Häufigste Wörter

erhoffen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung er-hof-fen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
erhoffen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
надяват
de Anderseits glaube ich nicht , dass mit ihr die Effekte erzielt werden , die sich einige erhoffen .
bg От друга страна , не вярвам , че той ще доведе до резултатите , на които се надяват някои .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Wir erhoffen das .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Det håber vi .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Wir erhoffen das
 
(in ca. 92% aller Fälle)
We certainly hope so
Wir erhoffen das .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
We certainly hope so .
Wir erhoffen uns wirklich mehr
 
(in ca. 89% aller Fälle)
We sincerely hope for more
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Das würden wir uns erhoffen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Me loodame seda
Deutsch Häufigkeit Finnisch
erhoffen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • toivomme
  • Toivomme
de Wenn Sie handeln , wie wir es uns erhoffen , werden wir an Ihrer Seite stehen .
fi Jos toimitte , kuten me toivomme , saatte meidän tukemme .
erhoffen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Toivotaan
de Das würden wir uns erhoffen .
fi Toivotaan niin .
Wir erhoffen das
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Toivomme todellakin niin
Wir erhoffen das .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Toivomme todellakin niin .
Einige erbitten und erhoffen Unterstützung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jotkut pyytävät ja toivovat apua
Wir erhoffen uns wirklich mehr
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Me todellakin toivomme enemmän
Das würden wir uns erhoffen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Tätä toivomme
Das würden wir uns erhoffen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Me toivomme sitä
Das würden wir uns erhoffen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Toivotaan niin
Deutsch Häufigkeit Französisch
erhoffen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
l'espérons
de Indem wir den Luftverkehr in das Handelssystem mit Emissionszertifikaten der EU einbeziehen , übernehmen wir diese Führungsrolle , betonen aber gleichzeitig , dass wir offen für Diskussionen mit unseren Partnern sind , von denen wir uns ein weltweites System erhoffen .
fr En incluant le transport aérien dans le système communautaire d'échange de quotas d'émission , nous assumons ce rôle de chef de file , tout en soulignant que nous sommes ouverts à la discussion avec nos partenaires , afin d'aboutir , nous l'espérons , à un système mondial .
Wir erhoffen das
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Nous l'espérons vraiment
Wir erhoffen das .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nous l'espérons vraiment .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Wir erhoffen das
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Το ελπίζουμε
Wir erhoffen das .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Το ελπίζουμε .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Das würden wir uns erhoffen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Noi ce lo auguriamo
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Das würden wir uns erhoffen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Mēs tā ceram
Deutsch Häufigkeit Litauisch
erhoffen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
palaikys
de Es sind Vorschläge , für die wir uns die Unterstützung des Europäischen Parlaments erhoffen .
lt Tai pasiūlymai , kuriuos , tikimės , Europos Parlamentas palaikys .
Das würden wir uns erhoffen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Tikimės to
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
erhoffen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
hopen
de Wir erhoffen uns , dass die mit diesem Abkommen bekräftigten engeren Beziehungen dazu beitragen mögen , diesen Prozess unumkehrbar zu machen und weitere Fortschritte bei der Achtung der persönlichen Rechte und der Festigung der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit darzustellen .
nl Wij hopen dat dankzij de nauwere betrekkingen , waartoe met deze overeenkomst de aanzet wordt gegeven , dit proces onomkeerbaar kan worden gemaakt en dat nieuwe vorderingen mogelijk worden in de richting van de eerbiediging van de mensenrechten en de consolidering van de democratie en de rechtsstaat .
Das würden wir uns erhoffen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Dat hopen wij
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Das würden wir uns erhoffen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mamy taką nadzieję
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
erhoffen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Esperemos
de Wir erhoffen das .
pt Esperemos que sim .
erhoffen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
esperam
de Kaliningrader erhoffen sich viel von der EU , aber wenig von Moskau . "
pt Os habitantes de Kaliningrado esperam muito da UE , mas pouco de Moscovo ? .
Wir erhoffen das
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Esperemos que sim
Wir erhoffen das .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Esperemos que sim .
Das würden wir uns erhoffen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Esperamos que sim
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Wir erhoffen das
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Det hoppas vi verkligen
Wir erhoffen das .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Det hoppas vi verkligen .
Wir erhoffen uns wirklich mehr
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Vi hoppas verkligen på mer
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
erhoffen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • dúfajú
  • Dúfajú
de Alle diese Sektoren und viele andere mehr erhoffen sich große Vorteile .
sk Všetky tieto odvetvia a mnohé ďalšie dúfajú , že im dohoda prinesie veľké výhody .
erhoffen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Dúfame
de Wir erhoffen von Ihnen , in Zukunft den Menschen im Mittelpunkt Ihrer Entscheidungen zu sehen und nicht den Markt .
sk Dúfame , že v budúcnosti nebude stredobodom vášho rozhodovacieho procesu trh , ale občania .
Das würden wir uns erhoffen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Dúfame v to
Das würden wir uns erhoffen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Dúfajme , že áno
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
erhoffen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Upamo
de Das würden wir uns erhoffen .
sl Upamo , da je res tako .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
erhoffen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
esperan
de Wenn wir die europäischen Bürger heute fragen , was sie sich von uns , von der politischen Führung Europas erhoffen , so werden sie antworten : Frieden , Demokratie , Wachstum , soziale Gerechtigkeit und Freiheit .
es Si hoy día preguntamos a las naciones europeas qué esperan de nosotros , qué manifestaciones políticas esperan de los líderes de Europa , responderán que paz , democracia , crecimiento , justicia social y libertad .
Wir erhoffen das
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Es lo que sinceramente esperamos
Wir erhoffen uns wirklich mehr
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Sinceramente esperamos más
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
erhoffen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
doufají
de Wir müssen besser verstehen , was die Iren gesagt haben , wovor sie Angst haben und was sie erhoffen .
cs Je třeba , abychom lépe pochopili , co Irové řekli , čeho se obávají a v co doufají .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Das würden wir uns erhoffen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Reméljük

