Häufigste Wörter

Verhaftungen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Verhaftung
Genus Keine Daten
Worttrennung Ver-haf-tun-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Verhaftungen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
арести
de Die Repressionen nehmen hier eine Vielzahl unterschiedlicher Formen an : Verhaftungen , Folter , Freiheitsberaubung , Einschüchterung und Einweisungen in psychiatrische Anstalten .
bg Репресията се извършва под най-различни форми като арести , изтезания , лишаване от свобода , заплашване и затваряне в психиатрични институции .
Verhaftungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
арестите
de Ich möchte aber eindeutig sagen , dass das nicht so zu verstehen ist , dass wir das Ergebnis der Wahl , die Verhaftungen und die Repressalien gegen Andersdenkende in Belarus akzeptieren .
bg Въпреки това искам да подчертая ясно , че това не следва да се счита за приемане от наша страна на резултатите от изборите , на арестите и репресиите срещу хората с различно мислене .
Verhaftungen und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
арести и
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Verhaftungen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
arrestationer
de Wir überwachen Vorfälle , bei denen es zu Verhaftungen und politischem Druck auf demokratische Aktivisten , Journalisten und die politische Opposition kommt .
da Vi overvåger hændelser med bl.a . arrestationer og politisk pres på demokratiske aktivister , journalister og den politiske opposition .
Verhaftungen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
anholdelser
de Diese Verhaftungen waren ungesetzlich , da sie Verfassungsrechte verletzten , und deshalb haben die Richter drei Polizeibeamte zu Gefängnisstrafen für diese illegalen Festnahmen verurteilt , die , wie es im Urteil heißt , unbegründet , willkürlich , missbräuchlich und gesetzwidrig waren .
da Disse anholdelser var ulovlige , for de krænkede de forfatningsmæssige rettigheder , og derfor har dommerne idømt de tre ansvarlige betjente fængselsstraffe på grund af denne ulovlige anholdelse , der , som det påpeges i dommen , var en ubegrundet , tilfældig , urimelig og retsstridig .
Verhaftungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vilkårlige
de Wir haben als Rat der Europäischen Union auch die Bemühungen des UN-Sonderberichterstatters gegen Folter , Herrn Novak , zur Bekämpfung von willkürlichen Verhaftungen und unmenschlicher Behandlung unterstützt .
da Rådet har også støttet FN 's særlige rapportør om tortur , hr . Novak , i hans bestræbelser for at bekæmpe vilkårlige arrestationer og umenneskelig behandling .
Verhaftungen und
 
(in ca. 69% aller Fälle)
arrestationer og
willkürliche Verhaftungen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
vilkårlige arrestationer
Deutsch Häufigkeit Englisch
Verhaftungen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
arrests
de Wir müssen die Vergewaltigungen , Morde , Hinrichtungen im Schnellverfahren , willkürlichen Verhaftungen und Schikanierungen als nicht hinnehmbar verurteilen .
en We have to denounce the rapes , murders , summary executions , arbitrary arrests and harassment as unacceptable .
Verhaftungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
arbitrary arrests
Verhaftungen und
 
(in ca. 76% aller Fälle)
arrests and
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Verhaftungen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
vahistamised
de Willkürliche Verhaftungen , Entführungen , Menschen , die verschwinden , schwere Verstöße gegen die Menschenrechte der Inhaftierten , unmenschliche und entwürdigende Behandlung , Terrorisierung von Bürgern und Bedrohungen mit Waffengewalt sind bedauerliche Aktionen , die die EU-Zukunft dieses Landes gefährden .
et Pistelised vahistamised , inimröövid , inimesed , kes kaovad , vahistatute õiguste karjuv rikkumine ning ebainimlik ja alandav kohtlemine , kodanike terroriseerimine ning ähvardused relvajõul on kõik kahetsusväärsed teod , mis ohustavad riigi tulevikku Euroopa Liidus .
Verhaftungen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
arreteerimisi
de Es gibt dort Hunderte und Aberhunderte Verhaftungen .
et Seal toimub sadu ja sadu arreteerimisi .
Verhaftungen und
 
