weitreichende
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (3)
- Italienisch (1)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
weitreichende |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
vidtrækkende
Die Kosovo-Albaner würden die Chance auf eine weitreichende und von internationalen Truppen gesicherte Autonomie verlieren .
Kosovoalbanerne ville fortabe chancen for et vidtrækkende selvstyre , der er sikret af internationale tropper .
|
Dies ist eine weitreichende Debatte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dette er en vidtrækkende debat
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
weitreichende |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
far-reaching
In Ländern wie Frankreich , die Kernenergie produzieren , ist die Senkung ihres Anteils am Energiemix eine Voraussetzung dafür , um weitreichende Entscheidungen zu fällen .
In countries such as France which produce nuclear power , reducing its share is a precondition for any far-reaching decision .
|
Dies ist eine weitreichende Debatte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is a far-reaching debate
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
weitreichende |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kauaskantoisia
Der Großteil der geschätzten Mineral - , Öl - und Gasreserven sind entweder auf dem Territorium oder in den Hoheitsgewässern der souveränen arktischen Staaten zu finden , und einige von ihnen haben weitreichende Pläne für weitere Explorationsmaßnahmen .
Suurin osa arvioiduista mineraali - , öljy - ja kaasuvaroista sijaitsee joko arktisen alueen valtioille kuuluvilla riippumattomilla alueilla tai näiden valtioiden yksinomaisella talousvyöhykkeellä , ja joillakin valtioilla on myös luonnonvarojen hyödyntämistä koskevia kauaskantoisia suunnitelmia .
|
weitreichende Gewissensentscheidung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
kauaskantoinen omantunnon
|
Das ist eine weitreichende Gewissensentscheidung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on kauaskantoinen omantunnon ratkaisu
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
weitreichende |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ampia
Eine weitere Zuspitzung der Lage in Simbabwe könnte weitreichende Folgen für die afrikanischen Länder im allgemeinen und für Südafrika im besonderen haben .
Un ulteriore peggioramento della situazione in Zimbabwe potrebbe avere conseguenze di ampia portata per i paesi africani in generale e per il Sudafrica in particolare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
weitreichende |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
tālejošas
Es wird weitreichende und notwendige Reformen einleiten können , um Kriminalität und terroristische Bedrohungen wirksam zu bekämpfen .
Tā spēs sākt tālejošas un vajadzīgas reformas , lai efektīvi apkarotu noziedzības un terorisma draudus .
|
weitreichende |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
plašas
Als dieser Bericht in erster Lesung mit sehr großer Mehrheit vom Parlament angenommen wurde , wurde hervorgehoben , dass wir eine weitreichende Debatte über die Etikettierung von Textilerzeugnissen , einschließlich der Ursprungskennzeichnung , einleiten müssen , und wir haben vorgeschlagen , den Anwendungsbereich dieser Verordnung auf bestimmte Sektoren auszuweiten .
Patiesībā šī ziņojuma pirmajā lasījumā , kad to Parlaments pieņēma ar lielu balsu vairākumu , tika uzsvērts , ka mums jāuzsāk plašas debates par tekstilizstrādājumu marķēšanu , tostarp jautājumā par izcelsmes norādi , un mēs ierosinājām paplašināt regulas darbības jomu uz noteiktām nozarēm .
|
Dies ist eine weitreichende Debatte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šīs ir tālejošas debates
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Dies ist eine weitreichende Debatte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai plataus masto diskusija
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
weitreichende |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
verstrekkende
schriftlich . - Das zunehmende Subunternehmertum in Europa hat weitreichende Auswirkungen auf die Arbeitsbeziehungen .
schriftelijk . - ( EN ) De toename van onderaanneming in Europa heeft verstrekkende gevolgen gehad voor de arbeidsverhoudingen .
|
weitreichende |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vergaande
Wir streben eine weitreichende Liberalisierung des Handels mit Waren und Dienstleistungen sowie der Investitionen an .
