Häufigste Wörter

Betrug

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Betrüge
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Be-trug
Nominativ der Betrug
die Betrüge
Dativ des Betruges
des Betrugs
der Betrüge
Genitiv dem Betrug
dem Betruge
den Betrügen
Akkusativ den Betrug
die Betrüge
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Betrug
 
(in ca. 38% aller Fälle)
измама
de Es ist wichtig , dass wir jetzt konkrete Schritte zur deutlichen Unterscheidung zwischen Unregelmäßigkeiten und Betrug unternehmen , denn Betrug ist ein Straftatbestand , während es sich bei Unregelmäßigkeiten um die Nichteinhaltung von Regeln handelt , die leicht unbeabsichtigt stattfinden kann .
bg Сега е важно да предприемем конкретни стъпки , за да направим ясно разграничение между нередности и измама , като измама е криминално деяние , а нередностите представляват неспазване на правилата и е напълно възможно да бъде неумишлено .
Betrug
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • измамите
  • Измамите
de Mehr Ausnahmen führen zu mehr Betrug .
bg Колкото повече изключения има , толкова повече са измамите .
Betrug
 
(in ca. 16% aller Fälle)
измами
de Ich bin der Meinung , dass , wie Herr Stolojan und Herr Casa auch festgestellt haben , unsere Berichte Unterstützung verdienen , schon allein im Namen aller unserer Mitbürger : ehrliche Steuerzahler , die als Erste unter Betrug und Steuerflucht leiden .
bg Считам , че , както казаха г-н Stolojan и г-н Casa , докладите ни заслужават подкрепа , дори само в името на всички наши съграждани - честни данъкоплатци , които първи страдат от данъчните измами и укриването на данъци .
Betrug oder
 
(in ca. 87% aller Fälle)
измама или
gegen Betrug
 
(in ca. 58% aller Fälle)
измамите
Betrug und
 
(in ca. 49% aller Fälle)
измамите и
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Betrug
 
(in ca. 66% aller Fälle)
svig
de Herr Heaton-Harris , vor zwei Wochen ging die Debatte über die Richtlinie zum Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft , und in dieser Richtlinie werden die Straftatbestände Betrug , Korruption , Geldwäsche definiert , und zwar in einer Weise , wie es 1995 alle Mitgliedstaaten einschließlich des Vereinigten Königreichs schon vereinbart hatten .
da Hr . Heaton-Harris , for to uger siden kørte debatten om direktivet til beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser , og i dette direktiv defineres de strafbare handlinger svig , korruption og hvidvaskning af penge på en måde , som alle medlemsstaterne inklusive Det Forenede Kongerige aftalte allerede i 1995 .
Betrug
 
(in ca. 15% aller Fälle)
svindel
de Der gehäufte Betrug mit EU-Geldern , aber auch einige Zustände in den Institutionen - ich möchte hier nur kurz auf den jüngsten Sonderbericht des Rechnungshofes zur Stützungsregelung für Ölsaaten verweisen - geben Anlass zur Sorge .
da Den stadig hyppigere svindel med EU-midler , men også nogle tilstande i institutionerne - jeg vil kun henvise kort til den seneste særberetning fra Revisionsretten om støtteordningen for oliefrø - giver anledning til bekymring .
Betrug
 
(in ca. 6% aller Fälle)
bedrageri
de Wenn wir denn schon Einzelpersonen aus vermutlich von Korruption oder Betrug unterwanderten Bereichen heraussuchen sollten , warum wird dann nicht die Gemeinsame Agrarpolitik erwähnt , wo Betrug nach wie vor existiert und sehr wohl belegt ist ?
da Under alle omstændigheder , hvis vi skulle plukke enkeltpersoner ud eller områder , der var mistænkt for bedrageri eller korruption , hvorfor nævnes den fælles landbrugspolitik så ikke , hvor bedrageri er veldokumenteret og i gang ?
Betrug oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
svig eller
Gegen Betrug
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mod svindel
Betrug und
 
(in ca. 58% aller Fälle)
svig og
und Betrug
 
(in ca. 47% aller Fälle)
og svig
von Betrug
 
(in ca. 36% aller Fälle)
af svig
von Betrug
 
(in ca. 31% aller Fälle)
svig
gegen Betrug
 
(in ca. 30% aller Fälle)
svig
Betrug und
 
(in ca. 12% aller Fälle)
svindel og
Betrug und
 
(in ca. 9% aller Fälle)
svindel
Das ist Betrug
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Det er bedragerisk
Gegen Betrug ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mod svindel ?
ist Betrug .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
er bedragerisk .
Unregelmäßigkeiten und Betrug
 
(in ca. 69% aller Fälle)
uregelmæssigheder og svig
Betrug und Korruption
 
(in ca. 39% aller Fälle)
og korruption
Betrug und Korruption
 
(in ca. 37% aller Fälle)
svig og korruption
Deutsch Häufigkeit Englisch
Betrug
 
(in ca. 89% aller Fälle)
fraud
de Ein Rechtssystem , das anfällig für Betrug ist , schwer durchzusetzen ist und in der Praxis häufig nicht angewandt wird , lädt geradezu zu Verstößen - oder ganz einfach zur Missachtung - der Gesetze ein .
en A legal system that is vulnerable to fraud , hard to impose and frequently not put into practice is an invitation to infringement - when not simply to ignorance - of the law .
Betrug oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
fraud or
Gegen Betrug
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Against fraud
Betrug und
 
(in ca. 87% aller Fälle)
fraud and
Betrug .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
fraud .
durch Betrug
 
(in ca. 79% aller Fälle)
through fraud
und Betrug
 
(in ca. 75% aller Fälle)
and fraud
gegen Betrug
 
(in ca. 65% aller Fälle)
against fraud
von Betrug
 
(in ca. 39% aller Fälle)
fraud
ist Betrug .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
is deceitful .
Gegen Betrug ?
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Against fraud ?
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Betrug
 
(in ca. 43% aller Fälle)
pettuste
de Die Bereiche Landwirtschaft , Kohäsionspolitik und Heranführungshilfen sind besonders stark von Unregelmäßigkeiten und Betrug betroffen .
et Põllumajandus , ühtekuuluvuspoliitika ja ühinemiseelsed vahendid on valdkonnad , kus eeskirjade eiramise ja pettuste ulatus on eriti suur .
Betrug
 
(in ca. 29% aller Fälle)
pettuse
de Wir haben Strafmaßnahmen für Betrug eingeführt .
et Me oleme kehtestanud sanktsioonid pettuse eest .
Betrug
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pettust
de Da liegt nämlich ganz viel echter Betrug verborgen .
et On tõsiasi , et suur osa pettust peitub jäämäe all .
Betrug und
 
(in ca. 35% aller Fälle)
pettuste ja
Betrug und
 
(in ca. 29% aller Fälle)
pettuse
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Betrug
 
