduse kohta , mis lükati tagasi parlamendi Sotsiaaldemokraatide fraktsiooni , Roheliste / Euroopa Vabaliidu fraktsiooni ja äärmuslike vasakpoolsete hääletustega , vähendab FIEdest transporditöötajate konkurentsivõimet .
|
Personen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
inimeste
Außerdem wird den Menschen aufgrund der Blockade des Personen - und Warenverkehrs oft der Zugang zu sauberem Trinkwasser und Nahrungsmitteln verwehrt .
Praeguses olukorras on nõuetekohane joogivesi ja toit tihti kättesaamatud inimeste ja kaupade liikumisele kehtestatud blokaadi tõttu .
|
Personen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
inimesed
Dies trifft insbesondere für die Länder zu , die enorme Zahlen von Personen beherbergen , welche dort feststecken ; blockiert in dem Land , in dem sie als erstes angekommen sind .
See kehtib eriti nende riikide kohta , kes võtavad vastu suurel hulgal inimesi . Need inimesed takerduvad sellesse riiki kui esimesse ELi riiki , millesse nad sisenevad .
|
Personen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inimest
Kolleginnen und Kollegen , zur Erläuterung , ich habe etwa 18 Personen auf der Liste stehen .
Kallid kolleegid ! Selgituseks ütlen , et mul on umbes 18 inimest sõnavõtjate nimekirjas .
|
Personen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
isikud
Da dieser Ausschuss nur sieben Mitglieder zählt und ihre Aufgabe sehr verantwortungsvoll ist , ist es wichtig , dass es sich um Personen von untadeligem Ruf und großer Befähigung handelt .
Kuna sellel komiteel on ainult seitse liiget ja nende ülesanne on väga vastutusrikas , siis on oluline , et need isikud oleksid laitmatu mainega ja väga võimekad .
|
von Personen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
isikute
|
von Personen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
inimeste
|
Missbrauch älterer Personen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Eakate väärkohtlemine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
henkilöiden
Es ist außerdem unbedingt notwendig , dass die Europäische Wertpapier - und Börsenaufsichtsbehörde bei der Ausübung ihrer Kontrollbefugnisse den Personen , gegen die Verfahren eingeleitet worden sind , eine Gelegenheit zur Anhörung gibt , um ihr Recht auf Verteidigung zu wahren .
On myös tärkeää , että valvontavaltuuksiaan käyttäessään ESMA varaa henkilöille , joita menettely koskee , tilaisuuden esittää huomautuksensa , jotta kunnioitettaisiin kyseisten henkilöiden puolustautumisoikeuksia .
|
Personen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
henkilöitä
Hoffentlich gibt es nächstes Jahr nicht wieder eine solche Dringlichkeitsentschließung zu Angriffen auf Lastwagen , Waren und Personen eines europäischen Landes in einem anderen europäischen Land .
Toivottavasti ensi vuonna tätä kiireellistä päätöslauselmaa rekkoja , tavaroita ja toisessa eurooppalaisessa maassa toisia eurooppalaisia henkilöitä vastaan suunnatuista hyökkäyksistä ei enää tarvita .
|
Personen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
henkilöt
Die Feststellung der Identität von Personen , die eine E-Mailadresse eingerichtet erhalten , würde , wenn sie denn technisch möglich wäre , eine allzu weitgehende Einschränkung der persönlichen Integrität bedeuten und die legale und in höchstem Maße wünschenswerte Anwendung des Internets behindern .
Se , että sähköpostiosoitteen hankkineet henkilöt voidaan tunnistaa todennetusti , mikäli se edes on teknisesti mahdollista , merkitsee yksityisyyden liiallista rajoittamista ja saattaa estää Internetin laillisen ja erittäin toivottavan käytön .
|
Personen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ihmisten
Diese Personen müssen langsam begreifen , daß die Welt ein Raum geworden ist , in dem Straffreiheit nicht die Regel ist .
Näiden ihmisten on ymmärrettävä , että maailmasta on tullut paikka , jossa rangaistusten välttäminen ei enää ole sääntö .
|
Personen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ihmisiä
Wie Sie vielleicht wissen , haben mindestens 12 Mitgliedstaaten bei der Annahme von Maßnahmen zusammengearbeitet , mit denen verdächtige Personen , die junge Menschen illegal einzuschleusen versuchen , an den Grenzen aufgehalten und kontrolliert werden .
Ehkä tiedättekin , että ainakin 12 jäsenvaltiota on yhteistyössä hyväksynyt toimenpiteitä , joiden tarkoituksena on pysäyttää rajoille ja tarkkailla epäilyttäviä ihmisiä , jotka yrittävät tuoda laittomasti maahan nuoria uhreja tässä ihmiskaupassa .
|
juristischen Personen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
oikeushenkilöiden
|
diese Personen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
nämä henkilöt
|
fünf Personen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
viisi henkilöä
|
von Personen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
henkilöiden
|
fünf Personen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
viiden henkilön
|
000 Personen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
000
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
personnes
Ich begrüße die Tatsache , dass auf der Tagesordnung der 16 . ordentlichen Tagung Berichte über die Rechte von Personen , die nationalen oder ethnischen , religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören , über die Rechte des Kindes und über Terrorismusbekämpfung stehen .