Wij streven naar vergaande liberalisering van de handel in goederen en diensten alsmede van investeringen .
|
weitreichende |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
verreikende
Der Aktionsplan EU-Tunesien im Rahmen der Nachbarschaftspolitik sieht weitreichende Verpflichtungen in den Bereichen Menschenrechte , Demokratie und verantwortungsvolle Staatsführung vor .
Het actieplan EU-Tunesië omvat verreikende verplichtingen op het gebied van de mensenrechten , democratie en beter bestuur .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
eine weitreichende Debatte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To dalekosiężna debata
|
Dies ist eine weitreichende Debatte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To dalekosiężna debata
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Dies ist eine weitreichende Debatte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceasta este o dezbatere complexă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
weitreichende |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
långtgående
Der Verfassung kommt so weitreichende Bedeutung zu , dass sie durch eine Ablehnung in einem oder mehreren Mitgliedstaaten bei den bevorstehenden Referenden null und nichtig werden würde .
Konstitutionen har en så långtgående betydelse att om den förkastas i en eller flera medlemsstater i de kommande folkomröstningarna kommer det att göra den ogiltig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
weitreichende |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ďalekosiahle
Ich bitte daher die Mitgliedstaaten eindringlich , öffentliche Aufträge zur Erlangung dieser Ziele einzusetzen , die weitreichende und langfristige soziale , wirtschaftliche und ökologische Vorteile mit sich bringen werden .
Vyzývam členské štáty , aby využívali verejné zákazky na dosiahnutie týchto cieľov , ktoré prinesú ďalekosiahle a dlhodobé sociálne , ekonomické a environmentálne prínosy .
|
weitreichende |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rozsiahla
Es handelt sich hier um eine sehr weitreichende Richtlinie .
Je to veľmi rozsiahla smernica .
|
weitreichende |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ďalekosiahlu
Ihre Überkapazität , acht Jahre nach dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung , und die kontinuierliche Abnahme der Fischbestände sind zusätzliche Gründe für eine weitreichende Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik .
Ich nadmerná kapacita , osem rokov po celosvetovom samite o trvalo udržateľnom rozvoji , a pokračujúci úbytok populácie rýb sú ďalšími dôvodmi pre ďalekosiahlu reformu spoločnej politiky rybného hospodárstva .
|
weitreichende Zusammenarbeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rozsiahlu spoluprácu
|
Dies ist eine weitreichende Debatte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ide o ďalekosiahlu diskusiu
|
ist eine weitreichende Debatte . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ide o ďalekosiahlu diskusiu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
weitreichende |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
daljnosežne
Kollege Buzek , der Präsident dieses Hauses , hat es ja sehr präzise in seinem Schreiben formuliert : Das SWIFT-Abkommen sieht weitreichende Eingriffe in bürgerliche Grundfreiheiten vor , die in den meisten Mitgliedstaaten verfassungsrechtlich garantiert sind und die auch die Grundrechte-Charta garantiert .
Gospod Buzek , predsednik Parlamenta , je razlog zelo jasno orisal v svojem pismu , namreč , da sporazum SWIFT uvaja zelo daljnosežne posege v temeljne svoboščine državljanov , ki jih jamčijo ustave večine držav članic , zagotavlja pa tudi Listina o temeljnih pravicah .
|
weitreichende |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
daljnosežna
Es beinhaltet weitreichende Kapitel über Dienstleistungen , öffentliche Auftragsvergabe , Investitionsschutz , geistiges Eigentum und Regulierungszusammenarbeit .
Vključuje daljnosežna poglavja o storitvah , naročilih , varstvu naložb , intelektualni lastnini in sodelovanju na področju regulacije .
|
weitreichende |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
obsežna
Eine weitreichende Harmonisierung des zur Debatte stehenden Vertragswerks ist notwendig , mit besonderem Augenmerk auf der Beibehaltung eines hohen Schutzstandards von Verbraucherrechten .
Potrebna je obsežna uskladitev zadevne pogodbe , da se ohrani zlasti visoka stopnja varstva pravic potrošnikov .
|
Dies ist eine weitreichende Debatte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je obsežna razprava
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
weitreichende |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
alcance
Der Vertrag von Lissabon hat der gemeinsamen Handelspolitik weitreichende Änderungen gebracht .
El Tratado de Lisboa ha introducido cambios de gran alcance para el ámbito de la política comercial común .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
weitreichende |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
rozsáhlou
Vielen Dank dem Parlament , seinen Abgeordneten und dem Berichterstatter für eine wesentliche und weitreichende Arbeit .
Rád bych poděkoval Parlamentu , všem jeho poslancům a panu zpravodaji za tuto významnou a rozsáhlou zprávu .
|
Dies ist eine weitreichende Debatte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jedná se o obsáhlou debatu
|
Häufigkeit
Das Wort weitreichende hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20241. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.90 mal vor.
⋮ | |
20236. | eintraf |
20237. | vermehrte |
20238. | 375 |
20239. | TV-Reihe |
20240. | Krankenhäusern |
20241. | weitreichende |
20242. | Yamaha |
20243. | Nordatlantik |
20244. | Vorjahres |
20245. | oval |
20246. | Derrick |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- weitgehende
- weitreichenden
- rasche
- wirtschaftliche
- Einflussnahme
- grundlegende
- künftige
- zukünftige
- zunehmende
- weitreichender
- begrenzte
- drastische
- völlige
- uneingeschränkte
- friedliche
- langfristige
- gewisse
- voranzutreiben
- innenpolitische
- verstärkte
- faktische
- diesbezüglichen
- technologische
- durchzusetzen
- Notwendigkeit
- diesbezügliche
- keinerlei
- fortschrittliche
- gefordert
- anzustreben
- einzuschränken
- strikte
- Akzeptanz
- eingeräumt
- Bürokratie
- Machtstellung
- nachhaltig
- plädiert
- Rechtsunsicherheit
- Steuererhebungen
- garantierten
- Einheitlichkeit
- darstellten
- strenge
- Bemühungen
- zeitgemäße
- vorsah
- vorantrieb
- Verträge
- verschärft
- Fortbestehen
- adäquate
- einzuführen
- garantierte
- vorantreiben
- Eigentumsrechte
- einräumen
- Präsenz
- jahrzehntelange
- Verhältnisse
- einzubringen
- fortgesetzte
- unbeschränkte
- zukommt
- außenpolitischen
- klare
- voranzubringen
- Mitspracherecht
- vorsahen
- erlangt
- diesbezüglich
- Wichtigkeit
- Vorrang
- ausweiten
- weiterreichende
- verfassungsrechtliche
- Andererseits
- bezweckte
- Aufwertung
- Vorgehensweise
- Vorreiterrolle
- gewichtige
- zukam
- Sonderrechte
- Verfügungsgewalt
- geforderte
- zugestanden
- Absprachen
- einzusetzen
- zuzulassen
- bekräftigte
- festlegten
- einzubeziehen
- entscheidende
- weitestgehenden
- entscheidend
- Reformierung
- Unzufriedenheit
- umzusetzen
- Garantie
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine weitreichende
- weitreichende Folgen
- und weitreichende
- hatte weitreichende
- weitreichende Konsequenzen
- die weitreichende
- sehr weitreichende
- weitreichende Folgen für
- über weitreichende
- weitreichende Auswirkungen
- weitreichende Befugnisse
- weitreichende Reformen
- weitreichende Autonomie
- weitreichende Vollmachten
- weitreichende Folgen für die
- hatte weitreichende Folgen
- weitreichende Konsequenzen für
- weitreichende Folgen haben
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- weitreichendere
- weitreichendem
- weitreichenderen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Schauspieler |
|
|
Berlin |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Automarke |
|
|
Politiker |
|
|
Berg |
|
|
Software |
|
|
Mond |
|
|