revidieren
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | re-vi-die-ren |
Übersetzungen
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
revidieren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
revise
Wenn wir jetzt aber nach sechs Monaten das Resümee ziehen und plötzlich feststellen , daß einige wichtige Richtlinien , die uns in der Vergangenheit große Schwierigkeiten bereitet haben , unter der italienischen Ratspräsidentschaft doch verabschiedet wurden oder zumindest der Gemeinsame Standpunkt erreicht wurde , dann müssen wir manches unserer Kritik revidieren und zugeben , daß die Regierung Dini und Prodi doch gute Vorbereitungen getroffen und gutes Durchsetzungsvermögen in einer Reihe von Dingen bewiesen hat .
But now that we are summing it up after six months and suddenly find that some important directives with which we had great difficulties in the past were adopted during the Italian presidency of the Council or at least that a common position was reached , we have to revise some of our criticism and admit that the Dini and Prodi government did make good preparations and proved able to carry them through in a range of areas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
revidieren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
rivedere
Die Annahme des Haushalts der anderen Organe , die ohne Probleme abgelaufen ist , veranlasst mich lediglich zu der Feststellung , dass wir unsere Ausgaben revidieren müssen , denn da wir uns große Mäßigung in den Ausgaben auferlegt haben , benachteiligen wir uns letztlich selbst und haben unsere Arbeitsmöglichkeiten sowie die Möglichkeiten zur Wahrnehmung unserer Befugnisse und Vollmachten gegenüber den anderen Organen zu stark beschnitten .
L’adozione del bilancio per le altre Istituzioni , che si è svolta senza problemi , mi porta semplicemente a osservare che occorre rivedere la spesa del Parlamento , perché a forza di imporre una moderazione spinta della spesa abbiamo finito per autolimitarci e per privarci degli strumenti di lavoro e dei mezzi per esercitare il nostro potere e le nostre prerogative rispetto alle altre Istituzioni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
revidieren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
herzien
Wenn man jedoch die Maastricht-Kriterien auf einer streng wirtschaftlichen Grundlage und unabhängig von jedweden politischen Erwägungen revidieren will , die zu einer Wiederaufnahme dieser Aussprache führen würden , dann gäbe es andere Aspekte der Maastricht-Kriterien , die revidiert werden müssten .
Als we de criteria van Maastricht echter op een puur economische grondslag willen herzien , los van alle politieke omstandigheden die aanleiding zouden zijn om dit debat te heropenen , dan zijn ook andere aspecten van de criteria van Maastricht aan herziening toe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
revidieren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
rever
Die Annahme des Haushalts der anderen Organe , die ohne Probleme abgelaufen ist , veranlasst mich lediglich zu der Feststellung , dass wir unsere Ausgaben revidieren müssen , denn da wir uns große Mäßigung in den Ausgaben auferlegt haben , benachteiligen wir uns letztlich selbst und haben unsere Arbeitsmöglichkeiten sowie die Möglichkeiten zur Wahrnehmung unserer Befugnisse und Vollmachten gegenüber den anderen Organen zu stark beschnitten .
A adopção do orçamento das outras instituições , que se desenrolou sem problemas , conduz-me apenas a dizer que temos de rever aqui as nossas despesas pois , à força de impormos uma moderação muito forte das despesas , acabámos por nos censurar e por abdicar dos meios de trabalho e dos meios de assumir o nosso poder e as nossas prerrogativas face às outras instituições .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
revidieren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
uvidieť
Frau Kommissarin , es muss auch möglich sein , dass Mitgliedstaaten , wie Sie erwähnt haben , Erkenntnisse gewinnen , so dass sie dann manche Beschlüsse anders sehen oder revidieren .
Pani komisárka , musí byť tiež možné , ako ste spomenuli , aby sa členské štáty mohli poučiť , uvidieť svoje rozhodnutia inak alebo ich zmeniť a doplniť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
revidieren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
revise
Wenn wir Maastricht nicht revidieren , dann wird Europa eine schlechte Gegend .
A menos que se revise Maastricht , Europa se convertirá en un vecindario pobre .
|
Häufigkeit
Das Wort revidieren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 88620. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.45 mal vor.
⋮ | |
88615. | Cheese |
88616. | unterordnen |
88617. | Mischwälder |
88618. | länglicher |
88619. | Islamwissenschaft |
88620. | revidieren |
88621. | Geisa |
88622. | Schlossgut |
88623. | Kabarettpreis |
88624. | Mosambiks |
88625. | Gefreiter |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- legitimieren
- reformieren
- untergraben
- respektieren
- bereinigen
- rechtfertigen
- Zugeständnisse
- abzusprechen
- Ungunsten
- diskreditierte
- untermauern
- zuwiderlief
- Machtbalance
- unterminieren
- zementierte
- erörtern
- zuzugestehen
- opponieren
- relativieren
- bekräftigte
- anzuerkennen
- entkräften
- anzutasten
- hinauslief
- unterstellen
- aufzuheben
- Machtgewinn
- anerkenne
- entgegengekommen
- zubilligen
- verschärfen
- abzulehnen
- Angelegenheit
- bekräftigen
- Legitimität
- anerkennen
- einmischen
- beschneiden
- Machtverhältnisse
- außenpolitische
- durchzusetzen
- zementieren
- auszuloten
- Streitpunkte
- missbilligte
- schwächen
- einzuwirken
- aufzugreifen
- unannehmbar
- Abmachungen
- einzugehen
- aufzuschieben
- widerlegen
- vereinnahmen
- Verzichtserklärung
- diskreditieren
- innenpolitische
- verwerfen
- herbeizuführen
- konsolidieren
- anstrebe
- billigte
- erstarken
- einzuräumen
- Reichseinheit
- verbieten
- gefestigten
- darzulegen
- zurückweisen
- einsetze
- zustimmten
- Religionsfrage
- anzufechten
- verfolge
- ablehnten
- Zusagen
- erfordere
- Machtfrage
- Kompromissen
- auszuräumen
- zurückzustellen
- erörterten
- anzweifelte
- abschaffen
- beharrte
- Machtverschiebung
- legitimierte
- bekräftigten
- konterkarieren
- fordern
- zuzustimmen
- festigen
- widersprachen
- aufwarf
- nachdrücklich
- Zugeständnissen
- kompromissbereit
- ebendies
- Machtposition
- einräumte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu revidieren
- revidieren und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʀeviˈdiːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
re-vi-die-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
revi
die
ren
Abgeleitete Wörter
- Verfassungsrevidierenden
- verfassungsrevidierenden
- Verfassungrevidierende
- verfassungrevidierenden
- Verfassungrevidierenden
- revidierenden
- verfassungsrevidierende
- revidierende
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|