Je me réjouis que l'ordre du jour de la 16e session régulière comporte des rapports sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques , religieuses et linguistiques , sur les droits de l'enfant , et sur la lutte contre le terrorisme .
|
Personen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
des personnes
|
sechs Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
six personnes
|
000 Personen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
000 personnes
|
zwei Personen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
deux personnes
|
Personen und |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
personnes et
|
diese Personen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ces personnes
|
juristische Personen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
personnes morales
|
von Personen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
des personnes
|
Missbrauch älterer Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Maltraitance des personnes âgées
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
άτομα
Eingehen möchte ich auch auf die Abänderungsanträge 41 und 50 , die meine Fraktion bereit wäre zu akzeptieren , wenn klargestellt würde , daß sich das Wort " Vertreter " auf die gewählten Personen als solche in jedem Unternehmen und in keinem Fall auf Organisationen bezieht , deren Mitwirkung die Einführung des Systems erschweren und verzögern würde .
Θέλω επίσης να επιμείνω στις τροπολογίες 41 και 50 , που η Ομάδα μου θα ήταν διατεθειμένη να αποδεχθεί εφόσον καταστεί σαφές ότι η λέξη " εκπρόσωποι " αναφέρεται στα εκλεγμένα άτομα ως τέτοια εντός κάθε επιχείρησης και σε καμία περίπτωση σε οργανισμούς , η συμμετοχή των οποίων θα δυσκόλευε και θα καθυστερούσε τη διαδικασία υιοθέτησης του συστήματος .
|
Personen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ατόμων
Die Einführung eines effizienten Systems zur Suche nach Personen , die im Todesfall als Organspender in Frage kommen könnten , ist - natürlich vorausgesetzt , dass sämtliche in den Mitgliedstaaten geltenden zwingenden Einwilligungsvorschriften eingehalten wurden - , eine wesentliche Voraussetzung für die Überwindung der Organknappheit .
Άρα η θέσπιση ενός αποτελεσματικού συστήματος για τον εντοπισμό των ατόμων που θα μπορούσαν να γίνουν δωρητές οργάνων μετά το θάνατό τους - εφόσον φυσικά πληρούνται όλες οι υποχρεωτικές απαιτήσεις συναίνεσης στα κράτη μέλη - έχει αναγνωριστεί σαν σημαντικό στοιχείο για την καταπολέμηση της έλλειψης οργάνων .
|
Personen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
προσώπων
Noch immer gibt es merkwürdige Selbstmorde von Personen , die in Polizeigewahrsam waren .
Υπάρχουν ακόμη περίεργες αυτοκτονίες προσώπων που βρίσκονταν υπό αστυνομική κράτηση .
|
Personen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
πρόσωπα
Ein dritter Fakt ist , daß die juristischen Personen zur Verantwortung gezogen werden , da sie in stärkerem Maße als die natürlichen Personen schwere Umweltstraftaten begehen .
Ένα τρίτο δεδομένο είναι ότι εφαρμόζεται στα νομικά πρόσωπα , ως ιθύνοντες , καθώς αυτά είναι πολύ περισσότερο από τα φυσικά πρόσωπα εκείνα τα οποία διαπράττουν τη συντριπτική πλειοψηφία των σοβαρών περιβαλλοντικών εγκλημάτων .
|
juristischer Personen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
νομικών προσώπων
|
natürliche Personen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
φυσικά πρόσωπα
|
zwei Personen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
δύο άτομα
|
drei Personen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
τρία άτομα
|
juristische Personen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
νομικά πρόσωπα
|
juristischen Personen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
νομικά πρόσωπα
|
juristischen Personen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
νομικών προσώπων
|
von Personen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
προσώπων
|
von Personen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ατόμων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
persone
Die Art und Weise , wie die für die Identifizierung der rückzuübernehmenden Personen notwendigen Angaben festgelegt sind , öffnet jeder Art von Mißbrauch Tür und Tor .
Il modo in cui vengono definiti i dati necessari all ' identificazione delle persone da riammettere spiana la strada ad ogni sorta di abusi .
|
Personen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
delle persone
|
zwei Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
due persone
|
bestimmte Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
determinate persone
|
drei Personen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
tre persone
|
vier Personen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
quattro persone
|
juristische Personen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
persone giuridiche
|
Personen oder |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
persone o
|
000 Personen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
000 persone
|
vermissten Personen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
persone scomparse
|
juristischen Personen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
persone giuridiche
|
Personen und |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
persone e
|
Personen mit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
persone con
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
personu
Das Abkommen über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt ist ein wesentlicher Impuls für die Beziehungen zwischen Georgien , seinen Nachbarländern und der Europäischen Union wie auch für die Bekämpfung der illegalen Einwanderung .
Šis nolīgums par tādu personu atpakaļuzņemšanu , kuras uzturas neatļauti , ir svarīgs stimuls attiecību stiprināšanai starp Gruziju , tās kaimiņvalstīm un Eiropas Savienību , kā arī cīņai pret nelegālo imigrāciju .
|
Personen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
personām
Deutschland und Spanien sind herausragende Beispiele dafür . Deutschland übermittelt noch nicht einmal Details zu Personen und Unternehmen , die das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung aber definitiv brauchen würde , um sich dieser Probleme annehmen zu können .
Vācija un Spānija šeit ir pirmie piemēri , un Vācija pat nesniedz datus par personām un sabiedrībām , kuri noteikti vajadzīgi Eiropas Krāpšanas apkarošanas birojam šo lietu risināšanai .
|
Personen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
personas
Diese Personen können weder legal in ein anderes Land reisen , noch auf der Rückkehr in ihr Herkunftsland das Hoheitsgebiet eines anderen Landes passieren .
Šīs personas nevar ne legāli ceļot uz kādu citu valsti , ne arī tranzītā šķērsot citas valsts teritoriju , lai atgrieztos savā izcelsmes valstī .
|
Personen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cilvēku
Annähernd einhundert Personen sind in der Dominikanischen Republik , in Haiti , in Jamaika , auf den Kaimaninseln und in Kuba ums Leben gekommen , Tausende sind obdachlos .
Gandrīz 100 cilvēku zaudēja dzīvību Dominikas Republikā , Haiti , Jamaikā , Kaimanu salās un Kubā , un tūkstošiem citu pašlaik ir bez pajumtes .
|
Personen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
In diesen Tanzschulen waren 109 Personen beschäftigt , und sie erzielten einen Gewinn von nahezu 400 000 Euro .
Šajās deju skolās strādāja 109 cilvēki , un tās deva gandrīz EUR 400 000 lielu finanšu pārpalikumu .
|
Personen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cilvēkiem
Diesen Personen müssen einfachere Verfahrensabläufe zur Verfügung gestellt werden . Zugleich muss die Bürokratie verringert und die Transparenz im Hinblick auf Zielsetzungen und Hilfsmittel ausgeweitet werden .
Šiem cilvēkiem ir jānodrošina vienkāršākas procedūras , mazāka birokrātija un lielāka pārredzamība attiecībā uz mērķiem un instrumentiem .
|
drei Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
trīs cilvēki
|
juristische Personen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
juridiskām personām
|
von Personen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
personu
|
von Personen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
cilvēku
|
Ich möchte drei Personen danken |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Es vēlētos pateikties trim cilvēkiem
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
asmenų
Selbstverständlich sollte die Verfassung eines jeden Mitgliedstaats die europäischen Werte der Freiheit , Demokratie , Gleichberechtigung , Rechtsstaatlichkeit , Menschenwürde und der Achtung der Menschenrechte widerspiegeln und sich an diese halten , einschließlich der Rechte von Personen , die Minderheiten angehören , frei von Diskriminierung , wie es in Artikel 2 des Vertrags geschrieben steht .
Savaime suprantama , kad visų valstybių narių konstitucijos turėtų išreikšti ir atitikti Europos laisvės , demokratijos , lygybės , teisinės valstybės , žmogaus orumo ir pagarbos žmogaus teisėms , įskaitant mažumoms priklausančių asmenų teises , vertybes be jokios diskriminacijos , kaip nustatyta Sutarties 2 straipsnyje .
|
Personen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
asmenims
Die Todesstrafe darf nicht auf Personen angewandt werden , die zum Zeitpunkt einer begangenen Straftat jünger als achtzehn Jahre sind .
Mirties bausmnegali būti taikoma asmenims , kurie padarydami nusikaltimą buvo jaunesni kaip 18 metų .
|
Personen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
asmenys
Als ich das Thema Pflegekräfte im Ausschuss zur Sprache brachte , wurde mir mitgeteilt , Pflegekräfte - also Menschen , die sich um ältere Menschen , Behinderte und Kinder kümmern - seien Personen , die ihre berufliche Laufbahn unterbrechen .
Kai aš komitete iškėliau šį su globėjais susijusį klausimą , man buvo pareikšta , kad globėjai - žmonės , besirūpinantys pagyvenusiais , neįgaliaisiais ir vaikais - yra karjerą nutraukę asmenys .
|
Personen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
žmonių
Im Europäischen Parlament sitzen keine 100 Personen , die in der Lage wären , den europäischen maßnahmenbezogenen Haushalt zu verstehen . Dies hat eine wirtschaftliche Lethargie der Europäischen Union zur Folge .
Europos Parlamente nėra 100 žmonių , kurie pajėgtų biudžetą suvokti iš veiklos pusės , o to pasekm - Europos Sąjungos ekonominletargija .
|
Personen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
asmenis
Eine zweite eingeführte Ausnahmeregelung bezieht sich Personen , die aus unterschiedlichen Gründen physisch nicht in der Lage sind , Fingerabdrücke abzugeben .
Buvo įvesta ir antroji leidžianti nukrypti nuostata , liečianti asmenis , kurie dėl įvairių priežasčių fiziškai negali pateikti pirštų atspaudų .
|
40 Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
keturiasdešimt žmonių
|
vermissten Personen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dingusių asmenų
|
von Personen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
asmenų
|
juristische Personen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
juridiniams asmenims
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
personen
Kann mir der amtierende Präsident erklären , warum jetzt plötzlich mehr Mitarbeiter als die 58 Personen eingestellt werden , für die man ursprünglich einen Bedarf festgestellt hatte ?
Kan de fungerend voorzitter mij vertellen waarom men nu plotseling meer personen aanstelt dan de 58 die oorspronkelijk voldoende bleken te zijn ?
|
Personen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mensen
Ebenso ist unbedingt klarzustellen , dass die Personen , die in den Genuss eines vorübergehenden Schutzes gekommen sind , auch das Recht haben , einen Asylantrag zu stellen , und dass die Genfer Konvention in allen Punkten respektiert wird , auch in der Beibehaltung des Grundsatzes der Nichtzurückweisung .
Eveneens is het belangrijk duidelijk te maken dat mensen die van deze regeling van tijdelijke bescherming gebruik hebben gemaakt , ook het recht hebben een asielverzoek in te dienen en dat het Verdrag van Genève volledig wordt gerespecteerd , met behoud van het beginsel dat vluchtelingen niet zonder meer teruggedreven mogen worden .
|
natürliche Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
natuurlijke personen
|
schutzbedürftige Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kwetsbare personen
|
natürlicher Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
natuurlijke personen
|
andere Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
andere personen
|
fünf Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vijf personen
|
000 Personen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
000 mensen
|
juristische Personen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
rechtspersonen
|
Personen und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
personen en
|
juristischen Personen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
rechtspersonen
|
Personen aus |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
personen uit
|
diese Personen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
deze personen
|
Personen oder |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
personen of
|
und Personen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
en personen
|
zwei Personen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
twee personen
|
von Personen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
personen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
osób
Herr Präsident ! Eine der entscheidenden Fragen lautet , ob Massendaten - d. h. Informationen über jedermann - herausgegeben werden sollten , oder ob sich die Daten auf ganz bestimmte Personen beschränken sollten .
Panie przewodniczący ! Jednym z pytań o zasadniczym znaczeniu jest , czy dane masowe - czyli dane dotyczące każdego z nas - powinny być przekazywane czy należy je ograniczyć do konkretnych osób .
|
Personen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
osoby
Gleichzeitig werden gerade einmal zwei berufstätige Personen auf einen Rentner kommen .
Jednocześnie na każdego emeryta przypadają jedynie dwie osoby pracujące .
|
Personen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
osobom
Die Europäische Union muss an ihren Außengrenzen Verfahren einrichten , die Asylsuchende identifizieren , und Personen , die Recht auf internationalen Schutz haben , den Zutritt zu ihrem Territorium garantieren , auch im Rahmen von Kontrolloperationen an den Außengrenzen .
Unia Europejska powinna stworzyć na granicach zewnętrznych mechanizmy służące do identyfikacji osób ubiegających się o azyl i do zagwarantowania osobom uprawnionym do ochrony międzynarodowej wstępu na swoje terytorium , również w ramach przeprowadzania kontroli na granicach zewnętrznych .
|
von Personen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
osób
|
von Personen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
przepływu osób
|
Missbrauch älterer Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Znęcanie się nad osobami starszymi
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pessoas
Auch andere Personen wie Entwicklungshelfer , Lehrer , Journalisten und Regierungsbeamte wurden Opfer von Verfolgung und Drohungen .
Outras pessoas , por exemplo trabalhadores da ajuda humanitária , professores , jornalistas e funcionários governamentais , foram igualmente vítimas de perseguição e ameaças .
|
Personen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
das pessoas
|
Personen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
indivíduos
Ich bin nicht sicher , ob das ein Zuckerbrot oder die Peitsche ist , muß aber den beiden beteiligten Personen sagen , daß ich in der Irak-Frage auf mein Gewissen hören und meine Pflicht tun werde und weiß , wie ich abzustimmen habe .
Não sei se isto é um pau ou uma cenoura , mas devo informar os dois indivíduos em causa que tenho a consciência tranquila e que sei qual é o meu dever para com o Iraque e como é que vou votar .
|
fünf Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cinco pessoas
|
sechs Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
seis pessoas
|
vier Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
quatro pessoas
|
mehrere Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
várias pessoas
|
drei Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
três pessoas
|
zwei Personen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
duas pessoas
|
Personen oder |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
pessoas ou
|
bestimmte Personen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
determinadas pessoas
|
Personen und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
pessoas e
|
juristische Personen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
pessoas colectivas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
persoanelor
Ich begrüße die Tatsache , dass auf der Tagesordnung der 16 . ordentlichen Tagung unter anderem Berichte über die Rechte von Personen , die nationalen oder ethnischen , religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören , sowie über die Förderung und den Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten im Rahmen der Terrorismusbekämpfung und ausgedehnte Sitzungen zu den Rechten des Kindes stehen .
Salut faptul că agenda celei de a 16-a sesiuni include , printre altele , rapoartele privind drepturile persoanelor aparținând minorităților naționale sau etnice , religioase și lingvistice , precum și promovarea și protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale , în combaterea terorismului , precum și întâlniri ample cu privire la drepturile copilului .
|
Personen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
persoane
Wir fordern die europäischen Wirtschaftsbeteiligten und Bürgerinnen und Bürger zum Energiesparen auf , während wir gleichzeitig in den letzten drei Tagen - wobei dies für jede Plenarsitzung gilt - sehen können , falls die Kameras es zeigen , wie viel Energie für die Beleuchtung eines Plenarsaals von der Größe eines Stadions verschwendet wird , in dem sich außer zur Abstimmungsstunde nicht mehr als 40 Personen aufhalten .
Îndemnăm operatorii economici europeni şi cetăţenii să economisească energia , în timp ce , pe durata ultimelor trei zile , însă acest lucru este valabil pentru fiecare şedinţă plenară , putem vedea , dacă analizăm înregistrările camerelor de luat vederi , energia risipită pentru iluminarea unei camere de dimensiunea unui stadion , unde nu sunt prezente decât aproximativ 40 de persoane , cu excepţia momentului votării .
|
Personen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
persoanele
Sie sind zur Verbesserung des Programms sehr wichtig und dienen dazu , dass externe Personen die Leistung von Organisationen besser beurteilen können .
Aceştia sunt foarte importanţi pentru îmbunătăţirea programului şi pentru a ajuta persoanele din afară să perceapă organizaţiile şi modul în care acestea îşi desfăşoară activitatea .
|
gefährdeten Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vulnerabile
|
drei Personen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
trei persoane
|
von Personen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
persoanelor
|
Missbrauch älterer Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Abuzul asupra bătrânilor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
personer
Personen mit internationalem Schutzstatus , und sei es auch nur vorübergehend , den Status eines langfristig Aufenthaltsberechtigten zu gewähren , ohne von ihnen die Erfüllung der Voraussetzung fester Einkünfte oder minimaler Integrationsanforderungen zu verlangen , ist verantwortungslos , auch wenn dieser Status erst nach fünfjährigem rechtmäßigem Aufenthalt gewährt werden kann .
Att bevilja personer det internationella skydd som status som varaktigt bosatt innebär , också tillfälligt , utan att ens införa några villkor om resurser eller minimal integration , också när denna status endast kan beviljas efter fem års bosättning , är galenskap .
|
Personen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
personer som
|
Personen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
människor
Die betroffenen Personen sind keine sehr reichen Leute , es sind einfach Leute , die die Einkünfte ihrer Arbeit dafür aufgewandt haben , ein Haus in diesem Land zu erwerben , mit seinem milden Klima und den freundlichen Menschen , um dort ihren Ruhestand zu verleben .
De som har drabbats är inte människor med stora förmögenheter , de är bara människor som har använt frukterna av sina mödor för att köpa ett hus i ett land med ett milt klimat och vänliga människor , en plats där de kan bosätta sig efter sin pensionering .
|
natürliche Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fysiska personer
|
Personen oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
personer eller
|
drei Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tre personer
|
vier Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fyra personer
|
juristische Personen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
juridiska personer
|
diese Personen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
dessa personer
|
zwei Personen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
två personer
|
fünf Personen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
fem personer
|
und Personen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
och personer
|
Personen und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
personer och
|
juristischen Personen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
juridiska personer
|
Personen aus |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
personer från
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
osôb
Um die Effektivität dieser Initiative zu gewährleisten , sollten sich die Organisatoren einer Europäischen Bürgerinitiative in einem Bürgerausschuss zusammenschließen , dem Personen aus verschiedenen Mitgliedstaaten angehören .
Aby sa táto iniciatíva stala účinná , mali by organizátori európskej iniciatívy občanov vytvoriť občiansky výbor zložený z osôb z rôznych členských štátov .
|
Personen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
osoby
Deshalb wurden auf Initiative des Rates Personen aus verschiedenen Ländern der EU für den Rechnungshof vorgeschlagen .
Z iniciatívy Rady tak boli pre Dvor audítorov navrhnuté osoby z niekoľkých krajín EÚ .
|
Personen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ľudí
Obwohl in diesem Bereich bereits zahlreiche Rechtsvorschriften auf der Ebene der EU und der Mitgliedstaaten erlassen wurden , werden jedes Jahr mehrere Hunderttausend Personen in die EU verbracht , oder es wird mit ihnen innerhalb der EU gehandelt . Daher ist die Umsetzung des neuen Vorschlags für eine Richtlinie der EU zur Bekämpfung des Menschenhandels dringend geboten .
Hoci v tejto oblasti už boli prijaté mnohé európske a vnútroštátne právne predpisy , obchodovanie s ľuďmi každoročne zasiahne niekoľko tisíc ľudí , ktorí sú unesení do EÚ alebo v rámci EÚ . Preto je naliehavo potrebné uplatňovať novú navrhovanú smernicu Európskej únie o boji proti obchodovaniu s ľuďmi .
|
Personen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Asylsuchende sind schutzbedürftige Personen , die Empfangsbedingungen vorfinden sollten , die dieser Tatsache Rechnung tragen .
Žiadatelia o azyl sú zraniteľní ľudia , ktorí potrebujú vhodné podmienky prijímania .
|
40 Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
40 ľudí
|
gefährdeter Personen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
zraniteľných osôb
|
und Personen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
a osoby
|
drei Personen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
traja ľudia
|
für Personen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pre osoby
|
zwei Personen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dvoch ľudí
|
von Personen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
osôb
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
oseb
Diese Verfahrensweise durch das Europäische Parlament vermittelt den Eindruck , dass die Verfolgung von politisch aktiven Personen unterstützt wird , in diesem Fall der Staatsanwaltschaft München II gegen ein ehemaliges Mitglied des Europäischen Parlaments , Herrn Tobias Pflüger .
Takšen postopek Evropskega parlamenta daje vtis , da podpiramo pregon politično dejavnih oseb - v tej zadevi : javno tožilstvo iz Münchna proti nekdanjemu poslancu Evropskega parlamenta , Tobiasu Pflügerju .
|
Personen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ljudi
Die EU-Bürokratie macht sich sofort auf die Suche nach einem Schuldigen , doch tatsächlich ist eben diese Bürokratie für die Krise verantwortlich , denn sie hat Länder in dem Wissen in den Euroraum gebracht , dass ihre Wirtschaft den Anforderungen noch nicht gewachsen ist . Oder beschäftigen wir 1 000 Personen lediglich zur Datenerfassung bei Eurostat ?
Birokracija EU takoj poišče nekoga , da bi ga okrivila , a dejstvo je , da je ta birokracija odgovorna za krizo , ker je v evrsko območje pripeljala države , za katere je vedela , da njihova gospodarstva zaostajajo - ali zaposlujemo v Eurostatu 1 000 ljudi le z namenom zbiranja podatkov ?
|
Personen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
osebe
Da dieser Ausschuss nur sieben Mitglieder zählt und ihre Aufgabe sehr verantwortungsvoll ist , ist es wichtig , dass es sich um Personen von untadeligem Ruf und großer Befähigung handelt .
Ob upoštevanju dejstva , da je v komisiji le sedem članov in da je njihovo delo zelo odgovorno , je pomembno , da gre za osebe z brezhibnim ugledom , ki so izjemno sposobne .
|
Personen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ljudje
Was sollten wir tun , um das Recht auf Asyl zu gewährleisten , einen Grundsatz , der , wie in den letzten Tagen auch zitiert wurde , nicht gleichzeitig die Tür für betrügerische Asylbewerber offen lässt , was das Alibi ist , das bestimmte Personen verwenden : Personen , die sich hinter diesem universellen Recht verstecken und die nichts mit dem Recht auf Asyl aber alles mit Illegalität und Verbrechen zu tun haben ?
Kaj naj storimo , da zagotavljanje zaščite pravice do azila , načela , ki je bilo omenjeno v zadnjih dneh , ne bo sočasno pustilo odprtih vrat za lažne prosilce za azil , kar je izgovor , ki ga uporabljajo določeni ljudje : ljudje , ki se skrivajo za to univerzalno pravico in ki nimajo nič opraviti s pravico do azila , vendar vse z nezakonitostjo in zločinom ?
|
Personen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
posameznikov
Über ein Jahr weigern sich die sudanesischen Behörden inzwischen , diese Personen auszuliefern , womit sie die Arbeit des internationalen Gerichts behindern .
Že več kot eno leto sudanski organi zavračajo predajo omenjenih posameznikov ter torej ovirajo delo Mednarodnega sodišča .
|
Einige Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nekateri ljudje
|
drei Personen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
trije ljudje
|
von Personen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
oseb
|
vermissten Personen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pogrešanih
|
vermissten Personen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pogrešanih oseb
|
Missbrauch älterer Personen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Grdo ravnanje s starejšimi
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
personas
Gern werden wir auch die Frau Kommissarin bei allen ihren Schritten unterstützen , die darauf abzielen , Druck auf die Israelis auszuüben , damit sie ihre Zusagen einhalten , die Freizügigkeit von Personen , Waren und Informationen zu gewährleisten , und damit sie voll für das Abkommen von Rafah einstehen .
Asimismo , estaremos encantados de apoyar a la señora Comisaria en cualquier medida que adopte para presionar a los israelíes para que cumplan su promesa de salvaguardar la libre circulación de personas , bienes e información y , por supuesto , para que brinden total apoyo al acuerdo sobre el paso de Rafah .
|
Personen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
las personas
|
Diese Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estas personas
|
natürlicher Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
personas físicas
|
vier Personen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
cuatro personas
|
fünf Personen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
cinco personas
|
zwei Personen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dos personas
|
Personen und |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
personas y
|
juristischen Personen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
personas jurídicas
|
bestimmte Personen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
determinadas personas
|
natürliche Personen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
personas físicas
|
000 Personen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
000 personas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
osob
Das Portal muss auch die Bedürfnisse von behinderten Personen berücksichtigen , denen es möglich sein soll , vollen Zugriff auf Europas kollektives Wissen zu haben .
Tento portál musí rovněž zohlednit potřeby osob s postižením , které musí mít plný přístup ke kolektivnímu poznání Evropy .
|
Personen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
osoby
Zur Umsetzung des in der Rechtssache T-228 / 02 ergangenen Urteils hat der Rat insbesondere folgende Maßnahmen beschlossen : Er verweist auf die Möglichkeit , dass der Beschluss des Rates beim Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften angefochten werden kann ; er verweist auf die Möglichkeit , beim Rat unter Vorlage von Begleitdokumenten eine Überprüfung des Beschlusses über die Aufnahme in die Liste oder die Aufrechterhaltung der Eintragung in der Liste zu beantragen - derartige Anträge werden sofort nach Eingang geprüft ; sämtliche Personen , Gruppen und Körperschaften , bei denen dies praktisch möglich war , haben eine Begründung erhalten - in anderen Fällen erfolgte die Information der Personen , Gruppen und Körperschaften über eine Mitteilung im Amtsblatt der Europäischen Union ; im Abstand von sechs Monaten nimmt der Rat unter Berücksichtigung jeglicher Zusatzinformationen eine Prüfung der gesamten Liste gemäß den vorstehenden Verfahren vor .
Rada konkrétně přijala tato opatření s cílem vykonat rozsudek ve věci T-228 / 02 : upozornila na možnost vznést námitku proti rozhodnutí Rady před Soudem prvního stupně Evropských společenství ; zdůraznila , že bylo možno předložit Radě žádost doplněnou podpůrnou dokumentací s cílem požádat o přezkoumání zapsání na seznam nebo vyškrtnutí z tohoto seznamu , takovéto žádosti jsou vyřizovány ihned poté , co je Rada obdrží ; všem osobám , skupinám a subjektům poskytla , pokud to bylo prakticky proveditelné , odůvodnění , v ostatních případech byly osoby , skupiny a subjekty informovány prostřednictvím oznámení zveřejněného v Úředním věstníku Evropské unie ; alespoň jednou za šest měsíců celkově přezkoumává seznam v souladu s výše uvedenými postupy , vždy s ohledem na jakékoliv doplňující informace .
|
Personen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lidí
Ich möchte einige Zahlen nennen : 21 Personen im Alter zwischen 15 und 24 sind arbeitslos .
Chtěla bych zmínit několik statistik : 21 lidí ve věku 15-24 let je nezaměstnaných .
|
40 Personen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
40 lidí
|
drei Personen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
tři lidé
|
von Personen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
osob
|
Ich möchte drei Personen danken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rád bych poděkoval třem lidem
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Personen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
személyek
Eine Verletzung von Minderheitenrechten , die Schikanierung , Einschüchterung und Diskriminierung von Personen , die einer Minderheit angehören , kann daher nicht als innenpolitische Angelegenheit eines Landes betrachtet werden .
Ezért a kisebbségi jogok sérelme , a kisebbségekhez tartozó személyek diszkriminálása , zaklatása és megfélemlítése nem tekinthető az ország belügyének .
|
Personen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
emberek
Aus diesem Grund möchte ich nochmals betonen : Wir müssen jetzt alles daransetzen , die Stigmatisierung der Krankheit sowie die soziale Ausgrenzung und Diskriminierung infizierter beziehungsweise erkrankter Personen zu bekämpfen . Wenn wir das versäumen , werden wir die Situation nie in den Griff bekommen .
Ezért még egyszer kihangsúlyozom : a megbélyegzés - a szociális kirekesztés , a betegséggel és a betegségben szenvedő illetve a betegség által érintett emberek megkülönböztetése elleni harc nagyon fontos , mert ha nem harcolunk ellene , sohasem leszünk képesek megoldani a helyzetet .
|
von Personen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
személyek
|
Missbrauch älterer Personen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Az idősekkel szembeni rossz bánásmód
|
Ich möchte drei Personen danken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Szeretnék köszönetet mondani három személynek
|
Häufigkeit
Das Wort Personen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 270. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 264.96 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Familienname
- weibliche
- Person
- Haushaltsgröße
- 1923-2005
- Strafgefangene
- männlichen
- afghanischer
- Elly
- Bruno
- Milo
- Theaterintendant
- Fahrzeugen
- Pose
- Gesangsdarbietung
- Ausländische
- geretteten
- Lautenist
- Drehgestellen
- faschistischer
- Massengräber
- ETA
- Johan
- Dutzend
- Honecker
- Ghettos
- Oberlin
- Beda
- Edie
- Brodersen
- Schaumberg
- bewiesen
- Vorschiff
- Staatsminister
- Diplomaten
- Katrina
- Primo
- ehrt
- postulierten
- Um
- Verbrechern
- Fahrgestelle
- Verkaufsfläche
- Werle
- Ungehorsam
- angefordert
- Haushaltsgeräte
- Leugnung
- Hörspielreihe
- hergestellt
- Geisterjäger
- Reeperbahn
- Ehrenfels
- Aman
- habe
- vorgeblich
- entdeckt
- Wagenkasten
- Oberpräsident
- Tamar
- Geteilt
- faschistischen
- Begleitung
- Vos
- geleistet
- Schülerverkehr
- erlernt
- Engines
- Mikojan-Gurewitsch
- saisonal
- Kopie
- freigewordenen
- Finnland
- Königstraße
- geteiltem
- Denkmalschutzes
- Nomina
- Carnot
- Fachpublikationen
- Freifläche
- Geronimo
- ernennen
- Chip
- Südhang
- Wałbrzych
- Messestadt
- Rituale
- ...
- eine
- Aceh
- quantitative
- gescheiterte
- beigebracht
- schwarzer
- sobald
- Mosambik
- nordische
- monarchistischen
- LGA
- Fraunhofer-Institut
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- folgender Personen
- Personen , die
- von Personen
- Personen mit
- Personen , die sich
- Personen . Die
- Personen , die in
- von Personen , die
- für Personen , die
- von Personen mit
- Personen mit einem
- Personen mit dem
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
pɛʁˈzoːnən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Konsultationen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Delegationen
- kühnen
- Invasionen
- Dämonen
- Achänen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- lohnen
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- Weltreligionen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- Kommissionen
- Mutationen
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Fünen
- Ulanen
- ahnen
- urbanen
- Chilenen
- Beduinen
- Investitionen
- Injektionen
- Baumaschinen
- Jagdszenen
- beiwohnen
- Mobiltelefonen
- lehnen
- Tönen
- Inspektionen
- Transaktionen
- Promotionen
- marinen
- Ozeanen
- Transkriptionen
- gewöhnen
- Sanktionen
- Messstationen
- Kombinationen
- Membranen
- Konditionen
- Dimensionen
- Millionen
- Funktionen
- Filmproduktionen
- schienen
- Jahrmillionen
- Wohnen
- Konzeptionen
- Intentionen
- Hilfsorganisationen
- Straßenbahnen
- bewohnen
- Eisenbahnen
- Rechenmaschinen
- Besatzungszonen
- montanen
- Diskussionen
- dehnen
- Protonen
- autochthonen
- Landminen
- Tränen
- Meditationen
- Schienen
- Interaktionen
- Titanen
- Zwischenstationen
- Informationen
- Dolinen
- Billionen
- Limousinen
- Schamanen
- Hellenen
- Ihnen
- Nichtregierungsorganisationen
- Rebellionen
Unterwörter
Worttrennung
Per-so-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Personenverkehr
- Personennahverkehr
- Personenlexikon
- Personennamen
- Personenwagen
- Personenzüge
- Personenverkehrs
- Personenkreis
- Personengruppen
- Personenzug
- Personenkraftwagen
- Personenbeförderung
- Personenbahnhof
- Personennahverkehrs
- Personenname
- Personenzügen
- Personengruppe
- Personentransport
- Personenschutz
- Personenkult
- Personendaten
- Personenfähre
- Personengesellschaft
- Personengesellschaften
- Personenteil
- Personenzugpaare
- Personenschäden
- Personenbahnhöfe
- Personenschifffahrt
- Personenfernverkehr
- Personenregister
- Personenzuglokomotiven
- Personenzugverkehr
- Personenkreises
- Personenschaden
- Personenzugdienst
- Personenzahl
- Personenkontrollen
- Personentunnel
- Personenkilometer
- Personenbahnhofs
- Personennamens
- Personenkreise
- Personenschützer
- Personenzuges
- Personenaufzug
- Personenkontrolle
- Personenfreizügigkeit
- Personenstandsgesetz
- Personenbezeichnung
- Personenwaggons
- Personenbeschreibung
- Personenstand
- Personenfähren
- Personenbeförderungsgesetz
- Personenbezeichnungen
- Personen/km
- Personenkults
- Personenstandsregister
- Personenwahl
- Personenbezogene
- Personenvereinigungen
- Personenverkehrsgesellschaft
- Personendatenbank
- Personenaufzüge
- Personentriebwagen
- Personenzuglokomotive
- Personenstandsarchiv
- Ein-Personen-Stück
- Personenunterführung
- Personenzugpaar
- Personengeschichte
- Personenhandelsgesellschaften
- Personensorge
- Personendarstellungen
- Personenverzeichnis
- Personenbahnhöfen
- Personenvereinigung
- Personentransporte
- Personenartikel
- Personen/Stunde
- Personennah
- Personenfahndung
- Personenfern
- V-Personen
- Personenanzahl
- Personenkennzeichen
- Personenschiffe
- Personenrecht
- Personenbahnhofes
- Personenschiffahrt
- Zwei-Personen-Stück
- Personenstandswesen
- Personensuche
- Personen-Nahverkehr
- Personenbeschreibungen
- Personenstands
- Personennahverkehrsgesellschaft
- Personenkennziffer
- Personenpost
- Personenstandsurkunden
- Personennamendatei
- Personenstandsgesetzes
- Personenkultes
- Personenkonstellation
- Personenstandsbücher
- Personenkomitee
- Personendampfer
- Personenanhänger
- Personenzugs
- Personenzugtenderlokomotiven
- Personenfernverkehrs
- Personenseilbahn
- Personenversicherung
- Personengeschichtliches
- Personenstimmen
- LGBT-Personen
- Personenhandelsgesellschaft
- Personenzugpaaren
- Personenstandes
- Personenstandsrecht
- Personenverband
- Personenwagens
- Personenkreisen
- Personenzeichnung
- Personensorgeberechtigten
- Transgender-Personen
- Personen-Lexikon
- Personenverbandsstaat
- Personenzugverkehrs
- Personenabteil
- Personentransporter
- Personenversicherungen
- Personenkennzahl
- Personenzugwagen
- Personendarstellung
- Personentransports
- ÖBB-Personenverkehr
- Personenstandsänderung
- Personenbeförderungsgesetzes
- Personenkilometern
- Personenzugverbindung
- Personenzug-Tenderlokomotive
- Personenaufzügen
- Personenbezug
- Personenstunden
- Personenzugverbindungen
- Personenzug-Tenderlokomotiven
- Personenparameter
- Personensuchmaschine
- Personenschutzes
- Personengeschichtliche
- Personentunnels
- Personenbeförderungsschein
- Personenzuglok
- Personenzugleistungen
- Personenbetrieb
- Personen-Wiki
- Personenstandsrechtsreformgesetz
- Personenwaage
- Personenkonstellationen
- Personenrettung
- Personenkraftfahrzeuge
- Personenerkennung
- Personenhaltepunkt
- Personenzugloks
- Personenakten
- Personenstandsfälschung
- Zwei-Personen-Spiel
- Personenhaltestelle
- Personenzug-Schlepptenderlokomotivreihe
- Personenwaagen
- Personenhalt
- Personenfahrten
- Personenzughalt
- Personenschützern
- Personentransportsystem
- Personenangaben
- Personenschiff
- Personenverkehrsstrecke
- Personengleise
- Personenjahre
- Personengefährdung
- Personenkraftwagens
- Personenstandsbüchern
- Personenzuggleise
- Personenfährverbindung
- Personenzug-Schlepptenderlokomotive
- Personenstandsbuch
- Personenstandsurkunde
- Personenstandsfälle
- Personenidentifikation
- Personenströme
- Personenzugstrecke
- Personenenzyklopädien
- Personenporträts
- Personenzug-Schlepptenderlokomotiven
- Personenlifter
- Personenklasse
- Personennummer
- Personenfahrzeuge
- Personenverkehres
- Personennahverkehrsnetz
- Personenfeststellungsverfahren
- Personenaufkommen
- Personenforschung
- Personenliste
- Personenmehrheiten
- Personenverkehrsleistungen
- Personen-Fernverkehr
- Personenbahn
- Personenlisten
- Personenidentifizierung
- Personenabfertigung
- Personenüberprüfung
- Personenzug-Lokomotiven
- Personenverkehrsanlagen
- Personensuchmaschinen
- Personenzentrierte
- Personenenzyklopädie
- Personensuchanlagen
- Personenmehrheit
- Personenverbände
- Personenkartei
- Personensteuer
- Personenzahlen
- Personenmerkmale
- Personenakte
- Personenadel
- Personentage
- Personen-Nahverkehrs
- Personenidentität
- Personentagen
- Personenbeförderungen
- Personenschiffsverkehr
- Personentransporten
- Personengewahrsam
- Personenkarten
- Personenstandsrechts
- Personenkomitees
- Personenfeststellung
- Personenaufnahmen
- Personenkarte
- Personenstandsaufnahme
- Anti-Personenminen
- Personenführung
- Personenzug-Dampflokomotiven
- Personenfährverkehr
- Anti-Personen-Minen
- Personenschiffen
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Hape Kerkeling | Die wichtigsten Personen | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Australien |
|
|
Philosophie |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Texas |
|
|
Informatik |
|
|
HRR |
|
|
Mathematik |
|
|
Minnesota |
|
|
Medizin |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Mythologie |
|
|
Sprache |
|
|
Provinz |
|
|