Häufigkeit

Das Wort erhoffen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 76852. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.54 mal vor.

76847. Schublade
76848. Turpin
76849. Turban
76850. umstellen
76851. Stieleiche
76852. erhoffen
76853. Spins
76854. zielgerichtet
76855. 260.000
76856. Firmierung
76857. Südspanien

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • erhoffen sich
  • erhoffen sich die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛɐ̯ˈhɔfn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

er-hof-fen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • werde und keine weiteren Kinder von ihr zu erhoffen seien . Auch werde der Verdacht geäußert ,
  • , Plänen , Verträgen soll man nicht viel erhoffen . Jünger behauptet nur allgemein : Eine Weltbewegung
  • diese von Kastraten die Erfüllung ihrer sexuellen Wünsche erhoffen konnten , ohne sich dabei der Gefahr einer
  • Clownsnase auf den Wohnzimmertisch , weil sie sich erhoffen , dass ernste Bewerber die Nase niemals aufsetzten
Film
  • Hinweise für die Rettung von Kyoko und Yuting erhoffen . Da das Gebiet sehr großflächig ist ,
  • , da sie sich dort ein besseres Leben erhoffen . Sie stellen nur im Bezirk Šuto Orizari
  • die sich in der Stadt ein besseres Leben erhoffen . Insgesamt wirkt die Stadt eher ärmlich ,
  • mit Bürgermeister Krafft eine günstige Erledigung des Gesuches erhoffen lässt . Inzwischen war man davon abgekommen ,
Film
  • . Da sie sich von ihm die Möglichkeit erhoffen , ihre alten Körper zurückzugewinnen , reisen die
  • “ töten . Mit dessen Tod , so erhoffen sich die Rebellen , fiele auch das System
  • um ihn leichter entführen zu können . Außerdem erhoffen sie - dank der Hypnose-Fähigkeiten der jungen Frau
  • Die Dorfbewohner helfen nicht ohne Hintergedanken : Sie erhoffen sich von Wilder Hilfe bei ihrer geplanten Flucht
Fußballspieler
  • von Gilbert und Sullivan einüben . Die Hathaways erhoffen sich eine neue Chance und verkaufen ihr Restaurant
  • . Trennung war das Beste , das Effie erhoffen konnte . In der Zwischenzeit bereitete der Vater
  • Durants und Westbrooks ließ Gutes für die Zukunft erhoffen . Beim NBA-Draft 2009 zogen die Thunder mit
  • ehemalige Weggefährten aus Edmonton um sich . Den erhoffen Stanley Cup konnte man aber nicht gewinnen .
Philosophie
  • haben . Soldaten ! Peru und ganz Amerika erhoffen von euch den Frieden , den Sohn des
  • , von der wir alle die Erlösung zu erhoffen haben ‘ . Obwol die Kritik unbarmherzig über
  • , bis zu der Zeit , die wir erhoffen und welche Gott bald herannahen lasse ! Dann
  • zur „ nationalsozialen Idee , deren Werden wir erhoffen “ und für die sie Hitler und Mussolini
Mondkrater
  • einem der Wissenschaft bislang unbekannten Vorgang aus und erhoffen sich weitere Erkenntnisse durch umfassendere methodische Untersuchungen .
  • . Durch weitere Beobachtungen in den nächsten Jahren erhoffen sich die Forscher Informationen über die physikalischen Vorgänge
  • Diese Bäume werden nun eingehend untersucht . Wissenschaftler erhoffen sich neue Erkenntnisse über die klimatischen Gegebenheiten der
  • zur Verfügung gestellt worden waren . Die Wissenschaftler erhoffen sich von den Experimenten am LHC die Beantwortung
Mensch
  • , der nicht gefällt werden darf . Kranke erhoffen sich Heilung durch rituelles Umschreiten ; auf dieselbe
  • diesen Festen den Führern des Ordens Geschenke und erhoffen sich umgekehrt , auf diese Weise die Baraka
  • gesunden Pilgern nach Lourdes statt . Die Kranken erhoffen sich dabei oft eine Wunderheilung , wie das
  • Pilger , die sich Heilung von ihren Krankheiten erhoffen . Aaron erscheint in der bildenden Kunst häufig
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK