frische
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fri-sche |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
frische |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
пресни
Produkte aus Interventionsvorräten oder solche , die auf dem Markt gekauft werden , müssen aus der Gemeinschaft stammen , wobei lokal erzeugte frische Lebensmittel zu bevorzugen sind . Das heißt , rumänische Produkte werden mit europäischen Mitteln gekauft , um sie an die Armen in Rumänien zu verteilen .
Продуктите от интервенционните складове или закупуваните на пазара трябва да бъдат с произход от Общността , като се дава предпочитание на пресни продукти местно производство , например румънски продукти , които да се купуват с европейски пари и да се разпределят за бедните в Румъния .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
frische |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
friske
Darlehensgarantien und andere ähnliche Maßnahmen können nicht das frische Geld ersetzen , das nur die Union garantieren kann .
Lånegarantier og andre tilsvarende foranstaltninger har ikke til formål at erstatte den friske kapital , som kun Unionen kan garantere .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
frische |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
fresh
Bald funkeln die Nächte vor Schnee , und ein bisschen frische Luft hat noch niemandem geschadet , sie erhöht vielmehr die Wachsamkeit .
Soon the nights will be brilliant with snow , while a bit of fresh air does no one any harm and actually increases alertness .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
frische |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
värskeid
Dort , wo es unbedenklich ist , gibt es Ausnahmen von den Grenzwerten , allerdings nur dann , wenn für die Lebensmittelzubereitung ausschließlich frische oder getrocknete Kräuter zum Einsatz kommen .
Kui pole põhjust muretsemiseks , tehakse künnise väärtustesse erandeid , kuigi vaid siis , kui toidu valmistamisel kasutatakse ainult värskeid või kuivatatud ürte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
frische |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tuoreita
Also keine alten Konserven , frische Produkte sind angesagt !
Siis ei mitään vanhoja säilykkeitä vaan tuoreita tuotteita !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
frische |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
φρέσκα
Dort , wo es unbedenklich ist , gibt es Ausnahmen von den Grenzwerten , allerdings nur dann , wenn für die Lebensmittelzubereitung ausschließlich frische oder getrocknete Kräuter zum Einsatz kommen .
Όπου δεν υπάρχουν λόγοι ανησυχίας , γίνονται εξαιρέσεις όσον αφορά τον καθορισμό κατώτατων ορίων , αν και μόνον όταν χρησιμοποιούνται αποκλειστικά φρέσκα ή αποξηραμένα βότανα για την παρασκευή τροφίμων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
frische |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
freschi
Wir müssen darauf bestehen , daß frische Lebensmittel bevorzugt werden und daß die Bestrahlung deshalb auf ein absolutes Minimum begrenzt wird .
Dobbiamo insistere sul fatto che sono da preferirsi gli alimenti freschi e che quindi l'irradiazione deve essere limitata al minimo assoluto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
frische |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
verse
Die sozialistischen Parlamentarier befürworten ein gesondertes System von Unterstützungsmaßnahmen durch die Kommission , das über die im Rahmen des bisherigen Beihilfesystems zugewiesenen Strukturfondsmittel hinausgeht , um zu gewährleisten , daß eine Umstrukturierung dieses Wirtschaftszweigs stattfinden kann , daß eine Ausgleichsentschädigung eingeführt wird , daß die Beihilfe für die Lagerhaltung aufrechterhalten wird und daß eine Kampagne auf Gemeinschaftsebene initiiert wird , um den Verbrauch von Sardinen zu fördern - d.h. frische Sardinen , Sardinenkonserven und neue Erzeugnisse wie z.B. Sardinenpaste .
De socialistische parlementsleden spreken zich tevens uit voor een speciaal steunkader van de Commissie , naast de al toegekende structuurfondsen via het communautair steunkader , dat het mogelijk maakt de sector te herstructureren , een compenserende vergoeding vast te stellen , steun voor de opslag in stand te houden en een Europese campagne te voeren voor de bevordering van de consumptie van dit produkt , zoals verse sardines , sardines in blik en nieuwe produkten ( b.v. sardinepâté ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
frische |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
świeże
Produkte aus Interventionsvorräten oder solche , die auf dem Markt gekauft werden , müssen aus der Gemeinschaft stammen , wobei lokal erzeugte frische Lebensmittel zu bevorzugen sind . Das heißt , rumänische Produkte werden mit europäischen Mitteln gekauft , um sie an die Armen in Rumänien zu verteilen .