(in ca. 50% aller Fälle)
vahistamised ja
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Verhaftungen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • pidätykset
  • Pidätykset
de Seit Jahren foltern die Serben albanische Männer und Frauen , sind Verhaftungen an der Tagesordnung .
fi Jo vuosikausia serbit ovat kiduttaneet albanialaisia miehiä ja naisia , pidätykset ovat olleet osa jokapäiväistä elämää .
Verhaftungen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pidätyksiä
de Wir haben die aufeinanderfolgenden Verhaftungen von Journalisten während der vergangenen Tage mit Besorgnis verfolgt .
fi Olemme seuranneet huolestuneina viime päivinä tapahtuneita toimittajien pidätyksiä .
Verhaftungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pidätyksistä
de Präventive Verhaftungen und das Demonstrations - und Versammlungsverbot , ja sogar Einschränkungen der Bewegungsfreiheit , sind für in Nepal lebende Tibetaner nichts Ungewöhnliches mehr .
fi Ennaltaehkäisevistä pidätyksistä , mielenosoituskielloista , kokoontumiskielloista ja jopa liikkumiskielloista on tullut arkipäivää Nepalissa eläville tiibetiläisille .
Verhaftungen .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
pidätykset .
Verhaftungen und
 
(in ca. 68% aller Fälle)
pidätykset ja
Deutsch Häufigkeit Französisch
Verhaftungen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
arrestations
de Die Verhaftungen von heute Vormittag , die brutale Art und Weise des Vorgehens der Behörden und die Tatsache , dass Opfer zu beklagen sind , können unsere Besorgnis nur noch verstärken .
fr Les arrestations de ce matin , la manière brutale avec laquelle les autorités sont intervenues et le fait qu'il faut déplorer des victimes ne peuvent que renforcer nos préoccupations .
Verhaftungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
arbitraires
de Wir sind Zeugen von Massenverhaftungen , willkürlichen Verhaftungen , von Verfolgungen der Georgier und der Menschenrechts-NRO , die gerade Klage erhoben haben .
fr On voit les rafles , les arrestations arbitraires , on voit les persécutions contre les Géorgiens et contre les ONG de défense des droits de l'homme , qui viennent d'ailleurs de déposer une plainte .
Verhaftungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
arrestations arbitraires
Verhaftungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
les arrestations
willkürlichen Verhaftungen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
arrestations arbitraires
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Verhaftungen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
συλλήψεις
de Willkürliche Verhaftungen , Entführungen , Menschen , die verschwinden , schwere Verstöße gegen die Menschenrechte der Inhaftierten , unmenschliche und entwürdigende Behandlung , Terrorisierung von Bürgern und Bedrohungen mit Waffengewalt sind bedauerliche Aktionen , die die EU-Zukunft dieses Landes gefährden .
el Μεμονωμένες συλλήψεις , απαγωγές , εξαφανίσεις ανθρώπων , κατάφωρη παραβίαση των δικαιωμάτων των συλληφθέντων , απάνθρωπη και εξευτελιστική μεταχείριση , τρομοκρατία των πολιτών και απειλές με όπλα είναι λυπηρές πράξεις που θέτουν σε κίνδυνο το μέλλον αυτής της χώρας στην ΕΕ .
Verhaftungen und
 
(in ca. 75% aller Fälle)
συλλήψεις και
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Verhaftungen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
arresti
de Nach der Tagesordnung folgt die Erklärung der Kommission zu den willkürlichen Verhaftungen und zur politischen Lage in Laos .
it L' ordine del giorno reca la dichiarazione della Commissione sugli arresti arbitrari e sulla situazione politica nel Laos .
Verhaftungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
gli arresti
Verhaftungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
arresti arbitrari
Verhaftungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
arbitrari
de Wir müssen die Vergewaltigungen , Morde , Hinrichtungen im Schnellverfahren , willkürlichen Verhaftungen und Schikanierungen als nicht hinnehmbar verurteilen .
it Dobbiamo denunciare come inaccettabili gli stupri , gli omicidi , le esecuzioni sommarie , gli arresti arbitrari e le molestie .
willkürlichen Verhaftungen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
arresti arbitrari
willkürliche Verhaftungen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
arresti arbitrari
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Verhaftungen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
aresti
de Die gerade heute zu beobachtenden Einschüchterungen , Verhaftungen und Absperrmaßnahmen deuten unbestreitbar auf eine Verhärtung der Reaktion hin .
lv Nav šaubu , ka šobrīd vērojamā iebiedēšana , aresti un ceļu bloķēšanas ir apliecinājums tam , ka tiek ieņemta daudz stingrāka nostāja .
Verhaftungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
arestiem
de Dafür wurde bereits im Vorfeld gesorgt , etwa durch massive Veränderungen an der Wahlgesetzgebung , die gezielte Zersetzung und Einschüchterung der Opposition , das Einsperren und Ausschalten von potentiellen Gegnern wie Chodorkowski oder die wiederholten Verhaftungen von Garri Kasparow .
lv Pieeja liecina par mērķtiecīgu opozīcijas izjaukšanu un iebiedēšanu , pilnībā izmainot tiesību aktus vēlēšanu jomā , iespējamo pretinieku , piemēram , M. Khodorkovsky , apcietināšanu un izslēgšanu un Garry Kasparov atkārtotiem arestiem .
Verhaftungen ohne
 
(in ca. 100% aller Fälle)
aresti bez
illegale Verhaftungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nelikumīga aizturēšana
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Verhaftungen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
suėmimai
de Verbreitung von Angst , Verhaftungen unter irgendeinem Vorwand sowie Verleumdung westlicher Länder sind die Methoden , die Lukaschenko lange Zeit zur Aufrechterhaltung seiner Rolle als Tyrann eingesetzt hat .
lt Baimė , suėmimai be jokios priežasties ir Vakarų šalių šmeižimas - metodai , kuriuos Lukashenka jau seniai naudoja savo tironiškai tvarkai palaikyti .
Verhaftungen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
areštai
de Die gerade heute zu beobachtenden Einschüchterungen , Verhaftungen und Absperrmaßnahmen deuten unbestreitbar auf eine Verhärtung der Reaktion hin .
lt Nėra jokių abejonių , kad dabar mūsų stebimi bauginimai , areštai ir policijos kelio postai - viskas rodo tai , kad imamasi daug griežtesnės linijos .
Verhaftungen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
suėmimų
de Auf der anderen Seite mag man sich in der jetzigen Phase der Ergenekon-Untersuchung fragen , ob alle Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit auch wirklich angewandt wurden oder ob andere politische Zwecke hinter diesen Verhaftungen stehen .
lt Kita vertus , per paskutinius Ergenekono etapus galima būtų paklausti , ar tikrai buvo taikomi visi teisinės valstybės principai , ar yra kokių kitų politinių sumetimų dėl šių suėmimų .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Verhaftungen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
arrestaties
de Es gab bereits 50 000 Verhaftungen , mehr als 150 Personen sind im Gefängnis umgekommen , vielfach nachdem sie gefoltert wurden .
nl Er zijn al 50.000 arrestaties verricht en meer dan 150 mensen zijn omgekomen in gevangenissen , veelal na te zijn gemarteld .
Verhaftungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
willekeurige arrestaties
Verhaftungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aanhoudingen
de Verfasser . - ( PL ) Herr Präsident ! Die Nachrichten über anhaltende Verhaftungen , Demütigungen und Einschüchterungen von Oppositionspolitikern und Studenten in Äthiopien hat Empörung hervorgerufen , und diese Aktionen sind entschieden zu verurteilen .
nl auteur . - ( PL ) Mijnheer de Voorzitter , de berichten over de voortdurende aanhoudingen , de vernedering en de intimidatie van studenten en politici van oppositiepartijen in Ethiopië hebben grote verontwaardiging opgeroepen . De Europese Unie zou dergelijke praktijken ten stelligste moeten veroordelen .
Verhaftungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
willekeurige
de Frau Präsidentin ! Willkürliche Verhaftungen , Todesurteile , Exekutionen , Entnahme von Organen , das ist das erschreckende Szenario in China , das dringend ein Ende haben muß .
nl Mevrouw de Voorzitter , willekeurige arrestaties , doodstraffen , executies , het wegnemen van organen : dit is het verschrikkelijke scenario in China waar onmiddellijk een eind aan moet worden gemaakt .
Verhaftungen und
 
