Glücklicherweise
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (5)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (9)
- Französisch (2)
- Griechisch (5)
- Italienisch (4)
- Lettisch (6)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
За щастие
|
Glücklicherweise |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
щастие
Glücklicherweise sehen die Rechtsvorschriften der Europäischen Union keine Todesurteile vor , und keine Regierung in der Union , noch nicht einmal die populistischsten , können sie einführen .
За щастие , смъртното наказание не съществува в законодателството на Европейския съюз и няма ръководство на Съюза , дори и най-популисткото , което може да го въведе .
|
Glücklicherweise |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
За щастие ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Glücklicherweise konnte die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz erneut einen Änderungsantrag im Plenum einbringen , damit auf europäischer Ebene Ressourcen für die Förderung , Begleitung und Evaluierung einer ökologischen und sozial nachhaltigen Fremdenverkehrspolitik eingestellt werden .
Heldigvis har Gruppen De Grønne / Den Europæiske Fri Alliance haft mulighed for igen at stille et ændringsforslag i plenarforsamlingen om , at der på europæisk plan bliver tildelt midler til fremme , opfølgning og vurdering af en politik for økologisk og socialt bæredygtig turisme .
|
Glücklicherweise ist |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Heldigvis er
|
Glücklicherweise geschieht etwas |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Heldigvis sker der noget
|
Glücklicherweise wurde niemand verletzt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Lykkeligvis kom ingen til skade
|
Glücklicherweise geschieht etwas . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Heldigvis sker der noget .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Fortunately
Glücklicherweise hat Frau Albright die offensichtlich notwendige Äquidistanz sowohl zu Israel als auch zum Terrorismus bei ihrer jetzigen Reise noch einmal geschafft .
Fortunately Mrs Albright has once more achieved the necessary equidistance between Israel and terrorism during her current visit .
|
Glücklicherweise |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Fortunately ,
|
Glücklicherweise |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Thankfully
Glücklicherweise ist der Krieg in einigen Landesteilen , wie den Nuba-Bergen im Süden , beendet , aber die dort lebende Bevölkerung ist jetzt mit dem ständigen Vorhandensein von Abertausenden von Minen konfrontiert .
Thankfully the war is over in some parts of the country , such as the Nuba Mountains in the south , but the people living there are now faced with the continued presence of thousands and thousands of mines .
|
Glücklicherweise ist |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Fortunately ,
|
Glücklicherweise geschieht etwas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fortunately , something is happening
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Õnneks
Glücklicherweise scheint die UNOCI nicht an dem letzten Angriff beteiligt zu sein , der anscheinend gerade von Herrn Ouattaras Truppen geführt wird .
Õnneks näib , et UNOCI ei ole seotud lõpliku rünnakuga , mida Alassane Ouattara väed praegu ilmselt alustavad .
|
Glücklicherweise |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Õnneks on
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Glücklicherweise wurde niemand verletzt , doch es entstand erheblicher Sachschaden .
Onneksi kukaan ei loukkaantunut , mutta hyökkäys aiheutti huomattavia aineellisia vahinkoja .
|
Glücklicherweise hat |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Onneksi
|
Glücklicherweise ist |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Onneksi
|
Glücklicherweise geschieht etwas |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Onneksi jotain on tapahtumassa
|
Glücklicherweise geschieht etwas . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Onneksi jotain on tapahtumassa .
|
Glücklicherweise haben sie sich getäuscht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onneksi he joutuivat pettymään
|
Glücklicherweise wurde dem nicht stattgegeben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hän ei onneksi saanut kannatusta
|
Glücklicherweise ist der Schlussbericht gut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lopullinen mietintö on onneksi hyvä
|
Glücklicherweise kam es nicht dazu |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Onneksi niin ei ole käynyt
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Glücklicherweise haben wir auch gute Partner , vor allem natürlich die Vereinten Nationen .
Heureusement , nous avons aussi des partenaires de qualité , surtout , bien entendu , sous la forme des Nations unies .
|
Glücklicherweise |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Heureusement ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Ευτυχώς
Glücklicherweise hat das ein Großteil dieses Parlaments verstanden .
Ευτυχώς , μεγάλο μέρος αυτού του Κοινοβουλίου το έχει καταλάβει .
|
Glücklicherweise |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ευτυχώς ,
|
Glücklicherweise hat |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Ευτυχώς
|
Glücklicherweise wurde niemand verletzt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ευτυχώς , δεν τραυματίστηκε κανείς
|
Glücklicherweise ist das nicht geschehen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ευτυχώς αυτό δεν συνέβη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Fortunatamente
Glücklicherweise kann das Parlament offen seine Meinung aussprechen .
Fortunatamente , tuttavia , il Parlamento può esprimere apertamente la propria opinione .
|
Glücklicherweise |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Per fortuna
|
Glücklicherweise |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Fortunatamente ,
|
Glücklicherweise |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fortuna
Glücklicherweise konnten wir uns auf mehrjährige Programme wie SOKRATES und KULTUR 2000 , nicht zu vergessen das Jahr der Europäischen Sprachen 2001 , stützen .
Per fortuna , però , ci siamo potuti avvalere dei programmi pluriennali come SOCRATES e CULTURA 2000 , senza dimenticare che il 2001 è stato l'Anno europeo delle lingue .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
|
Glücklicherweise |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
laimi
Glücklicherweise waren sie nicht ganz erfolgreich .
Par laimi šī lobēšana nebija pilnība sekmīga .
|
Glücklicherweise |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Par laimi ,
|
Glücklicherweise |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Laimīgā kārtā
|
Glücklicherweise |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Laimīgā
Glücklicherweise fallen familienrechtliche Angelegenheiten in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten , und es ist daher absolut unzulässig und ein klarer Angriff auf das Subsidiaritätsprinzip , dass das Parlament versucht , in diesen Fragen ein gemeinsames Verständnis zu erzwingen , indem es versucht , radikale Programme durchzusetzen .
Laimīgā kārtā jautājumi attiecībā uz ģimenes likumu ietilpst dalībvalstu kompetencē , un tādēļ šis ir absolūti nelikumīgs un acīmredzams uzbrukums subsidiaritātes principam , kā Parlaments cenšas uzspiest dalībvalstīm kopēju izpratni par šiem jautājumiem , mēģinot veicināt radikālu darba kārtību .
|
Glücklicherweise waren diese bereits angenommen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Par laimi viss bija nokārtots
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Glücklicherweise ist der aktuelle Kommissar der Meinung , dass dies in einem breiteren Kontext gesehen werden sollte . Ich freue mich , dass er diesem Experiment nun eine strukturierte Dimension gibt .
Laimei , dabartinis Komisijos narys supranta , kad būtina matyti platesnį kontekstą , ir aš labai džiaugiuosi , kad šiam eksperimentui jis dabar suteikia struktūrinį elementą .
|
Glücklicherweise |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Laimei ,
|
Glücklicherweise |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Laimė
Glücklicherweise war dieser Niedergang jedoch nur vorläufiger Natur .
Laimė , šis nuosmukis buvo laikinas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Glücklicherweise musste die Europäische Union solche extremen Ereignisse nicht durchlaufen , um zu erkennen , dass wir all unser Wissen und all unsere Mittel benötigen werden , wenn wir unseren Energiebedarf im 21 . Jahrhundert sicher decken wollen .
Gelukkig hoefde de Europese Unie zich niet zo 'n extreme houding aan te meten om te beseffen en te erkennen dat we al onze kennis en al onze middelen nodig hebben om in de 21e eeuw op adequate wijze in onze energiebehoeften te voorzien .
|
Glücklicherweise ist |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Gelukkig is
|
Glücklicherweise hat |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Gelukkig heeft
|
Glücklicherweise geschieht etwas |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Gelukkig gebeurt er nu iets
|
Glücklicherweise waren diese bereits angenommen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Gelukkig zijn deze vastgesteld
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
Glücklicherweise |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
szczęście
Glücklicherweise existieren diese nicht mehr - jetzt verlangt der Markt nach mehr Milchprodukten .
Na szczęście mamy to już za sobą - teraz rynek domaga się większej liczby produktów mlecznych .
|
Glücklicherweise waren diese bereits angenommen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Na szczęście spełniono je wszystkie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Glücklicherweise haben wir ihn unter Kontrolle gebracht , doch er hat gezeigt , was geschehen kann , wenn es Probleme gibt .
Felizmente conseguimos controlá-lo , mas deu para ver o que podia acontecer quando há problemas .
|
Glücklicherweise |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Felizmente ,
|
Glücklicherweise waren diese bereits angenommen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Felizmente assim aconteceu
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Din fericire ,
|
Glücklicherweise |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
fericire
Glücklicherweise gibt es keine Krisen in Europa , und daher haben sie nichts zu tun .
Din fericire , nu există crize în Europa , astfel că nu au nimic de făcut .
|
Glücklicherweise |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Din fericire
|
Glücklicherweise |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fericire ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Glücklicherweise ergreift die Kommission nun eine Maßnahme , die es zur Pflicht macht , die Namen der Agrarbeihilfeempfänger anzugeben .
Lyckligtvis håller kommissionen just nu på att ta ett initiativ som innebär att det blir obligatoriskt att offentliggöra namnen på dem som tar emot jordbruksstöd .
|
Glücklicherweise |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Som tur är
|
Glücklicherweise |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tur
Glücklicherweise vertritt die Mehrheit im Ausschuß diese Ansicht .
Som tur var delades den uppfattningen av majoriteten i utskottet .
|
Glücklicherweise |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Lyckligtvis har
|
Glücklicherweise wurde dem nicht stattgegeben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lyckligtvis följde man inte honom
|
Glücklicherweise kam es nicht dazu |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Lyckligtvis blev det inte så
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Glücklicherweise haben wir alle Forderungen nach einer Mindestrente auf EU-Ebene abgelehnt , genauso wie eine Regulierung ähnlich des Solvabilität-II-Systems für die Renten .
Našťastie sme zamietli akúkoľvek žiadosť o minimálny dôchodok na úrovni EÚ , ako aj o to , aby sa na dôchodky uplatňovalo nariadenie Solventnosť II .
|
Glücklicherweise |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, našťastie ,
|
Glücklicherweise |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Našťastie ,
|
Glücklicherweise waren diese bereits angenommen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Všetky boli našťastie prijaté
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Na srečo
|
Glücklicherweise |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
srečo
Glücklicherweise ändert sich derzeit die Lage auf dem Arbeitsmarkt .
Na srečo se razmere na trgu dela zdaj spreminjajo .
|
Glücklicherweise |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sreči
Glücklicherweise gab Javier Solana gestern vor dem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten des Europäischen Parlaments bekannt , dass die Verhandlungen in dieser Sache weitergehen .
K sreči je Javier Solana včeraj v odboru Evropskega parlamenta za zunanje zadeve povedal , da se bodo pogajanja glede imena nadaljevala .
|
Glücklicherweise hat |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Na srečo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Glücklicherweise wurde im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung des Parlaments erkannt , dass die Mehrheit der Fraktionen gegen diese Reform ist , deren hohe Kosten in keiner Weise gerechtfertigt sind , da die Festlegungen der Agenda 2000 noch nicht in Kraft getreten sind .
Afortunadamente , en los debates mantenidos en la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural del Parlamento se ha visto que la mayoría de los grupos políticos está en contra de dicha reforma , cuyo elevado coste no se justifica en ningún modo porque todavía no han entrado en vigor las disposiciones adoptadas en la Agenda 2000 .
|
Glücklicherweise |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Afortunadamente ,
|
Glücklicherweise |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fortuna
Glücklicherweise war dieser Niedergang jedoch nur vorläufiger Natur .
No obstante y por fortuna , fue sólo un declive temporal .
|
Glücklicherweise |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Por suerte
|
Glücklicherweise |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Felizmente
Glücklicherweise haben sich die wichtigsten Partner - wie Amnesty International und Human Rights Watch - der Abschlusserklärung nicht angeschlossen , aber man sollte vielleicht wirklich die Beihilfen für die NRO angleichen , von denen sich viele dort zumindest verantwortungslos gezeigt haben .
Felizmente , socios esenciales - como Amnistía Internacional y Human Rights Watch - no se adhirieron a la declaración final , pero quizá será necesario realizar una nivelación de las ayudas que podemos aportar a unas ONG que , como mínimo , no asumieron sus responsabilidades en la Conferencia .
|
Glücklicherweise geschieht etwas |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Afortunadamente , algo está sucediendo
|
Glücklicherweise wurde niemand verletzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Afortunadamente no hubo víctimas
|
Glücklicherweise wurde niemand verletzt . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Afortunadamente no hubo víctimas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Glücklicherweise war dieser Niedergang jedoch nur vorläufiger Natur .
Naštěstí se ale jednalo jen o dočasný pokles .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Glücklicherweise |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Glücklicherweise gehört dies der Vergangenheit an und wir sehen nun neue Möglichkeiten für Europa .
Szerencsére ez már a múlté , és Európa számára új lehetőségek nyíltak .
|
Glücklicherweise waren diese bereits angenommen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Szerencsére minden rendben lezajlott
|
Häufigkeit
Das Wort Glücklicherweise hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 83699. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.48 mal vor.
⋮ | |
83694. | Anagramm |
83695. | Zinnenkranz |
83696. | uneinheitlichen |
83697. | Tierärztlichen |
83698. | Stadtarzt |
83699. | Glücklicherweise |
83700. | Neuschwanstein |
83701. | Malvasia |
83702. | Ishaq |
83703. | Gewerkschafterin |
83704. | Präsidentenpalast |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Unglücklicherweise
- glücklicherweise
- Unterdessen
- Kaum
- orientierungslos
- unbemerkt
- Doch
- doch
- betrunken
- verflogen
- unversehrt
- ausgezehrt
- Rückzieher
- Völlig
- zerplatzt
- vorgewarnt
- rechtzeitig
- entsteigen
- unauffindbar
- tagelang
- anderntags
- Unvorsichtigkeit
- zerfetzt
- hungerte
- überstürzt
- Sofort
- entsetzt
- sicherheitshalber
- hoffnungslos
- lichterloh
- mitgenommene
- eilig
- stecken
- erbost
- entmutigt
- Sicherheitsleute
- mutwillig
- Letztendlich
- reparieren
- einzubrechen
- unbeabsichtigt
- tatenlos
- querschnittsgelähmt
- zerquetscht
- retten
- herbeieilenden
- heimlich
- erdrückt
- freizubekommen
- Sogleich
- blutete
- auszuharren
- desorientiert
- herbeigeeilten
- betrunkenen
- herbeigeeilte
- währenddessen
- unbewacht
- genesene
- Missgeschick
- unbeaufsichtigt
- irritiert
- explodiert
- Enttäuscht
- ausgesperrt
- Entsetzen
- sabotiert
- vorsichtshalber
- durcheinander
- Verletzt
- überrumpelt
- entwendet
- verzweifelte
- unabsichtlich
- beruhigen
- zertrümmern
- Unachtsamkeit
- anrücken
- ungesehen
- aufzutauchen
- auseinanderzubrechen
- Sabotageakt
- schrecklichen
- seekrank
- minutenlang
- Trotzdem
- Habseligkeiten
- vollends
- widerwillig
- herbeigerufene
- erschreckt
- frustriert
- Tragischerweise
- pausenlos
- dermaßen
- zerschmetterte
- fürchtet
- schlichen
- vergaßen
- schwört
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Glücklicherweise wurde
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Computerspiel |
|
|
Hildesheim |
|