Produkty pochodzące z zapasów interwencyjnych lub zakupione na rynku muszą być pochodzenia wspólnotowego , przy czym należy traktować preferencyjnie świeże produkty żywnościowe wyprodukowane lokalnie , tak aby na przykład rumuńskie produkty były kupowane za europejskie pieniądze , a następnie dystrybuowane wśród ubogich w Rumunii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
frische |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
fresco
Das schnelle Wirtschaftswachstum und die Dynamik in den neuen Mitgliedstaaten werden wie eine frische Brise auf die Wirtschaft der alten Mitgliedstaaten einwirken .
O rápido crescimento económico e a dinâmica nos novos Estados-Membros funcionarão como uma lufada de ar fresco para as economias dos antigos Estados-Membros .
|
frische |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
frescos
Im Zusammenhang mit den Entschädigungen ist zu sagen , daß frische Lebensmittel , leicht verderbliche Erzeugnisse und sogar Tiere mehr als acht Tage festgehalten wurden .
No que se refere às indemnizações , alimentos frescos , produtos perecíveis e até animais vivos estiveram retidos durante mais de oito dias .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
frische |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
čerstvé
Dort , wo es unbedenklich ist , gibt es Ausnahmen von den Grenzwerten , allerdings nur dann , wenn für die Lebensmittelzubereitung ausschließlich frische oder getrocknete Kräuter zum Einsatz kommen .
Ak neexistuje dôvod na obavy , robia sa výnimky na hraničné hodnoty , hoci iba ak sa na prípravu potravín používajú výlučne čerstvé alebo sušené byliny .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
frische |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
frescos
Wir müssen darauf bestehen , daß frische Lebensmittel bevorzugt werden und daß die Bestrahlung deshalb auf ein absolutes Minimum begrenzt wird .
Hemos de insistir en que los alimentos frescos son preferibles y debemos por ello limitar la irradiación a lo estrictamente necesario .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
frische |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
friss
Aufgrund dessen werden frische Schollen weit unter den Erzeugungskosten verkauft oder vom Markt genommen und versteigert .
Ennek következtében a friss sima lepényhalat mesze a bekerülési költségek alatt értékesítik , vagy kivonják a piacról és árverésen értékesítik .
|
Häufigkeit
Das Wort frische hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 22741. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.51 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- frischen
- warme
- trockene
- frischem
- getrocknete
- gepflückt
- frischer
- frisches
- saure
- Pflücken
- Milch
- Grünfutter
- verzehrt
- roh
- geerntet
- Feigen
- geernteten
- Zubereitung
- reichlich
- warmer
- gebraten
- ungenießbar
- salziger
- warmen
- Suppen
- kühlen
- Topfpflanzen
- Pfirsich
- Brei
- Komposthaufen
- Viehfutter
- verfüttert
- Suppe
- Futterrüben
- Zutat
- Brotbacken
- Fallobst
- getrunken
- sonnigen
- herzhafte
- zubereiten
- abgeerntet
- Heu
- Sandboden
- kalt
- riecht
- Bucheckern
- Rüben
- deftig
- Konserven
- Gewürzen
- übergossen
- Rindenmulch
- Hauptmahlzeit
- Holzfässern
- Mahlzeit
- Schnaps
- servieren
- Verzehr
- Süßigkeiten
- schmeckte
- saurer
- herzhaft
- fette
- sauren
- Wildbret
- Brote
- Salz
- gereicht
- Hülsenfrüchte
- Gründüngung
- servierten
- Sandböden
- nährstoffarmen
- Frikadellen
- nass
- kaltes
- Schnittblumen
- Einstreu
- Kraut
- bestreut
- Ölgewinnung
- verzehren
- Kompost
- erträgt
- Kokosnuss
- heißes
- Wein
- angenehm
- Erbsensuppe
- Punsch
- nasser
- lehmigen
- Obstbäumen
- Unkraut
- schattigen
- Frische
- düngen
- Speise
- Götterspeise
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- frische Luft
- die frische
- und frische
- frische bis
- eine frische
- bevorzugt frische
- frische und
- das frische
- frische bis feuchte
- die frische Luft
- mäßig frische
- frische , nährstoffreiche
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- frisch
- Irische
- irische
- Frische
- frischer
- frischen
- frisches
- frischem
- Tische
- Fische
- Nische
- irisch
- Frisch
- Irisch
- rasche
- freche
- Hirsche
- fischen
- Kirsche
- Briscoe
- Grieche
- falsche
- Bresche
- Frösche
- epische
- Frischs
- dorische
- Fritsche
- Syrische
- Lyrische
- lyrische
- syrische
- irischer
- Irischer
- irischen
- Irischen
- arischen
- irdische
- färöische
Betonung
Betonung
ˈfʀɪʃə
Ähnlich klingende Wörter
- Frische
- Fische
- fische
- Frösche
- frischer
- frisches
- frisch
- rasche
- Ringe
- ringe
- Rippe
- Riffe
- Tische
- Rille
- rinne
- Rinne
- Risse
- Finne
- Fischer
- Flasche
- Schritte
- schritte
- Tritte
- Brite
- dritte
- Dritter
- Krippe
- falsche
- freche
- Bresche
- Griffe
- Brille
- bringe
- Grille
- grille
- Grippe
- frühe
- Frühe
- Fisches
- freie
- finnische
- irische
- frischen
- frischem
Reime
- irische
- kulinarische
- schweizerische
- sumerische
- literarische
- bayerische
- Frische
- dorische
- asymmetrischen
- elektrische
- lyrische
- allegorische
- bulgarische
- kommissarische
- exemplarische
- maurische
- fragmentarische
- bairische
- Sommerfrische
- kriegerische
- spielerische
- metrische
- obligatorische
- schriftstellerische
- numerische
- satirische
- terrestrische
- rhetorische
- steirische
- prähistorische
- kompositorische
- motorische
- historische
- Elektrische
- tierische
- empirische
- konzentrische
- provisorische
- Syrische
- symmetrische
- algerische
- syrische
- gallische
- periodische
- journalistische
- russische
- katalytische
- bretonische
- oberirdische
- chronologische
- semantische
- montenegrinische
- heimische
- niederländische
- didaktische
- rechtsrheinische
- römisch-katholische
- juristische
- kroatische
- tschechoslowakische
- kurdische
- außerirdische
- isländische
- ethische
- nordrhein-westfälische
- phonetische
- komische
- koreanische
- uruguayische
- dynastische
- fantastische
- analytische
- mechanische
- basische
- chaotische
- mystische
- brasilianische
- Süßwasserfische
- kaufmännische
- archaische
- afghanische
- nautische
- babylonische
- klassische
- astronomische
- westfälische
- ontologische
- platonische
- tragische
- demografische
- nordkoreanische
- programmatische
- luxemburgische
- geologische
- symbolische
- ethnische
- syntaktische
- indonesische
- hebräische
- magische
Unterwörter
Worttrennung
fri-sche
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Sommerfrische
- frischem
- frischere
- Sommerfrischeort
- postfrische
- Sommerfrische-Villen
- druckfrische
- sickerfrische
- Sommerfrischegast
- Jugendfrische
- längerfrische
- wechselfrische
- jugendfrische
- taufrische
- fangfrische
- Sommerfrischetourismus
- prägefrische
- Farbenfrische
- Sommerfrischeziel
- Lebensfrische
- Morgenfrische
- auffrische
- Kleefrischewiese
- atelierfrische
- frischerem
- Geistesfrische
- lebensfrische
- Waldfrische
- saftfrische
- Sommerfrischearchitektur
- Sommerfrischestil
Eigennamen
Personen
- Arnold Frische
- Heinrich Ludwig Frische
- Emil Frische
- Rudolf Frische
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Udo Lindenberg | Der frische Wind von Berlin | 1996 |
Hanno Muller-Brachmann | Die Schopfung (The Creation)_ Hob.XXI:2: Part I_ No.8: Nun beut dir Flur das frische Grun (With verd | |
Delon & Dalcan | Frische | 2006 |
Bjornemyr | Lebendige Frische Des Wildbachs |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Bergbau |
|
|
Bergbau |
|
|
Band |
|
|
Gericht |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Unternehmen |
|
|
Pflanze |
|
|
Medizin |
|
|
Insel |
|
|
Weinbaugebiet |
|