(in ca. 70% aller Fälle)
arrestaties en
willkürliche Verhaftungen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
willekeurige arrestaties
willkürlichen Verhaftungen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
willekeurige
willkürlichen Verhaftungen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
willekeurige arrestaties
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Verhaftungen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
aresztowań
de ( ES ) Herr Präsident , wie aus den Verhaftungen von Terroristen unter Herrn Rodríguez Zapateros Regierung ersichtlich wird , sind die Anschuldigungen , die heute gegen die spanische Regierung vorgebracht wurden , eindeutig widersprüchlich .
pl ( ES ) Panie Przewodniczący ! Przypadki aresztowań terrorystów pod rządami premiera Rodrígueza Zapatero w oczywisty sposób pokazują , że oskarżenia wysunięte dziś przeciwko rządowi hiszpańskiemu są dalece niespójne .
Verhaftungen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
aresztowania
de Die Einschüchterung , willkürliche Verhaftungen und Gegner , die vor allem in den letzten Monaten verschwunden sind - was wahrscheinlich eine andere Ausdrucksweise für Exekutionen ist - sind absolut inakzeptabel .
pl Przypadki zastraszania , arbitralne aresztowania i zaginięcia przeciwników - co prawdopodobnie jest innym sposobem na określenie ich zbiorowych egzekucji - mające miejsce szczególnie w ostatnich miesiącach , są absolutnie niedopuszczalne .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Verhaftungen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
detenções
de Dazu gehören auch die Beschränkungen der Freizügigkeit von Aung San Suu Kyi und anderer Mitglieder der Nationalen Liga für Demokratie sowie die routinemäßige Praxis willkürlicher Verhaftungen .
pt Incluemse aqui as restrições à liberdade de circulação de Aung San Suu Kyi e outros membros da Liga Nacional para a Democracia e a prática rotineira de detenções arbitrárias .
Verhaftungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
detenções arbitrárias
Verhaftungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
arbitrárias
de Dazu gehören auch die Beschränkungen der Freizügigkeit von Aung San Suu Kyi und anderer Mitglieder der Nationalen Liga für Demokratie sowie die routinemäßige Praxis willkürlicher Verhaftungen .
pt Incluemse aqui as restrições à liberdade de circulação de Aung San Suu Kyi e outros membros da Liga Nacional para a Democracia e a prática rotineira de detenções arbitrárias .
Verhaftungen und
 
(in ca. 50% aller Fälle)
detenções e
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Verhaftungen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
arestări
de Verhaftungen , Folterungen und Hinrichtungen von Minderjährigen und Frauen haben zugenommen .
ro Numărul de arestări , acte de tortură şi execuţii ale minorilor şi femeilor a crescut .
Verhaftungen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
arestările
de Wiederholte Menschenrechtsverletzungen , die Bedrohung von Politikern , religiöser Menschen und der Zivilgesellschaft , häufige willkürliche Verhaftungen , die Plünderung von Kirchen und die Einschüchterung der Presse sind in diesem Land an der Tagesordnung .
ro Încălcări repetate ale drepturilor omului , hărțuirea politicienilor , a persoanelor religioase și a societății civile , arestările arbitrare frecvente , jefuirea bisericilor și intimidarea presei sunt întâmplări de zi cu zi în țară .
Verhaftungen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
arbitrare
de Es hat eine Vielzahl der Menschenrechtsverletzungen gegeben : Gewalt gegen Demonstranten , illegale Verhaftungen , willkürliche Festnahmen sowie Misshandlungen von Journalisten und politischen Gegnern .
ro Au existat numeroase încălcări ale drepturilor omului : violență împotriva manifestanților , arestări ilegale , detenții arbitrare , precum și abuzuri împotriva jurnaliștilor și a opozanților politici .
Verhaftungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
arestările arbitrare
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Verhaftungen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
arresteringar
de Nun wurden aber nicht nur die ersten drei vorgesehenen Reformen nicht durchgeführt , sondern der Machtapparat wird auch immer unerbittlicher : Die politischen Parteien wurden verboten , die willkürlichen Verhaftungen nehmen zu , zahlreiche politische Gegner , Journalisten und Menschenrechtskämpfer werden unter unmenschlichen Bedingungen festgehalten , und Folter ist überall an der Tagesordnung .
sv Nu är det inte bara så att de tre första reformerna inte har genomförts , makten hårdnar också mer och mer : politiska partier har förbjudits , antalet godtyckliga arresteringar ökar , ett stort antal politiska oppositionella , journalister och människorättsaktivister hålls fängslade under omänskliga förhållanden , och tortyr är allmänt utbrett .
Verhaftungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
gripanden
de Im Zusammenhang mit den jüngsten Verhaftungen von Vertretern der Zivilgesellschaft und der demokratischen Opposition ist es unübersehbar , wie wenig Zeit zwischen dem Inkrafttreten des Gesetzes im Juli dieses Jahres und den nächsten Präsidentschaftswahlen Anfang kommenden Jahres liegt .
sv Med tanke på den senaste tidens gripanden av oppositionella företrädare för det civila samhället och demokratirörelser , är det omöjligt att inte uppmärksamma sambandet mellan den korta tid mellan dekretets ikraftträdande i juli i år och det kommande presidentvalet i början av nästa år .
Verhaftungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fängslanden
de Im März dieses Jahres ist Forderungen gegenüber dem Premierminister , sein Amt niederzulegen , abermals mit Verhaftungen und unmenschlichen , erniedrigenden Maßnahmen begegnet worden .
sv I mars i år möttes krav på premiärministerns avgång i Budapest återigen med fängslanden och omänsklig , förnedrande behandling .
Verhaftungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
godtyckliga
de Die erste Demonstration wurde unter Anwendung von Gewalt niedergeschlagen , auf Journalisten wurde Druck ausgeübt und willkürliche Verhaftungen wurden gemeldet .
sv Den första demonstrationen slogs ned med våld , journalister utsattes för påtryckningar och godtyckliga arresteringar rapporterades .
Verhaftungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
arresteringarna
de Die Kommission unterstützt außerdem vollinhaltlich die vom deutschen Ratsvorsitz veröffentlichten Erklärungen , in denen die jüngsten Gewalttaten , Verhaftungen und Misshandlungen von Inhaftierten verurteilt wurden .
sv Kommissionen har också helt stött uttalandena från det tyska ordförandeskapet , som fördömer det våld som nyligen utövats , arresteringarna och misshandeln av fångar .
willkürlichen Verhaftungen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
godtyckliga
Verhaftungen und
 
(in ca. 56% aller Fälle)
arresteringar och
willkürliche Verhaftungen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
godtyckliga arresteringar
willkürliche Verhaftungen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
godtyckliga
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Verhaftungen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
zatýkanie
de Es hat eine Vielzahl der Menschenrechtsverletzungen gegeben : Gewalt gegen Demonstranten , illegale Verhaftungen , willkürliche Festnahmen sowie Misshandlungen von Journalisten und politischen Gegnern .
sk Došlo k mnohým prípadom porušenia ľudských práv : násilie proti demonštrantom , nezákonné zatýkanie , svojvoľné zadržiavanie osôb a neprávosti páchané na novinároch a politických oponentoch .
Verhaftungen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zadržiavanie
de Die USA haben illegale Verhaftungen , die Verbringung und Folter von Verdächtigen eingestanden , und das mag tatsächlich auch heute noch so sein .
sk Spojené štáty priznali nezákonné zadržiavanie , prepravu a mučenie podozrivých a v skutočnosti v tom môžu pokračovať .
Verhaftungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zatýkania
de Es sitzen noch immer tausende politische Gefangene in burmesischen Gefängnissen und die Armee begeht weiterhin Morde , wendet Folter an und nimmt Verhaftungen vor .
sk V barmských väzniciach sú stále tisícky politických väzňov a armáda sa neustále dopúšťa úkladných vrážd , mučenia a zatýkania .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Verhaftungen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
aretacije
de Gott sei Dank hat es die Verhaftungen in Dänemark und in Deutschland gegeben .
sl Hvala bogu , da so se zgodile aretacije na Danskem in v Nemčiji .
Verhaftungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
aretacij
de Es gibt immer noch keine richtige Religionsfreiheit in Vietnam , gleichzeitig nimmt die Zahl der Verhaftungen buddhistischer Mönche etwa , um hier nur ein Beispiel zu nennen , zu .
sl Svoboda čaščenja v Vietnamu še vedno ni resničnost , pri tem pa se na primer veča število aretacij budističnih menihov , da ponazorim le z enim primerom .
Verhaftungen und
 
(in ca. 71% aller Fälle)
aretacije in
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Verhaftungen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
detenciones
de Darüber hinaus stellen die Verhaftungen von Parlamentariern der Opposition und andere Aktionen gegen friedliche Demonstrationen eine eindeutige Verletzung der Grundrechte und - freiheiten wie Meinungs - , Vereinigungs - und Versammlungsfreiheit dar .
es Además , las detenciones de diputados de la oposición y otras medidas en contra de las manifestaciones pacíficas constituyen claras violaciones de derechos y libertades fundamentales , como la libertad de expresión , de asociación y de reunión .
Verhaftungen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
arrestos
de ( PL ) Frau Präsidentin ! Die Verhaftungen am Montag in Kopenhagen zeigen , dass der Terrorismus in Europa noch immer eine reale Gefahr darstellt .
es ( PL ) Señora Presidenta , los arrestos del lunes en Copenhague demuestran que el terrorismo es todavía una amenaza real en Europa .
Verhaftungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
las detenciones
Verhaftungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
detenciones arbitrarias
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Verhaftungen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
zatýkání
de Man kann unmöglich so gravierende Verbrechen wie außergerichtliche Tötungen , Entführungen und Verschwindenlassen von Personen , willkürliche Verhaftungen , Folter und unfaire Gerichtsverfahren rechtfertigen .
cs Závažné zločiny jako popravy bez soudu , únosy a nezvěstnost osob , svévolné zatýkání , mučení a nespravedlivé soudy není možné obhájit .
Verhaftungen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
svévolné
de Zum jetzigen Zeitpunkt haben wir keinerlei Informationen über den Verbleib von Ai Weiwei , und ich möchte heute betonen , dass willkürliche Verhaftungen und das Verschwindenlassen von Personen nach Ansicht der EU schwere Menschenrechtsverletzungen darstellen , die unter keinen Umständen hinnehmbar sind .
cs V tuto chvíli nemáme žádné zprávy o tom , kde se Aj Wej-wej nachází , a rád bych v této souvislosti zopakoval názor EU na svévolné zadržování a mizení , které považujeme za hrubé porušení lidských práv , za všech okolností naprosto nepřijatelné .
Verhaftungen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
zatčení
de Ganz im Gegenteil stieg die Anzahl der Einschüchterungen politischer Gegner sowie die Anzahl willkürlicher Verhaftungen und Verschleppungen in den vergangenen Monaten eindeutig an .
cs V posledních několika měsících naopak pozorujeme jasný nárůst zastrašování politických odpůrců a mnoho svévolných zatčení a zmizení .
Verhaftungen und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zatýkání a
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Verhaftungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
letartóztatások
de Gott sei Dank hat es die Verhaftungen in Dänemark und in Deutschland gegeben .
hu Dániában és Németországban is történtek letartóztatások , hála Istennek .
willkürliche Verhaftungen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
önkényes letartóztatások

Häufigkeit

Das Wort Verhaftungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31941. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.66 mal vor.

31936. einführen
31937. Einwände
31938. Verschärfung
31939. metallischen
31940. Théodore
31941. Verhaftungen
31942. Dilemma
31943. Teschen
31944. Nachteilig
31945. Master-Abschluss
31946. Kriminologie

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Verhaftungen und
  • Verhaftungen von
  • und Verhaftungen
  • zu Verhaftungen
  • die Verhaftungen
  • den Verhaftungen
  • von Verhaftungen
  • willkürliche Verhaftungen
  • Verhaftungen durch
  • mit Verhaftungen
  • zahlreichen Verhaftungen
  • willkürlichen Verhaftungen
  • zu Verhaftungen und
  • Verhaftungen ,

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈhaftʊŋən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ver-haf-tun-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • " NO " und durch politische Behinderungen und Verhaftungen von Gewerkschaftern als Verschwörer geprägt . Zu dieser
  • . Der Wahlkampf war von Gewalt , willkürlichen Verhaftungen und Hetzkampagnen der Presse überschattet . Für den
  • der Blockparteien zeigten noch Widerstand . „ Die Verhaftungen bürgerlicher Spitzenfunktionäre [ … ] führten zur Einschüchterung
  • , einschließlich Hungerstreiks , Boykotte und Provokation von Verhaftungen . Satyagraha war für ihn eng verbunden mit
Deutschland
  • nur auf richterlichen Befehl , bei Hausdurchsuchungen oder Verhaftungen zulässig . Ein Widerspruch hierzu findet sich jedoch
  • Anerkennung , auch benötigt es keine Macht um Verhaftungen durchzuführen oder eine Strafe zu verhängen , und
  • statt Premierminister ) mit nahezu diktatorischen Vollmachten . Verhaftungen ohne Gerichtsurteile auf der Grundlage des erwähnten Gesetzes
  • wurde der Ausnahmezustand verhängt , wozu auch willkürliche Verhaftungen ohne juristische Basis oder Beistand gehörten . Über
Film
  • königlich-jugoslawischen Behörden herein , die sich in zahllosen Verhaftungen und Misshandlungen äußerte und auf der Suche nach
  • Komplizen konnten damit angeworben werden , Nachrichten über Verhaftungen , Flucht , Geständnisse oder Verrat wurden verbreitet
  • dem Urteil wurden Polizisten bundesweit ausgebildet , bei Verhaftungen Verdächtige über ihre Rechte aufzuklären . Diese Aufklärungspflicht
  • Besetzung zu unterdrücken . Es kam zu willkürlichen Verhaftungen , öffentlicher Ausstellung von Leichen , mysteriösen Morden
Film
  • ! ) : Etarras machen davon auch bei Verhaftungen oder vor Gericht gebrauch . Weitere Ausdrücke ,
  • Orte können für bestimmte Zeiten verhängt werden . Verhaftungen von „ Verdächtigen “ , von denen man
  • selbst die Behörden mussten zugeben , dass die Verhaftungen ohne gehörige Prüfung erfolgt seien . Nachdem mehrere
  • Überwiegend nächtliche , meist inoffizielle bzw . geheime Verhaftungen von Personen , die verdächtig sind , der
SS-Mitglied
  • Falle genutzt , so dass es zu weiteren Verhaftungen kam . Die Gestapo nahm Magda Thürey im
  • wurden oder brachte sie in Konzentrationslager . Die Verhaftungen erfolgten häufig in der Nacht , so dass
  • er Anfang 1942 vom gegnerischen MI 6 wegen Verhaftungen von deutschen V-Leuten bloßgestellt und damit praktisch der
  • Folge kam es zu einer großen Zahl an Verhaftungen , nach Angaben der Gestapo wurden allein in
SS-Mitglied
  • von den Kanzeln verlesen . Eine Welle von Verhaftungen wegen Landesverrats war die Folge . Allein 1937
  • und der Stadt abgelöst . Dann folgten die Verhaftungen unter dem Vorwurf der Spionage oder Parteifeindlichkeit .
  • der DDR streng verboten . Eine Vielzahl von Verhaftungen und Schauprozessen erfolgte wegen des Vorwurfs der Zusammenarbeit
  • Vermögensentzug wegen Sabotage verurteilt . Mitursächlich für die Verhaftungen soll auch der damalige Magdeburger Bürgermeister Walter Kaßner
SS-Mitglied
  • anderen Stadtteilen blutige Exzesse , Plünderungen , willkürliche Verhaftungen und Vergewaltigungen an der Tagesordnung waren , genehmigte
  • Repressionen gegen Regimegegner allerdings wirtschaftliche Schikanen , willkürliche Verhaftungen , Misshandlungen und Folter . Diese Maßnahmen richteten
  • , es kam massenhaft zu willkürlichen Exekutionen , Verhaftungen , Plünderungen und Brandschatzungen . Regierungstreue schottische Beamte
  • , Zerstörungen , Plünderungen , Vergewaltigungen sowie vereinzelte Verhaftungen und Entführungen politisch missliebiger Personen durch sowjetische Kräfte
Fußballspieler
  • konnte sich der internationale Handel trotz einiger willkürlicher Verhaftungen weiter entwickeln . Erst unter der Herrschaft von
  • Deshalb kam es in dieser Zeit zu zahlreichen Verhaftungen und Exilen , vor allem unter Intellektuellen .
  • Freiheit ein . Dies hatte mehrere Verweise und Verhaftungen zur Folge . Letztlich schloss er seinen Bachelor
  • nächsten Wochen führte zu massiven Auseinandersetzungen und zahlreichen Verhaftungen . Der öffentliche Widerstand dagegen nahm bisher ungekannte
Fußballspieler
  • eine neue Route konnten 14 Teilnehmer gegen die Verhaftungen im vorangegangenen Jahr protestieren und die eigene Verhaftung
  • Geistliche wandten sich in einer Erklärung gegen diese Verhaftungen . Die politische Lage blieb bis zum Rücktritt
  • die juristische Grundlage zunächst für eine Welle von Verhaftungen gegnerischer Kandidaten zur bevorstehenden Reichstagswahl und fortan für
  • der Regierung abgewiesen wurden sowie mehrere Delegierte durch Verhaftungen an der Teilnahme gehindert wurden . Dieses erste
Fußballspieler
  • außerdem verschiedene Polizeieinheiten , die unter anderem für Verhaftungen eingesetzt wurden . Mit der fortschreitenden Befreiung durch
  • und Mitgliederlisten . In der Folge wurden zahlreiche Verhaftungen durchgeführt , die einige der einflussreichsten Ilustrados einschlossen
  • Zensur . Es kam zu einer Vielzahl von Verhaftungen und Entlassungen . Die CDU wurde nach und
  • Arbeitsniederlegung in einigen Regionen , die aber zahlreiche Verhaftungen zur Folge hatte . Die chartistischen Führer und
Deutsches Kaiserreich
  • 19 . Mai 1951 kam es zu ersten Verhaftungen durch die Volkspolizei : Während einer Flugblatt-Aktion wurden
  • in Wuppertal und Oberhausen besetzt . Nach weiteren Verhaftungen besetzten Flüchtlinge am 11 . Januar 1999 die
  • es ab Sommer 1944 zu einer Reihe von Verhaftungen von NTS-Mitgliedern in Deutschland : Mitte Juni 1944
  • konnte die Gestapo nutzen , um zahlreiche weitere Verhaftungen zu erreichen . Am 24 . September 1941
Wehrmacht
  • führte während der Zeit des Nationalsozialismus mehrmals zu Verhaftungen . Nach Ende des Zweiten Weltkriegs war er
  • worden war , erfolgten Ende Februar 1933 die Verhaftungen . Unmittelbar nach der Machtübergabe an die Nationalsozialisten
  • Nach der nationalsozialistischen Machtübernahme flüchtete er nach einigen Verhaftungen über Saarbrücken nach Prag , arbeitete dort im
  • an die Nationalsozialisten 1933 blieb er trotz mehrerer Verhaftungen in Deutschland und leitete zeitweilig die Vereinigung nichtarischer
Band
  • , dessen damals noch minderjährige Tochter von den Verhaftungen ebenfalls betroffen war , geht rückblickend davon aus
  • Department an . Sehr ehrgeizig absolviert er erste Verhaftungen und Aufgaben des Polizeipräsidiums . Bald wird er
  • . Der Diabetes hatte ihm schon die anderen Verhaftungen zur Qual gemacht . Verheiratet war er mit
  • Josephus nahm seinen eigenen Angaben zufolge in Tiberias Verhaftungen vor , Justus kam jedoch schließlich frei .
Kriegsmarine
  • . Die öffentliche Kontroverse - es gab sogar Verhaftungen im Zusammenhang mit dem Verkauf des Albums ,
  • und der Polizei - es kam zu zahlreichen Verhaftungen und einer grossangelegten Fahndungsaktion im Internet . Zudem
  • so dauerte es nicht lange bis die ersten Verhaftungen durchgeführt wurden . Die meisten Betroffenen nahm man
  • deren Mitglieder mit Relegierungen von Schulen und einzelnen Verhaftungen vor . Mit dem „ neuen Kurs “
Leichtathlet
  • eingeliefert . Schätzungen gehen von insgesamt etwa 5000 Verhaftungen aus , darunter zum Beispiel auch Konrad Adenauer
  • Verhaftungen . Andere Schätzungen liegen bei knapp 1000 Verhaftungen . Bei über 25 Mio . Mitgliedern der
  • umfangreich . 1879 fielen beispielsweise an : 500 Verhaftungen , 1500 Polizeianzeigen , 200 Meldungen , 4000
  • lag demnach bei 278 . Es gab zahlreiche Verhaftungen . Von insgesamt 270 Menschen fehlt seit dem
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK