vorschlagen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | vor-schla-gen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (8)
-
Dänisch (12)
-
Englisch (8)
-
Estnisch (2)
-
Finnisch (11)
-
Französisch (7)
-
Griechisch (9)
-
Italienisch (11)
-
Lettisch (5)
-
Litauisch (8)
-
Niederländisch (10)
-
Polnisch (15)
-
Portugiesisch (8)
-
Rumänisch (9)
-
Schwedisch (11)
-
Slowakisch (12)
-
Slowenisch (10)
-
Spanisch (5)
-
Tschechisch (4)
-
Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
предложа
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
предлагаме
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
предложим
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
предложи
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
да предложи
|
Die Kommission muss Maßnahmen vorschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Комисията трябва да предложи мерки
|
Vielleicht werden wir es vorschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Може би ще предложим такъв
|
Das würde ich dann vorschlagen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Това е моето предложение
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
foreslå
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
foreslår
![]() ![]() |
Kommission vorschlagen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
foreslå Kommissionen
|
vorschlagen wird |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vil foreslå
|
ich vorschlagen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
jeg foreslå
|
vorschlagen , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
foreslå
|
vorschlagen . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
foreslå
|
vorschlagen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vi foreslår
|
vorschlagen , |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
foreslå ,
|
vorschlagen , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
foreslå , at
|
Das möchte ich vorschlagen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Det vil jeg gerne foreslå
|
Was wird Europa vorschlagen ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Hvilken målsætning foreslår Europa ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
propose
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
suggest
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
to propose
|
vorschlagen . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
propose
|
vorschlagen , |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
propose
|
vorschlagen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
proposing
|
Vielleicht werden wir es vorschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Perhaps we will suggest it
|
Was wird Europa vorschlagen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
What will Europe propose ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ettepaneku
![]() ![]() |
Das würde ich dann vorschlagen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Seda soovitaksin mina
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ehdottaa
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ehdotamme
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ehdotettava
![]() ![]() |
Weg vorschlagen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ehdotettu jatkomenettelyksi .
|
vorschlagen , |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ehdottaa
|
vorschlagen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ehdotettava
|
Ich kann nichts anderes vorschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
En voi ehdottaa muuta
|
Was wird Europa vorschlagen ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Mitä Euroopan unioni ehdottaa ?
|
Das würde ich dann vorschlagen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Minä ehdotan tätä
|
Das würde ich dann vorschlagen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Tämä olisi ehdotukseni
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
proposer
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
proposez
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
proposera
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
proposons
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
proposent
![]() ![]() |
vorschlagen , |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
proposer
|
Was wird Europa vorschlagen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quel objectif l'Europe propose-t-elle ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
προτείνουμε
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
προτείνω
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
προτείνει
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
να προτείνω
|
vorschlagen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
να προτείνει
|
vorschlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
προτείνουν
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
πρότεινα
![]() ![]() |
vorschlagen wird |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
θα προτείνει
|
vorschlagen , |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
προτείνω
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
proporre
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
proporrà
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
proponiamo
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suggerire
![]() ![]() |
vorschlagen wird |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
proporrà
|
vorschlagen , |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
proporre
|
vorschlagen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
proporre
|
Das möchte ich vorschlagen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
La mia proposta è questa
|
Was können wir also vorschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Allora , cosa proporre
|
Was wird Europa vorschlagen ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
L'Europa propone quale obiettivo ?
|
Das würde ich dann vorschlagen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Questo è il mio suggerimento
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ierosināt
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ierosinās
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jāierosina
![]() ![]() |
Vielleicht werden wir es vorschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Varbūt mēs to ierosināsim
|
Das würde ich dann vorschlagen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tāds būtu mans ierosinājums
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
pasiūlyti
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
siūlome
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
norėčiau pasiūlyti
|
vorschlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pakeitimus
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pasiūlys
![]() ![]() |
vorschlagen , |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
pasiūlyti
|
Vielleicht werden wir es vorschlagen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Galbūt pateiksime tokį pasiūlymą
|
Das würde ich dann vorschlagen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Toks mano pasiūlymas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
voorstellen
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voorstellen .
|
vorschlagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voorstellen om
|
vorschlagen wird |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
zal voorstellen
|
Maßnahmen vorschlagen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
maatregelen voorstellen
|
Das also würde ich vorschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dus dat is mijn verzoek
|
Das würde ich dann vorschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat zou ik willen voorstellen
|
Was wird Europa vorschlagen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Wat gaat Europa voorstellen ?
|
Ich kann nichts anderes vorschlagen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ik kan niets anders voorstellen
|
Das möchte ich vorschlagen . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Dat is mijn voorstel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
zaproponować
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
proponujemy
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zaproponuje
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zasugerować
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
propozycje
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
proponować
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
przedstawi
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zaproponujemy
![]() ![]() |
Kommission vorschlagen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
zaproponować Komisja
|
vorschlagen . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
zaproponować
|
vorschlagen , |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
zaproponować
|
Die Kommission muss Maßnahmen vorschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Komisja musi przedstawić działania
|
Vielleicht werden wir es vorschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Być może my to zasugerujemy
|
Das würde ich dann vorschlagen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Oto moja sugestia
|
Kommission muss Maßnahmen vorschlagen ... |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Komisja musi przedstawić działania ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
propor
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
propomos
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sugerir
![]() ![]() |
vorschlagen . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
propor
|
vorschlagen , |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
propor
|
vorschlagen wird |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
irá propor
|
Ich kann nichts anderes vorschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Não posso propor outra coisa
|
Vielleicht werden wir es vorschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Talvez o possamos sugerir
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
propun
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
propunem
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
propune
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
propună
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sugerez
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
să propună
|
vorschlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sugera
![]() ![]() |
vorschlagen . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
vom propune
|
Die Kommission muss Maßnahmen vorschlagen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Comisia trebuie să propună măsuri
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
föreslå
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
föreslår
![]() ![]() |
wir vorschlagen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vi föreslår
|
vorschlagen : |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
föreslå följande
|
ich vorschlagen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
jag föreslå
|
vorschlagen . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
föreslå
|
vorschlagen , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
föreslå
|
vorschlagen , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
föreslå att
|
vorschlagen , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
att föreslå att
|
Das möchte ich vorschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det är mitt förslag
|
Das würde ich dann vorschlagen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Det är vad jag föreslår
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
navrhnúť
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
navrhne
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
navrhneme
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
navrhujeme
![]() ![]() |
vorschlagen wird |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
navrhne
|
vorschlagen . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
navrhne
|
vorschlagen , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
navrhnúť
|
vorschlagen , dass |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
navrhnúť , aby
|
Das würde ich dann vorschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je môj návrh
|
Die Kommission muss Maßnahmen vorschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Komisia musí navrhnúť opatrenia
|
Vielleicht werden wir es vorschlagen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Možno ich navrhneme
|
Kommission muss Maßnahmen vorschlagen ... |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Komisia musí navrhnúť opatrenia ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
predlagati
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
predlagal
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
predlagala
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
predlagamo
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
predlagali
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
predlagam
![]() ![]() |
wir vorschlagen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
predlagamo .
|
vorschlagen . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
predlagamo
|
Vielleicht werden wir es vorschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Morda ga bomo predlagali
|
Das würde ich dann vorschlagen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
To je moj predlog
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
proponer
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
proponemos
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
propondrá
![]() ![]() |
vorschlagen , |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
proponer
|
Was wird Europa vorschlagen ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
¿ Qué propondrá Europa ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
navrhnout
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
navrhujeme
![]() ![]() |
vorschlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
navrhne
![]() ![]() |
Das würde ich dann vorschlagen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Toto bych ráda navrhla
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
vorschlagen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
javasolni
![]() ![]() |
vorschlagen , |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
javasolni
|
Vielleicht werden wir es vorschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Talán majd teszünk erre javaslatot
|
Häufigkeit
Das Wort vorschlagen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 69674. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.61 mal vor.
⋮ | |
69669. | translated |
69670. | Hydroxide |
69671. | Herzkrankheit |
69672. | Bally |
69673. | Letterman |
69674. | vorschlagen |
69675. | Whites |
69676. | Annes |
69677. | Saldo |
69678. | globales |
69679. | MO |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorzuschlagen
- abstimmen
- unterbreiten
- ausarbeiten
- einreichen
- ausschreiben
- zustimmen
- vorlegen
- vorgeschlagenen
- nominieren
- genehmigen
- unterbreitet
- Vorschläge
- vorzulegen
- Zweidrittelmehrheit
- abändern
- einbringen
- aussprechen
- einzureichen
- abzuändern
- bewilligen
- Abstimmungen
- abstimmt
- vorlegt
- erörtern
- abwarten
- Vorschlags
- zuzulassen
- konsultiert
- Vorschlag
- Änderungswünsche
- beantworten
- mitentscheiden
- vorgelegt
- künftige
- ausschließen
- Vertrauensfrage
- einzubringen
- einführen
- vorgeschlagen
- Entscheidungsgewalt
- Vorschlägen
- Konsultationen
- anfechten
- auszuarbeiten
- darlegen
- eingereicht
- vorgeschlagene
- unterschriebene
- Vorbedingungen
- auflösen
- diskutieren
- Zusicherungen
- Zusagen
- erteilen
- überdenken
- anführen
- dringliche
- verlangen
- Frist
- Formfehler
- einräumen
- ausreiche
- zugestimmt
- Zustimmung
- Einstimmigkeit
- eingehen
- Konfliktfall
- Procedere
- unverbindlichen
- Beantwortung
- Fragesteller
- Gesuche
- einzuholen
- stellende
- stattzufinden
- eingereichten
- nachprüfen
- Wählen
- unverbindlich
- anstreben
- Prozedere
- dahingehende
- Anhörung
- zustehen
- rechtfertigen
- eingereichter
- konkrete
- klären
- hinzugezogen
- Ämterhäufung
- Zustimmungen
- verwerfen
- Einsprüche
- stimmte
- beglaubigen
- hinwegsetzen
- ausgehebelt
- umsetzen
- bekanntzugeben
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- vorschlagen , die
- vorschlagen und
- vorschlagen . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfoːɐ̯ˌʃlaːɡn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Waagen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- überstiegen
- Wohnwagen
- Beiwagen
- Einlagen
- vermögen
- Güterwagen
- erschlagen
- Raubzügen
- gegen
- verschwiegen
- getragen
- pflegen
- beklagen
- tragen
- siegen
- anlegen
- Ägyptologen
- Archäologen
- Soziologen
- Theologen
- prägen
- legen
- Absagen
- Umzügen
- lügen
- Neurologen
- geschlagen
- bevorzugen
- Landtagen
- Starkregen
- Zoologen
- hinterfragen
- befragen
- Regen
- abgelegen
- Aufträgen
- zugeschlagen
- Arbeitskollegen
- zerlegen
- niederschlagen
- Degen
- unterliegen
- Abfragen
- einfügen
- Rettungswagen
- eintragen
- wohingegen
- Anfragen
- Vermögen
- Vorträgen
- biegen
- Güterzügen
- Weltkriegen
- Kinderwagen
- überwiegen
- Verträgen
- Triebwagen
- Oberligen
- Straßenzügen
- Feiertagen
- fehlgeschlagen
- Ellenbogen
- betrügen
- überflogen
- gelegen
- wegen
- Fassungsvermögen
- wiegen
- besiegen
- übertragen
- Regenbogen
- Einträgen
- aussagen
- Rennwagen
- erregen
- abtragen
- verlegen
- Sonntagen
- angezogen
- Kragen
- Wegen
- zugegen
- Wochentagen
- Flügen
- Tragen
- Psychologen
- Unbehagen
- Biologen
- Kläranlagen
- genügen
- Straßenbahnwagen
- verschlagen
- zogen
- Lastwagen
- Geologen
- fragen
Unterwörter
Worttrennung
vor-schla-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vorschlagenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Mozart |
|
|
Psychologie |
|
|
Recht |
|
|
Deutschland |
|
|