(in ca. 36% aller Fälle)
petoksia
de . – Herr Präsidentin , Frau Vizepräsidentin der Kommission , meine Damen und Herren ! Wir müssen den Betrug und den illegalen Handel bei gestohlenen Fahrzeugen bekämpfen , und darum geht es in diesem Vorschlag .
fi . Arvoisa puhemies , arvoisa komission varapuheenjohtaja , hyvät kollegat , meidän on torjuttava petoksia ja varastetuilla ajoneuvoilla käytävää laitonta kauppaa , ja tämä on ehdotuksen tavoite .
Betrug
 
(in ca. 26% aller Fälle)
petosten
de Solange - und damit komme ich zum Schluss - die Fahrtenschreiber der Transportunternehmer und der Fahrer kontrolliert werden müssen , wird es immer Betrug geben , da der Fahrtenschreiber ein Instrument ist , das sich hierfür anbietet .
fi Sitten lopuksi , niin kauan kuin kuljetusliikkeiden ja kuljettajien ajopiirtureita on tarkastettava , petoksia tapahtuu aina , koska ajopiirturi on laite , joka soveltuu hyvin petosten tekemiseen .
Betrug
 
(in ca. 5% aller Fälle)
petokset
de Ich komme zum Schluss . Der Betrug bei Eurostat soll den Beteiligten zufolge auch mit den begrenzten Mitteln im Zusammenhang stehen , die die Europäische Kommission für ordnungsgemäße Statistiken freigibt .
fi Lopuksi totean , että asianosaisten mukaan Eurostatin petokset liittyvät osittain siihen , että Euroopan komissio myöntää liian vähän varoja kunnolliseen tilastotutkimukseen .
Betrug
 
(in ca. 3% aller Fälle)
petoksiin
de Nunmehr komme ich zum Bericht Schmid . Im Namen der Kommission beglückwünsche ich Herrn Gerhard Schmid , der mit seinem Bericht den Zusammenhang zwischen dem Vorschlag der Kommission im Hinblick auf Betrug im bargeldlosen Zahlungsverkehr und Fälschungen und Betrug und Fälschungen beim Euro anschaulich aufzeigt .
fi Seuraavaksi tohtori Schmidin mietinnöstä . Haluan komission puolesta onnitella mietinnön esittelijää Gerhard Schmidiä , joka tuo selkeästi esille muihin maksuvälineisiin kuin käteiseen rahaan liittyviä petoksia ja väärennysrikoksia käsittelevän komission ehdotuksen yhteydet erityisesti euroa koskeviin petoksiin ja väärennysrikoksiin .
Betrug
 
(in ca. 2% aller Fälle)
petosta
de Davon sind 18 587 Fälle technische Doppelerfassungen – wie ich vorhin sagte , Handhabungsfehler – , 10 490 Fälle von Betrug und 121 000 Fälle von möglichem Betrug .
fi Teknisistä syistä on rekisteröity kahteen otteeseen 18 587 äänestäjää – mainitsin juuri nämä käsittelyvirheet . Petostapauksia havaittiin 10 490 , ja petosta epäiltiin 121 000 tapauksessa .
Betrug
 
(in ca. 2% aller Fälle)
petoksista
de Auf der Positivseite zu vermerken ist zum Beispiel , daß der Bericht des Untersuchungsausschusses über Betrug im Versandverfahren , der heute morgen vorgelegt wurde , im Internet bereits in fünf Sprachen erhältlich ist : auf englisch , niederländisch , schwedisch , französisch und deutsch - das ist sehr positiv .
fi Myönteistä oli esimerkiksi se , että tänä aamuna esitetty tutkintavaliokunnan kertomus passitusjärjestelmään kohdistuvista petoksista on jo luettavissa internetissä viidellä kielellä : englanniksi , hollanniksi , ruotsiksi , ranskaksi ja saksaksi - mikä on erittäin myönteistä .
Gegen Betrug
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Laittomuuksien vastustamiseksi
vor Betrug
 
(in ca. 91% aller Fälle)
petoksilta
und Betrug
 
(in ca. 84% aller Fälle)
ja petosten
von Betrug
 
(in ca. 42% aller Fälle)
petosten
Betrug und
 
(in ca. 39% aller Fälle)
petosten ja
Das ist Betrug
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se on epärehellistä
Gegen Betrug ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Laittomuuksien vastustamiseksi ?
ist Betrug .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
on epärehellistä .
Unregelmäßigkeiten , kein Betrug
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sääntöjen vastaisuuksia , ei petoksia
Das ist Betrug .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Se on epärehellistä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Betrug
 
(in ca. 75% aller Fälle)
fraude
de Der Gewinn aus dem Betrug in diesem Bereich geht unmittelbar in die organisierte Kriminalität .
fr Les bénéfices de ce genre de fraude profitent directement au crime organisé .
Betrug
 
(in ca. 7% aller Fälle)
la fraude
Betrug
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fraudes
de Es muß jedem klar sein , daß Betrug geahndet wird , und das ist im Moment nicht der Fall .
fr Les personnes commettant des fraudes doivent comprendre qu'elles seront poursuivies , ce qui n'est pas le cas actuellement .
Betrug
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fraude .
Betrug ,
 
(in ca. 83% aller Fälle)
fraude ,
Betrug und
 
(in ca. 54% aller Fälle)
fraude et
Betrug und
 
(in ca. 13% aller Fälle)
fraudes et
Gegen Betrug ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Contre la fraude ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Betrug
 
(in ca. 60% aller Fälle)
απάτη
de Die Bürger verlangen eine Gewähr für ihre persönliche Sicherheit , eine wirksame Bekämpfung des internationalen Verbrechens , und daß wirksam gegen die Verbrechen an Kindern , den Drogenhandel , Betrug und die Korruption vorgegangen wird .
el Οι πολίτες επιθυμούν να εξασφαλιστεί η προσωπική τους ασφάλεια , να διεξαχθεί αποτελεσματικός αγώνας κατά της διεθνούς εγκληματικότητας , να καταπολεμηθούν αποτελεσματικά τα εγκλήματα κατά των παιδιών , το εμπόριο ναρκωτικών , η απάτη και η διαφθορά .
Betrug
 
(in ca. 25% aller Fälle)
απάτης
de Die Mission kam zu dem Schluss , dass die Wahl auf staatlicher und bundesstaatlicher Ebene 2007 grundlegenden internationalen und regionalen Standards für demokratische Wahlen nicht gerecht wurde , und erklärte , dass sie von schlechter Organisation beeinträchtigt waren : wie bereits angeführt , einem Mangel an wesentlicher Transparenz und Sicherheitsmechanismen , vielerorts Unregelmäßigkeiten , erheblichen Hinweisen auf Betrug und Behinderung der Bürger an der Ausübung ihres Wahlrechts .
el " αποστολή συμπέρανε ότι οι εκλογές του 2007 σε ομοσπονδιακό επίπεδο και στα επιμέρους κρατίδια δεν ανταποκρίνονταν στα θεμελιώδη διεθνή και περιφερειακά πρότυπα για τη διενέργεια δημοκρατικών εκλογών , επισημαίνοντας ότι χαρακτηρίζονταν από κακή οργάνωση - όπως ήδη αναφέρθηκε , τα χαρακτηριστικά των εκλογών ήταν η απουσία στοιχειώδους διαφάνειας και διασφαλίσεων , οι εκτεταμένες ατασθαλίες , οι σημαντικές ενδείξεις απάτης και στέρησης των πολιτικών δικαιωμάτων των ψηφοφόρων .
Betrug .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
απάτη .
von Betrug
 
(in ca. 63% aller Fälle)
απάτης
Betrug und
 
(in ca. 52% aller Fälle)
απάτη και
Betrug und
 
(in ca. 24% aller Fälle)
απάτης και
Das ist Betrug
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αυτό συνιστά απάτη
Das ist Betrug .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αυτό συνιστά απάτη .
Unregelmäßigkeiten , kein Betrug
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Παρατυπίες , αλλά όχι απάτη
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Betrug
 
(in ca. 43% aller Fälle)
frodi
de Ich möchte gleichwohl betonen , daß sich diese Einheit nur mit internen Untersuchungen , d.h. Betrug innerhalb der EU-Institutionen , befassen darf .
it A questo proposito mi preme sottolineare che questa istanza si deve occupare unicamente di indagini interne , dunque delle frodi all ' interno dell ' UE .
Betrug
 
(in ca. 38% aller Fälle)
frode
de Ich halte es für möglich , daß hier ein Betrug zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts vorliegt , und die Europäische Kommission sollte unbedingt eine Untersuchung einleiten .
it Credo si possa qui ravvisare una frode al bilancio comunitario , in merito alla quale la Commissione dovrebbe avviare un ' inchiesta .
Betrug
 
(in ca. 5% aller Fälle)
le frodi
Betrug und
 
(in ca. 38% aller Fälle)
frode e
von Betrug
 
(in ca. 36% aller Fälle)
frodi
Betrug und
 
(in ca. 32% aller Fälle)
frodi e
Betrug und
 
(in ca. 10% aller Fälle)
frode
Das ist Betrug
 
(in ca. 100% aller Fälle)
E ' un inganno
Gegen Betrug ?
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Contro la frode ?
Das ist Betrug .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
E ' un inganno .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Betrug
 
(in ca. 46% aller Fälle)
krāpšanu
de Jedes Mal , wenn wir für unzulängliche Abschlüsse Entlastung gewähren , ermutigen wir zu mehr Verschwendung und mehr Betrug .
lv Katru reizi , kad mēs apstiprinām standartiem neatbilstošus budžeta izpildes pārskatus , mēs veicinām lielāku izšķērdību un lielāku krāpšanu .
Betrug
 
(in ca. 25% aller Fälle)
krāpšanas
de Selbstverständlich werden wir entsprechend dem Berichtsentwurf alle verfügbaren Mittel nutzen , um das Risiko von Betrug , Korruption und finanziellem Missbrauch möglichst gering zu halten .
lv Protams , mēs izmantosim visus ziņojuma projektā minētos pieejamos līdzekļus , lai cik vien iespējams samazinātu krāpšanas , korupcijas un finanšu līdzekļu ļaunprātīgas izmantošanas risku .
Betrug
 
(in ca. 14% aller Fälle)
krāpšana
de Der Bericht von Urszula Gacek über die Unionsbürgerschaft ist ein echter Betrug .
lv rakstiski . - ( FR ) Gacek kundzes ziņojums par Eiropas pilsonību ir īsta krāpšana .
von Betrug
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • krāpšanas
  • Krāpšanas
gegen Betrug
 
(in ca. 62% aller Fälle)
pret krāpšanu
Betrug und
 
(in ca. 50% aller Fälle)
krāpšanu un
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Betrug
 
(in ca. 47% aller Fälle)
sukčiavimo
de Diese Maßnahmen zur Sicherstellung der Verhinderung und Aufdeckung von Betrug haben keine Auswirkungen auf die Durchführung lebenswichtiger Behandlungen am Patienten , aber berücksichtigen gleichzeitig , dass wir sehr rasch neue , strengere Kontrollmechanismen benötigen , da die Einstellung der Zahlungen über die Zeit hinweg gesehen keine wirklich gute Alternative ist .
lt Šiomis priemonėmis dėl prevencijos ir sukčiavimo nustatymo užtikrinimo nebus sukeliama jokių padarinių teikiant gydymą pacientams , tačiau kartu suprantama , kad mums labai skubiai reikalingos naujos , tvirtesnės kontrolės priemonės , nes laikas bėga , ir neribotai sustabdyti mokėjimus nėra geriausia išeitis .
Betrug
 
(in ca. 19% aller Fälle)
sukčiavimu
de Ich möchte unterstreichen , dass die Bekämpfung von Betrug und Korruption eine eindeutige Pflicht der europäischen Institutionen und aller Mitgliedstaaten ist .
lt Noriu pabrėžti , kad kova su sukčiavimu ir korupcija yra svarbi Europos institucijų ir visų valstybių pareiga .
Betrug
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sukčiavimas
de Außerdem hob der Rat hervor , dass die folgenden Kriminalitätsbereiche im Jahr 2007 Prioritäten der Europäischen Union sein sollten : Drogenhandel , insbesondere der Handel mit synthetischen Drogen ; Schleuserkriminalität und Menschenhandel , insbesondere im Zusammenhang mit illegaler Einwanderung ; Betrug , insbesondere bei hoch besteuerten Waren und in Form von Mehrwertsteuer-Karussellen ; Eurofälschung , Produktfälschung und Diebstahl an geistigem Eigentum und Geldwäsche .
lt Be to , Taryba pabrėžė , kad Europos Sąjungos 2007 m. prioritetais turėtų būti šios kriminalinės rinkos : prekyba narkotikais , ypač sintetiniais narkotikais ; kontrabanda ir prekyba žmonėmis , ypač susijusi su nelegalia imigracija ; sukčiavimas , ypač daug apmokestinamų prekių ir pridėtinės vertės mokesčių grobimo srityje ; eurų klastojimas , prekių klastojimas ir intelektinės nuosavybės vogimas bei pinigų plovimas .
Betrug
 
(in ca. 6% aller Fälle)
su sukčiavimu
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Betrug
 
(in ca. 92% aller Fälle)
fraude
de Ich war selbst Mitglied des Untersuchungsausschusses , der sich mit dem Betrug im Transitverfahren beschäftigt hat , und ich weiß , daß es in dem Bereich Probleme gibt , aber man sollte auch das Kinde nicht mit dem Bade ausschütten .
nl Ik was zelf lid van de onderzoekscommissie die zich met de fraude in het douanevervoer beziggehouden heeft en ik weet dat er op dit terrein problemen zijn , maar we moeten het kind ook niet met het badwater weggooien .
Betrug und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
fraude en
Betrug oder
 
(in ca. 86% aller Fälle)
fraude of
Gegen Betrug
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Tegen de fraude
und Betrug
 
(in ca. 80% aller Fälle)
en fraude
durch Betrug
 
(in ca. 79% aller Fälle)
door fraude
Betrug .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
fraude .
von Betrug
 
(in ca. 37% aller Fälle)
fraude
von Betrug
 
(in ca. 33% aller Fälle)
van fraude
Gegen Betrug ?
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Tegen de fraude ?
Betrug und Korruption
 
(in ca. 81% aller Fälle)
fraude en corruptie
ist Betrug .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
is bedrog .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Betrug
 
(in ca. 20% aller Fälle)
oszustwa
de Wenn also mein Bericht angenommen wird , können wir wirksam gegen Betrug vorgehen und damit die Effektivität des Mehrwersteuersystems innerhalb der Europäischen Union verbessern .
pl Tak więc po zatwierdzeniu mojego sprawozdania , zwalczalibyśmy oszustwa w sposób zdecydowany i dlatego będzie to skuteczniejsze w przypadku spraw związanych z systemem podatku VAT w Unii Europejskiej .
Betrug
 
(in ca. 14% aller Fälle)
nadużyć
de Die Bekämpfung von Betrug und die Verringerung der finanziellen Lasten der KMU sind Ablenkungsmanöver .
pl Zwalczanie nadużyć finansowych i ograniczenie obciążeń nakładanych na MŚP to tematy zastępcze .
Betrug
 
(in ca. 12% aller Fälle)
oszustw
de Es darf keine Skandale , keinen Betrug geben , aber die Finanzregulierungen müssen einfacher und transparenter werden , damit wir mit unseren europäischen Programmen keinen Ärger vor Ort schaffen , sondern die Menschen wirklich erreichen .
pl Nie może być żadnych skandali ani oszustw . Ponadto rozporządzenia finansowe muszą być prostsze i bardziej przejrzyste , aby nasze europejskie programy nie powodowały lokalnych trudności , ale rzeczywiście docierały do ludzi .
Betrug
 
(in ca. 10% aller Fälle)
oszustwami
de Die Europäische Union muss den Schutz des geistigen Eigentums verstärken , um unsere Technologie und unser Know-how vor Piraterie und Betrug zu beschützen , insbesondere über den Abschluss von Übereinkommen mit Drittländern .
pl Unia Europejska musi wzmacniać ochronę własności intelektualnej , by zabezpieczyć naszą technologię i know-how przed piractwem i oszustwami , szczególnie poprzez zawieranie umów z krajami trzecimi .
Betrug
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nadużycia
de Da gibt es Betrug , da gibt es Verschleierung .
pl Może chodzić o nadużycia , może to być oszustwo .
Betrug
 
(in ca. 5% aller Fälle)
oszustwo
de Der Bericht von Urszula Gacek über die Unionsbürgerschaft ist ein echter Betrug .
pl Sprawozdanie pani poseł Gacek w sprawie obywatelstwa Unii to faktyczne oszustwo .
Betrug
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nieprawidłowości
de Ich glaube , dass der Bericht der Europäischen Kommission mit dem Titel " Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Union - Betrugsbekämpfung - Jahresbericht 2009 " im Allgemeinen keine Informationen über das geschätzte Ausmaß von Betrug und Unregelmäßigkeiten in den einzelnen Mitgliedstaaten enthält , sondern sich vielmehr auf die Berichterstattung selbst konzentriert .
pl Uważam , że zasadniczo sprawozdanie Komisji Europejskiej , zatytułowane " Ochrona interesów finansowych Unii Europejskiej - Zwalczanie nadużyć finansowych - Sprawozdanie roczne za 2009 r. ” , nie zawiera informacji na temat szacunkowego poziomu nadużyć finansowych i nieprawidłowości w poszczególnych państwach członkowskich , koncentrując się raczej na poziomie sprawozdawczości .
Betrug
 
(in ca. 4% aller Fälle)
z oszustwami
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Betrug
 
(in ca. 81% aller Fälle)
fraude
de Man sollte , denke ich , mit der Feststellung beginnen , daß die Europäische Zentralbank Garant für die Ausgabe von Banknoten und Münzen ist und daß Interpol , Europol , die derzeitigen Polizeibehörden der Mitgliedstaaten und auch die Mitgliedstaaten inzwischen über strafrechtliche und polizeiliche Mittel zur Bekämpfung von Betrug und Fälschung verfügen .
pt Julgo que haveria que começar por dizer que o Banco Central Europeu é o garante da emissão de notas e moedas , e que a Interpol , a Europol e as actuais polícias dos Estados-Membros , bem como os próprios Estados-Membros , dispõem hoje de meios penais e policiais para reprimir a fraude e a falsificação .
Betrug
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fraudes
de Die griechischen Rechtsvorschriften über Geldbußen sind eingeführt worden , um den Betrug im Kraftfahrzeugsektor zu bekämpfen , und zwar zu einer Zeit , da er überhand nahm .
pt Foi adoptada legislação grega em matéria de coimas a fim de acabar com as fraudes no sector automóvel , numa altura em que estas grassavam .
Betrug
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a fraude
Betrug oder
 
(in ca. 83% aller Fälle)
fraude ou
Betrug und
 
(in ca. 74% aller Fälle)
fraude e
Betrug .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
fraude .
von Betrug
 
(in ca. 51% aller Fälle)
fraude
Betrug und
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fraude
Das ist Betrug
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Isto é desonesto
von Betrug und
 
(in ca. 71% aller Fälle)
fraude e
Das ist Betrug .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Isto é desonesto .
Unregelmäßigkeiten , kein Betrug
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Irregularidades e não fraudes
Unregelmäßigkeiten , kein Betrug .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Irregularidades e não fraudes .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Betrug
 
(in ca. 38% aller Fälle)
fraudă
de Der Nachteil ist , dass wir Betrug , Wettbetrug , soziales und häusliches Durcheinander , Spielsucht usw . haben .
ro Dezavantajul este că , în acelaşi timp , avem fraudă , aranjarea meciurilor , haos social şi în familie , dependenţă de jocurile de noroc etc. .
Betrug
 
(in ca. 34% aller Fälle)
fraudei
de Für viele ein schrecklich technisches Thema , allerdings für die Bekämpfung von Betrug und andersartigen Verbrechen ein durchaus wichtiges Element im Bereich der Zollkooperation und des Austausches von Informationen .
ro Cu toate acestea , în ceea ce priveşte lupta împotriva fraudei şi a altor infracţiuni , este un aspect foarte important al cooperării în domeniul vamal şi al accizelor , precum şi al schimbului de informaţii .
Betrug
 
(in ca. 17% aller Fälle)
frauda
de Ich denke , wenn wir vom innergemeinschaftlichen Betrug durch so genannte " verschwundene Händler " sprechen , müssen wir die zeitlich begrenzten Maßnahmen beachten , die Teil der Förderung werden müssen , die das Ausnutzen der Mehrwertsteuersysteme in Europa beenden soll .
ro Consider că atunci când discutăm despre frauda intracomunitară cu firme fantomă , trebuie să acordăm atenţie măsurilor ce trebuie luate în acest sistem temporar , destinat să îi oprească pe cei care abuzează de sistemele TVA utilizate în Europa .
Betrug oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
fraudă sau
Betrug und
 
(in ca. 56% aller Fälle)
fraudei
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Betrug
 
(in ca. 49% aller Fälle)
bedrägeri
de In diesen Zeiten der Wirtschafts - und Finanzkrise darf nicht ein einziger Euro des Gemeinschaftshaushalts verschwendet werden , und dies trifft insbesondere zu , wenn eine solche Verschwendung auf Betrug zurückzuführen ist , der entsteht , wenn EU-Mittel unangemessen verwendet werden .
sv I dessa tider av ekonomisk och finansiell kris får inte en enda euro från EU : s budget slösas bort och detta gäller än mer när sådant slöseri är en följd av bedrägeri där unionens medel har betalats ut på otillbörligt sätt .
Betrug
 
(in ca. 37% aller Fälle)
bedrägerier
de So sehr der Bericht bei Themen wie Bene ? und Temelin verbindlichere Worte vermissen lässt , so klar spricht er sich an manchen Stellen gegen Betrug , Korruption und Diskriminierung aus .
sv Hur mycket det i betänkandet än saknas bindande krav när det gäller Bene ? och Temelin , så uttalar man sig ändå där på flera ställen mot bedrägerier , korruption och diskriminering .
ein Betrug
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ett bedrägeri
und Betrug
 
(in ca. 56% aller Fälle)
och bedrägerier
Betrug und
 
(in ca. 53% aller Fälle)
bedrägeri och
von Betrug
 
(in ca. 52% aller Fälle)
bedrägerier
Betrug oder
 
(in ca. 50% aller Fälle)
bedrägeri eller
Betrug und
 
(in ca. 20% aller Fälle)
bedrägerier och
ist Betrug .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
är bedrägligt .
Gegen Betrug ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mot bedrägerier ?
Betrug und Korruption
 
(in ca. 58% aller Fälle)
bedrägeri och korruption
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Betrug
 
(in ca. 30% aller Fälle)
podvodom
de ( DA ) Herr Präsident ! Wir haben im Hinblick auf Offenheit und den Kampf gegen Betrug innerhalb der EU viel erreicht .
sk ( DA ) Pán predseda , v otázke otvorenosti a boja proti podvodom v rámci EÚ sme prešli dlhú cestu .
Betrug
 
(in ca. 14% aller Fälle)
podvodov
de Diese Maßnahmen zur Sicherstellung der Verhinderung und Aufdeckung von Betrug haben keine Auswirkungen auf die Durchführung lebenswichtiger Behandlungen am Patienten , aber berücksichtigen gleichzeitig , dass wir sehr rasch neue , strengere Kontrollmechanismen benötigen , da die Einstellung der Zahlungen über die Zeit hinweg gesehen keine wirklich gute Alternative ist .
sk Tieto opatrenia zamerané na prevenciu a zisťovanie podvodov nemajú dosah na poskytovanie nevyhnutnej liečby pacienta , ale zároveň treba chápať , že veľmi rýchlo musíme zaviesť nový , posilnený mechanizmus kontroly , pretože čas uteká a neurčité zadržiavanie platieb nie je najlepšou možnosťou .
Betrug
 
(in ca. 13% aller Fälle)
podvody
de Wenn es um Betrug und künstliches Aufblähen des Haushalts geht , kann er sogar den Griechen noch etwas beibringen !
sk Pokiaľ ide o podvody a umelé zvyšovanie rozpočtu , mohol by dokonca pár vecí naučiť aj Grékov .
Betrug
 
(in ca. 12% aller Fälle)
podvod
de Die Kommission stimmt voll und ganz zu , dass Betrug kein Problem ist , das ausschließlich auf nationaler Ebene erfolgreich bekämpft werden kann .
sk Komisia v plnej miere súhlasí , že podvod nie je problémom , s ktorým je možné úspešne bojovať len na národnej úrovni .
Betrug
 
(in ca. 6% aller Fälle)
podvodu
de Herr Howitt schlug kürzlich in einer anderen Sitzung vor , dass wir EU-Wahlbeobachter aus diesem Haus hätten aussenden sollen , um zu bestätigen , ob Betrug tatsächlich stattgefunden hat .
sk Pán Howitt nedávno na inom stretnutí navrhol , aby sme poslali volebných pozorovateľov EÚ z tohto Parlamentu , ktorí by potvrdili , či naozaj došlo k podvodu .
Betrug
 
(in ca. 6% aller Fälle)
proti podvodom
Betrug
 
(in ca. 2% aller Fälle)
podvodmi
de Wenn sie Glücksspielaktivitäten einschränken möchten , dann liegt es an ihnen , die notwendigen Studien durchzuführen , um diese Einschränkungen zu rechtfertigen , beispielsweise Studien zum Thema Spielsucht oder Betrug .
sk Ak chcú aktivity v oblasti hazardných hier obmedziť , je na nich , aby uskutočnili výskum ako základ na odôvodnenie takýchto obmedzení , napríklad v súvislosti so závislosťou alebo podvodmi .
gegen Betrug
 
(in ca. 90% aller Fälle)
proti podvodom
Betrug und
 
(in ca. 59% aller Fälle)
podvodom a
Betrug und
 
(in ca. 16% aller Fälle)
proti podvodom a
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Betrug
 
(in ca. 40% aller Fälle)
goljufije
de In Rahmen dieser Definitionen darf es keine Toleranz für Betrug geben . Und wir sollten es uns zum Ziel setzen , wie der Berichterstatter bezüglich des Berichts aus dem Jahr 2008 betonte , auch keine Toleranz bei finanziellen Unregelmäßigkeiten in der EU zuzulassen .
sl To je opredeljen okvir , znotraj katerega bi morali imeti nično toleranco za goljufije , naš cilj pa naj bi bil , kot je dejal v zvezi s poročilom za leto 2008 , doseči nič finančnih nepravilnosti v EU .
Betrug
 
(in ca. 20% aller Fälle)
goljufij
de Diese Maßnahmen zur Sicherstellung der Verhinderung und Aufdeckung von Betrug haben keine Auswirkungen auf die Durchführung lebenswichtiger Behandlungen am Patienten , aber berücksichtigen gleichzeitig , dass wir sehr rasch neue , strengere Kontrollmechanismen benötigen , da die Einstellung der Zahlungen über die Zeit hinweg gesehen keine wirklich gute Alternative ist .
sl Ti ukrepi za preprečevanje in zaznavanje goljufij ne vplivajo na zagotavljanje nujnega zdravljenja pacientom , vendar morate obenem razumeti , da moramo zelo hitro vzpostaviti nove , okrepljene nadzorne mehanizme , saj čas teče naprej in neomejeno zadrževanje plačil ni najboljša možnost .
Betrug
 
(in ca. 6% aller Fälle)
goljufiji
de Ich möchte ihnen versichern , dass , wenn die Organisationen konkrete Beweise für Betrug haben , sie dazu aufgefordert sind , die Kommission darauf aufmerksam zu machen , die dies sorgfältig analysieren und gegebenenfalls entsprechende Maßnahmen ergreifen wird .
sl Želim jim zatrditi , da so v primeru , da imajo organizacije konkretne dokaze o goljufiji , vabljeni , da na to opozorijo Komisijo , ki bo vse skupaj natančno analizirala in po potrebi ustrezno ukrepala .
Betrug
 
(in ca. 6% aller Fälle)
goljufijo
de Es ist ganz wichtig , den Unterschied zwischen Betrug und Unregelmäßigkeiten deutlich zu machen , von denen viele aufgedeckt werden , weil sie sehr verschieden sind .
sl Pomembno je poudariti razliko med goljufijo in nepravilnostmi , od katerih jih je veliko razkritih , ker se med seboj zelo razlikujejo .
Betrug
 
(in ca. 3% aller Fälle)
goljufijam
de Wir müssen außerdem daran denken , dass Betrug verhindert und bekämpft werden muss .
sl Prav tako moramo razmisliti o potrebi po preprečevanju in boju proti goljufijam .
Betrug
 
(in ca. 2% aller Fälle)
goljufije .
Betrug .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
goljufije .
über Betrug
 
(in ca. 83% aller Fälle)
goljufijah
von Betrug
 
(in ca. 43% aller Fälle)
goljufij
Betrug und
 
(in ca. 37% aller Fälle)
goljufije in
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Betrug
 
(in ca. 82% aller Fälle)
fraude
de Änderungsantrag 17 erläutert das zu schützende Entgelt aus dem entsprechenden nationalen Fonds und verhindert Betrug .
es La enmienda 17 clarifica la retribución protegible desde el fondo nacional correspondiente y evita el fraude .
Betrug
 
(in ca. 8% aller Fälle)
el fraude
Betrug zu
 
(in ca. 100% aller Fälle)
fraude .
Betrug oder
 
(in ca. 75% aller Fälle)
fraude o
Betrug und
 
(in ca. 68% aller Fälle)
fraude y
Betrug .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
fraude .
von Betrug
 
(in ca. 38% aller Fälle)
fraude
Betrug und
 
(in ca. 8% aller Fälle)
el fraude y
Betrug und
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fraude
Das ist Betrug
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esto es un engaño
Gegen Betrug ?
 
(in ca. 92% aller Fälle)
¿ Contra el fraude ?
Das ist Betrug .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Esto es un engaño .
Unregelmäßigkeiten , kein Betrug .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Irregularidades , no fraude .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Betrug
 
(in ca. 29% aller Fälle)
podvody
de Die Europäische Union muss den Schutz des geistigen Eigentums verstärken , um unsere Technologie und unser Know-how vor Piraterie und Betrug zu beschützen , insbesondere über den Abschluss von Übereinkommen mit Drittländern .
cs Evropská unie musí posílit ochranu duševního vlastnictví za účelem zajištění našich technologií a know-how před pirátstvím a podvody , a to zejména prostřednictvím dohod se třetími zeměmi .
Betrug
 
(in ca. 20% aller Fälle)
podvodům
de Es gab Fahrlässigkeiten , Betrug und Verschleierungen und wir müssen herausfinden , wer dafür verantwortlich ist , denn dies ist auch ein wichtiger Teil für den Wiederaufbau , der auch ein moralischer Wiederaufbau der Abruzzen , seiner Bevölkerung und des gesamten Landes ist .
cs Dochází k nedbalosti , dochází k podvodům a musíme určit , kdo nese odpovědnost , protože i to je zásadní součástí obnovy , jež je rovněž morální obnovou Abruzza , jeho obyvatel a celé naší země .
Betrug
 
(in ca. 14% aller Fälle)
podvodů
de Ja , es sollte eine Null-Toleranz für Betrug und in der Tat eine strafrechtliche Verfolgung geben , aber in vielen Fällen ist der Fehler unbeabsichtigt .
cs Ano , měla by existovat nulová tolerance podvodů , a navíc i jejich trestné stíhání , ale v mnoha případech jde o neúmyslnou chybu .
Betrug
 
(in ca. 10% aller Fälle)
podvod
de Es wird heißen , Betrug geschehe mit einem kriminellen Vorsatz , den müssen wir aber erst einmal beweisen , und dann holen wir die Polizei .
cs Řeknou , že podvod vyžaduje úmysl spáchat trestný čin , a to bychom museli dokázat a potom i zavolat policii .
Betrug
 
(in ca. 5% aller Fälle)
podvodu
de Tugendhafte Christdemokraten können beinahe offenen Betrug begehen und ungestraft davonkommen , aber als ein österreichischer Euroskeptiker Leute photographierte , die sich für eine Versammlung eintrugen , die nicht dort war , wurde er zu einer Geldstrafe von mehreren tausend Euro verurteilt , da er tatsächlich ein Formular falsch ausgefüllt hatte .
cs Svatouškovští Křesťanští demokraté se mohou dopustit téměř jakéhokoliv otevřeného podvodu a projde jim , to , ale když rakouský euroskeptik fotografoval lidi , jak se zapisují na schůzku , která neexistovala , byla mu udělena pokuta ve výši tisíců eur v podstatě za to , že špatně vyplnil formulář .
Betrug
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nesrovnalosti
de Ich stimme für diesen Bericht und meiner Ansicht nach sollte die Kommission mehr unternehmen , um die Mitgliedstaaten zur Verantwortung zu rufen und zu disziplinieren , wenn es um Betrug und Unregelmäßigkeiten geht .
cs Hlasuji pro tuto zprávu a domnívám se , že Komise by měla učinit více pro to , aby členské státy pohnala k zodpovědnosti za podvody a nesrovnalosti a potrestala je za ně .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Betrug
 
(in ca. 80% aller Fälle)
csalás
de Es ist wichtig , dass wir jetzt konkrete Schritte zur deutlichen Unterscheidung zwischen Unregelmäßigkeiten und Betrug unternehmen , denn Betrug ist ein Straftatbestand , während es sich bei Unregelmäßigkeiten um die Nichteinhaltung von Regeln handelt , die leicht unbeabsichtigt stattfinden kann .
hu Fontos , hogy konkrét lépéseket tegyünk a szabálytalanság és a csalás egyértelmű megkülönböztetése érdekében , mivel a csalás bűncselekmény , a szabálytalanság pedig a szabály betartásának elmulasztása , és könnyen lehet szándékolatlan cselekvés .
Betrug
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • a csalás
  • A csalás
von Betrug
 
(in ca. 86% aller Fälle)
csalás
Betrug und
 
(in ca. 68% aller Fälle)
csalás és

Häufigkeit

Das Wort Betrug hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19384. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.05 mal vor.

19379. Ride
19380. Lydia
19381. Inneres
19382. Versailler
19383. Hallenkirche
19384. Betrug
19385. Rings
19386. philippinische
19387. Schießen
19388. Vorsaison
19389. Nördlichen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Betrug und
  • den Betrug
  • und Betrug
  • der Betrug
  • Betrug in
  • als Betrug
  • Betrug ,
  • von Betrug
  • Betrug die
  • zum Betrug
  • einen Betrug
  • Der Betrug
  • Betrug und Fälschung
  • Betrug und Fälschung in
  • Betrug in der
  • Betrug “
  • von Betrug und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈtʀuːk

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Be-trug

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Betrugs
  • Betruges
  • Betrugsbekämpfung
  • Betrugsfälle
  • Betrugsfall
  • Betrugsvorwürfe
  • Betrugsvorwürfen
  • Betrugsverdacht
  • Betrugsdelikte
  • Betrugsversuch
  • Betrugsskandal
  • Betrugsarten
  • Betrugsfällen
  • Betrugsverfahren
  • Betrugstatbestand
  • Betrugsversuche
  • Betrugsmasche
  • Betrugsverdachts
  • Betrugsdelikten
  • Betrugstheorie
  • Betrugsabsicht
  • Betrugsspiel
  • Betrugsaffäre
  • Betrugsversuchen
  • Betrugsopfer
  • Betrugssystem
  • Betrugen
  • Betrugsformen
  • Betrugsmethode
  • Betrugsdezernat
  • Betrugsvorwurf
  • Betrugsprozess
  • Betrugserkennung
  • Betrugsdelikt
  • Betrugsopfers
  • Betrugsaffären
  • Betrugsskandals
  • Betrugsprävention
  • Betrugsmaschen
  • Betrugsmanöver
  • Betrugsabsichten
  • Betrugsform
  • Betrugsmanövern
  • FlowTex-Betrug
  • Betrugsfalls
  • Betrugsmöglichkeiten
  • Betrugsverfahrens
  • Betrugsdebatte
  • Betrugshandlungen
  • Betrugsanzeige
  • Betrugsstrafbarkeit
  • Betrugstatbestands
  • Betrugsanfälligkeit
  • Welt-Betrug
  • Betrugssache
  • Betrugsmuster
  • Betrugssystems
  • Betrugsgefahr
  • Betrugsgewinn
  • Betrugszene
  • Betrugsanklage
  • Betrugsgeschichte
  • Betrugstatbestände
  • Euro-Betrug
  • Betrugsversuchs
  • Betrugsermittlungen
  • Betrugsstrafrecht
  • Betrugsbericht
  • Betrugsrisiko
  • Zeige 19 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Betrug ist der Krämer Acker und Pflug.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Texten wirft er Dalle in recht eindeutiger Sprache Betrug und Verrat vor , revidierte dies jedoch auf
  • 13 . Juni die Wahl als „ riesiger Betrug “ und schreibt in seinem Blog , die
  • 2007 die Emissionsziele der kanadischen Regierung als „ Betrug “ bezeichnet . Gore wies darauf hin ,
  • nach einer starken Führung bloßgestellt . Ein ähnlicher Betrug , die 1971 veröffentlichte , gefälschte Autobiografie des
Film
  • von höchster Stelle überprüft und man konnte keinen Betrug an dieser Aussage feststellen . In zahlreichen Flugblättern
  • nur vorgaben . Tatsächlich wurden mehrere Fälle von Betrug bekannt , auch bei den prominenten Vertretern .
  • “ . Über die Gründe für diesen mutmaßlichen Betrug ist ebenso wenig etwas bekannt wie über seine
  • Erkundungen hinsichtlich der sichergestellten Proben informiert hatte - Betrug oder einen schlechten Scherz und blieb , trotz
Film
  • verschollenen Shakespeare-Stück basierte . Pope griff dies als Betrug an , gab jedoch hinter vorgehaltener Hand zu
  • heraus , dass die Noghri einem geschickt inszenierten Betrug aufgesessen sind : Während der Klonkriege stürzte ein
  • der 99 . Zudem plant sie , den Betrug an der Öffentlichkeit über ihre erste Atlantiküberquerung wiedergutzumachen
  • Anwesenheit des umtriebigen Boxpromoters Don King , abermals Betrug am eigenen Mann . Als Folge daraus kam
Film
  • Ertrag schickt er umgehend nach Hause . Der Betrug fliegt erst einen Tag später auf . Amis
  • bei einem Mathetest . Da der Direktor Tissona Betrug wittert , unterzieht er jeden einzelnen Schüler einem
  • Bühne . Albano und Linda entdecken nun Roquairols Betrug an ihnen , worauf sich Zesara von ihr
  • willigt ein und sucht , während sie den Betrug vorbereitet , die Nähe zum gutherzigen Journalisten David
Deutschland
  • zurück . Wegen krimineller Vergehen ( Branntweinschmuggel , Betrug und Widerstand gegen die Polizei ) war er
  • Gauteng . Die Anklagen lauteten auf Korruption und Betrug , teilweise auch Vergewaltigung und Mord . Seit
  • Vergehen schuldig gesprochen : Behinderung der Justiz , Betrug der USA , Lauschangriff gegen die Demokratische Partei
  • für Malema ausgestellt sei , die Anklagepunkte sollen Betrug , Diebstahl und Korruption sein . Eine Anwältin
Deutschland
  • nach StGB . Wenn der Einsatz eines Dialers Betrug darstellt , dann liegt eine Vortat gemäß StGB
  • } StGB geregelt und stellt ein Privileg zum Betrug nach } StGB dar . Wer einen Betrug
  • bezeichnet Geldfälschung , einen Tatbestand im deutschen Strafgesetzbuch Betrug ( Österreich und Liechtenstein ) , einen Tatbestand
  • und § 248c StGB besteht anders als zwischen Betrug und Diebstahl kein Exklusivitätsverhältnis . ( PDF ;
Deutschland
  • unbefugtes Betreten von Eisenbahngelände , und Vermögensdelikte wie Betrug und Diebstahl zählen zu ihren Aufgabenbereichen . Das
  • physischer Gewalt verletzt werden können . Diebstahl , Betrug etc. gelten als indirekte Art physischer Gewaltanwendung .
  • Entdeckung sowie adäquate Reaktion auf dolose Handlungen ( Betrug , Unterschlagung , durch Handlungen der Mitarbeiter bedingte
  • strafbare Handlungen , vor allem in den Bereichen Betrug , Diebstahl und Computerbetrug , dargestellt , mit
Deutschland
  • dieses Verhalten aber beobachten kann . Beispiele : Betrug , Vertragslücken , ungünstige Vertragsgestaltung . Wichtig ist
  • hierauf ) bemerkbar machen müssen , um nicht Betrug zu begehen . Mit zunehmender Komplexität der Fahrpreisgestaltung
  • zu ermöglichen , obwohl es den Anreiz zu Betrug nur verringert und nicht ausschließt . Das Zacharias-Gesetz
  • wegen der fehlenden Funktionsfähigkeit als eine Form von Betrug zu bezeichnen sind . Um die fehlende Funktionsfähigkeit
Deutschland
  • durch dolose Handlungen ( Untreue , Unterschlagung , Betrug , Verrat von Dienst - oder Geschäftsgeheimnissen ,
  • , etwa Schadensersatz wegen Körperverletzung , aber auch Betrug etc. sowie Geldstrafen und Geldbußen . Die Forderungen
  • meistens ) mit weitergehenden Straftaten wie zum Beispiel Betrug , Untreue , Erpressung oder Steuerhinterziehung verbunden .
  • Vorwurf , es seien Tatbestände wie Veruntreuung , Betrug , betrügerischer Konkurs , Gläubigerschädigung durch Vermögensminderung und
Philosophie
  • alles verschlimmern , was ein bescheidener und mäßiger Betrug vortrefflich gemacht hätte . “ „ Wollen Sie
  • treten als immenser , doch bewundernswert gut gemachter Betrug - ein leiden unter der Situation ist auch
  • fehle und sie absolut gesund seien . Der Betrug fällt durch die verordnete Schweigefrist auch erst wieder
  • dafür hängen . Jemand äußert Verständnis für den Betrug , da die Bauern im Krieg ruiniert worden
SS-Mitglied
  • diesen Vorgängen wurde er jedoch erneut bei einem Betrug erwischt . Vor Antritt der Haftstrafe verstarb Alves
  • da sie Ulenoges Fluchtversuch unterstützte , nachdem sein Betrug aufflog . Nach deren Erfassung wurden beide angeklagt
  • gewinnt und dann auf Grund des Verdachts auf Betrug im Gefängnis landet . Zu seinem Buch wurde
  • . Als im November 2008 ihr Ehemann wegen Betrug angeklagt wurde , da er Nutzungsrechte seiner produzierten
SS-Mitglied
  • wurde zu vier Jahren Gefängnis wegen Korruption , Betrug und Amtsmissbrauch verurteilt , wovon er insgesamt 22
  • Konflikt und verbüßte mehrere Haftstrafen wegen Diebstahl und Betrug . 1969 ermordete er seine Stiefmutter , die
  • wegen der Pensionsfonds-Affäre festgenommen und der Verschwörung zum Betrug angeklagt , 1996 aber freigesprochen . Nach Maxwells
  • im Jahr 2007 unter anderem wegen Veruntreuung , Betrug und betrügerischem Konkurs zu Geldstrafen verurteilt , darunter
Illinois
  • die Tickets innerhalb von 2,5 h ausverkauft . Betrug 2010 die Zeit bis zum Ausverkauf noch 6
  • es von 1978 bis 2010 eine Extraprämie . Betrug diese zu Beginn noch 10.000 £ , wurde
  • : mfi hat Charme-Offensive gestartet/Experten sprechen weiter von Betrug mit der Verkaufsfläche . 30 . Juni 2005
  • einem massiven Rückgang der verkauften Auflage betroffen : Betrug sie beim tip im 4 . Quartal 1998
Fußballspieler
  • bereits im Dezember in Linz wegen schwerem gewerbsmässigen Betrug an einem Linzer Unternehmen verhaftet . Der FCN
  • Berlin . Im Herbst 1934 deckte er einen Betrug bei der NS-Volkswohlfahrt auf , den die Gauleitung
  • . Im Februar 2010 wurde der Verdacht auf Betrug durch Mitarbeiter von Bilfinger beim Bau der Nord-Süd-Stadtbahn
  • ließ der Müller eine neue bauen . Der Betrug flog jedoch auf , und der Müller landete
Schauspieler
  • Balladen und Lieder des François Villon Ein „ Betrug am Leser “ ? . In : Euphorion
  • Balladen und Lieder des François Villon - Ein Betrug am Leser ? “ . In : Euphorion
  • e autoinganno . Il campagnolo di Kafka ( Betrug und Selbstbetrug . Kafkas Landmann ) , in
  • 1719 F-Dur ( Seibel 204 ) Der Angenehme Betrug oder der Carneval von Venedig . ( Text
Schauspieler
  • in denen sie auftrat sind unter anderem Tödlicher Betrug ( 1995 ) , Time to Pay (
  • Songs wie Empire Of Lies behandeln etwa den Betrug der Gesellschaft am Einzelnen . 1999 Rebels of
  • ( Adam the First ) aus der Stadt Betrug ( town of Deceit ) , der Getreu
  • Maid ( Schwarzer Peter ) , Spit , Betrug , Fan Tan , Paare ( Memory )
Mythologie
  • der Saurons , der den Ring nur durch Betrug an den Noldor von Eregion erschaffen konnte .
  • den französischen Thron aus . Mit List und Betrug versucht er , den abergläubischen König zu täuschen
  • mendacia fraude latebant “ . Durch diesen frommen Betrug wurde das Leben der Iphis gerettet , die
  • . Verleitet von seiner Liebe zu Macht und Betrug , verriet er die Satrapen an den König
Band
  • Anthony Grafton : Fälscher und Kritiker . Der Betrug in der Wissenschaft . Klaus Wagenbach Verlag .
  • Duerr ( Hrsg . ) : Authentizität und Betrug in der Ethnologie . '' Frankfurt am Main
  • Corino ( Hrsg . ) : Gefälscht . Betrug in Politik , Literatur , Wissenschaft und Musik
  • ; dt. : Fälscher und Kritiker . Der Betrug in der Wissenschaft . Berlin : Wagenbach 1991
Vorname
  • Teuffels
  • dess
  • List
  • Tractätl
  • Tractätel
  • pia fraus ( lat . für „ frommer Betrug “ oder „ Notlüge “ ) ausgibt (
  • so begeht er keine Zechprellerei , sondern einen Betrug . fr :D élit de grivèlerie [ [
  • . copy ‚ Kopie ‘ ; fraud ‚ Betrug , Fälschung , Schwindel ‘ ) bezeichnet und
  • altgriechisch ψεῦδος pseûdos ‚ Lüge , Täuschung , Betrug ‘ und lat . pulex ‚ Floh ‘
Politiker
  • klagte Chen in einer öffentlichen Rede für den Betrug der Ideale der DPP nach seiner Machtübernahme an
  • Das Ergebnis des Referendums sah die UNTAS als Betrug an . Noch 2010 warnten Politiker der osttimoresischen
  • der frühere Ministerpräsident Ali Benflis , sprach von Betrug . Wahlbeobachter der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit
  • innerparteiliche Vorwahl vorausgegangen , bei der vermutlich ebenfalls Betrug im Spiel war und die er nur mit
Rebsorte
  • Forscher und ihre Motive Diverse Texte zum Thema Betrug in den Wissenschaften Definitionen , Hintergrundinformationen und Beispiele
  • bekannt gewordenen Fällen wissenschaftlichen Fehlverhaltens findet sich unter Betrug und Fälschung in der Wissenschaft . Deutsche Forschungsgemeinschaft
  • einen jahrelang ungeklärten Säuglingsmord und befasste sich mit Betrug und Fälschung in der Wissenschaft . Darüber hinaus
  • seiner Bücher befasst sich mit dem Umgang mit Betrug und Fälschung in der Wissenschaft am Beispiel eines
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK