Mauern
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Mauer |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Mau-ern |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
стени
Zum Zweiten : Dem Punkt , den Sie im Hinblick auf die elektronische Abwicklung der Verfahren angesprochen haben , stehen wir sehr positiv gegenüber , aber entscheidend ist aus unserer Sicht , ob am Ende die Dienstleisterinnen und Dienstleister unkompliziert und effektiv sämtliche Verfahrensnotwendigkeiten im Online-Verfahren abwickeln können und ob sie bei den hinter diesen vielen Homepages stehenden Personen wirklich auch auf Personen treffen , mit denen sie über die Sache und über die Notwendigkeiten in den Mitgliedstaaten reden können oder ob hier einfach chinesische Mauern aufgebaut werden .
Второ , много сме доволни от това , което споменахте във връзка с електронното управление на процеса , но според нас основният въпрос е дали в крайна сметка доставчиците на услуги могат да изпълнят всички задачи , които се изискват съгласно процедурата , по прост и ефективен начин , като използват онлайн процеса и дали отвъд тези многобройни начални интернет страници те всъщност ще открият хора , с които могат да разговарят относно съответния въпрос и относно изискванията в държавите-членки , или дали пък ние тук просто не строим стени и прегради .
|
Mauern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
стените
Während der guten Jahre konnte die Europäische Union diese Wahrheiten unbeachtet lassen und hinter ihren Mauern einen stark regulierten und zentralisierten Markt aufbauen .
Досега , през добрите години , Европейският съюз беше в състояние да пренебрегне тези истини и да построи зад стените си силно регулиран и централизиран пазар .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
mure
Sie haben mich nach den Erfahrungen Sloweniens gefragt . Dazu möchte ich Folgendes sagen : Es geht hier sicherlich nicht darum , neue Mauern zu errichten , sondern vielmehr darum , die Außengrenzen der Europäischen Union an neue Grenzen zu verlagern .
De spurgte til den slovenske oplevelse , og hertil vil jeg gerne sige , at det helt sikkert ikke er et spørgsmål om at bygge nye mure , men om at udskifte EU 's ydre grænser med nye grænser .
|
Mauern niedergerissen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
mure rives
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ältere Generationen von Palästinensern haben wiederholt davor gewarnt , dass die jungen Menschen , die heute heranwachsen , nie Seite an Seite mit Israelis gelebt haben , und dass ihre einzigen Erfahrungen mit ihnen hässliche Mauern , Militärinvasionen und Soldaten im Teenageralter sind , die ihre Väter beleidigen .
Older generations of Palestinians have warned repeatedly that the young people growing up today have never lived side by side with Israelis , and that their only experience of them is ugly walls , military invasions and teenage soldiers humiliating their fathers .
|
Mauern und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
walls and
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
müüre
Mauern wie diejenige , die Georgien teilt , werden nicht durch Bomben , sondern durch das Engagement der Bürger zu Fall gebracht werden , die ein freies und vereinigtes demokratisches Land aufubauen wollen , und durch das Engagement der Weltgemeinschaft , die internationales Recht durchsetzen will , und von diesem Ziel werden wir niemals abrücken .
Taolisi müüre nagu see , mis lõhestab Gruusiat , ei lõhuta pommitamise teel , vaid kodanike soovi kaudu ehitada üles vaba , ühinenud ja demokraatlik riik ning maailma üldsuse soovi kaudu tugevdada rahvusvahelist õigust . See on püüdlus , millest me kunagi ei loobu .
|
Mauern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
müürid
im Namen der PSE-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident ! Alle Mauern fallen schließlich einmal : die Mauer von Jericho , die des Warschauer Ghettos , die Berliner Mauer , der Atlantikwall oder auch die Mauer der Indifferenz .
fraktsiooni PSE nimel . - ( FR ) Hr president , kõik müürid varisevad lõpuks kokku : Jeeriko müürid , Varssavi geto müür , Berliini müür , Atlandi vall , ükskõiksuse müür .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
muureja
Niemand will Mauern zwischen der Türkei und Europa errichten .
Kukaan ei halua muureja Turkin ja Euroopan välille .
|
Mauern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
muurit
Herr Präsident ! Nach der Berliner Mauer müssen auch die Europa umgebenden Mauern abgerissen werden .
Arvoisa puhemies , Berliinin muurin jälkeen meidän pitää murtaa myös Eurooppaa ympäröivät muurit .
|
Mauern |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
muurien
Ich glaube , dass der Abbau der Mauern , die den Kontinent noch immer spalten , den Reform - und Versöhnungsprozess in diesem Teil Europas beschleunigen wird .
Uskon , että mantereen yhä jakavien muurien purkaminen vauhdittaa uudistus - ja sovintoprosessia Euroopan tässä osassa .
|
neue Mauern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uusia muureja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
murs
RABIT basiert auf Freiwilligkeit und ist kein Versuch , gegenüber der uns umgebenden Welt Mauern aufzubauen .
Ce mécanisme présente une base volontaire et ne constitue pas une tentative de construire des murs pour nous isoler du monde extérieur .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
τείχη
Achtunddreißigtausend türkische Soldaten sind in der Türkischen Republik Nordzypern stationiert , und die Insel ist zweigeteilt durch Mauern und Zäune , die sogar durch Städte und Dörfer verlaufen .
38.000 τούρκοι στρατιώτες είναι εγκατεστημένοι στην Τουρκική Δημοκρατία της Βόρειας Κύπρου και το νησί είναι χωρισμένο στα δύο από τείχη και φράχτες που χωρίζουν στα δυο ακόμα και πόλεις και χωριά .
|
Mauern und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
τείχη και
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
muri
Die Union selbst schürt im Namen der Freiheit und des Rechts Fremdenhass und errichtet Mauern , indem sie die Bürger aus Entwicklungsländern als eine andere Kategorie von Menschen einstuft .
In nome della libertà e della giustizia , l’Unione europea stessa fomenta la xenofobia e innalza muri , relegando i cittadini dei paesi in via di sviluppo in una diversa categoria umana .
|
Mauern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mura
Zu einem Zeitpunkt , da die Zuwanderer , die Opfer von Armut , politischer Repression oder von Konflikten sind , Tag für Tag vor den Mauern der Festung Europa sterben , sei es in Sfax oder in Lampedusa , bekennen wir uns zu dem Grundsatz der Freizügigkeit und der Niederlassungsfreiheit .
In un ' epoca in cui gli immigrati , che sono le vittime della miseria ma anche di repressioni e conflitti politici , muoiono ogni giorno davanti alle mura della ' fortezza Europa ? , a Sfax come a Lampedusa , noi ribadiamo il principio della libertà di movimento e d'insediamento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
mūri
Tatsache ist nämlich , dass in der Zwischenzeit andere Mauern entstanden sind : die Mauer zwischen den Ländern der Nord - und Südhalbkugel ; zwischen den reichen und armen Ländern ; zwischen Ländern , die Güter herstellen , und denjenigen , die Ideen produzieren .
Patiesībā pa šiem gadiem ir izauguši jauni mūri - starp ziemeļu un dienvidu valstīm , starp bagātajām un nabadzīgajām valstīm , starp valstīm , kas ražo preces , un tām , kas rada idejas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
muren
Ein anderer Weg ist die nordische Paßunion , die seit über 40 Jahren besteht und den Menschen wirklich Freizügigkeit gewährt hat , ohne Mauern zur Umwelt zu errichten , und die auch erhalten werden muß .
Een andere weg is die van de Noordse Paspoortunie , die al 40 jaar functioneert en mensen werkelijk vrij verkeer heeft geboden zonder muren tegen de buitenwereld op te trekken , en die ook bewaard moet blijven .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
mury
Jedes Jahr versuchen Tausende von Menschen in die EU zu gelangen , die entlang ihrer Grenzen immer höhere Mauern errichtet .
Co roku tysiące ludzi stara się dotrzeć do Unii Europejskiej , która buduje coraz wyższe mury dookoła swojego terytorium .
|
Mauern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
murów
Schande über uns , die wir mit Freudentränen den Fall der Mauer in Deutschland begrüßt haben , die wir aber heute Gefangene und Komplizen anderer Mauern und anderer Ghettos sind !
Wstydźmy się , my którzy świętowaliśmy upadek muru w Niemczech ze łzami szczęścia , a obecnie jesteśmy więźniami i współwinnymi innych murów i innych gett !
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
muros
Brücken zu bauen und den Dialog zwischen den Parteien zu pflegen ist besser als Mauern und Hindernisse zu errichten .
O estabelecimento de pontes e o diálogo entre as partes são melhores do que o levantamento de muros e barreiras .
|
Mauern zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
muros entre
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ziduri
( SL ) Herr Präsident ! In einer Zeit , da kulturelle Unterschiede zwischen den Nationen die Bürokraten dazu bringen , die Grenzen zu schließen - wie es die Dänen jüngst vorgemacht haben - und hohe Mauern zu errichten , zieht man es vor , Konflikte mit Waffen zu lösen , anstatt durch Verständnis und Mitgefühl .
( SL ) Dle președinte , într-o perioadă când diferențele culturale dintre națiuni determină birocrații să închidă frontierele - după cum au făcut , de curând , danezii - și să construiască ziduri înalte , aceștia preferă să lase conflictele să fie soluționate mai degrabă cu arme decât cu înțelegere și compasiune .
|
Mauern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zidurilor
Die Möglichkeit Asyl zu beantragen ist ein Grundrecht , und bei der europäischen Zusammenarbeit geht es darum Mauern einzureißen und nicht darum , Mauern zu errichten .
Opţiunea cererii de azil este un drept fundamental , iar cooperarea europeană se referă la dărâmarea zidurilor , nu la ridicarea lor .
|
Mauern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zidurile
Sie werden die Gelegenheit haben , über die Mauern ihres Landes hinaus zu sehen .
Aceştia vor avea şansa de a privi dincolo de zidurile propriei ţări .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
In Europa wissen wir , dass Mauern nicht auf Dauer errichtet werden können und Grenzen nicht ewig sind .
I Europa vet vi att murar inte är beständiga och att gränser inte varar för evigt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
múry
Wir können keine Mauern wie diese zwischen den Entscheidungsträgern und den Bürgerinnen und Bürgern errichten und auf diese Art und Weise die einen von den anderen entfremden .
Nemôžeme stavať múry napríklad medzi rozhodovacími orgánmi a občanmi , ktoré by viedli k odcudzeniu jedných od druhých .
|
Mauern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
múrov
Die Möglichkeit Asyl zu beantragen ist ein Grundrecht , und bei der europäischen Zusammenarbeit geht es darum Mauern einzureißen und nicht darum , Mauern zu errichten .
Možnosť požiadať o azyl je základným právom a európska spolupráca je o rúcaní múrov , nie o ich budovaní .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
zidove
Dies ist ein eindeutiges Zeichen dafür , dass Bürger zusammen Mauern niederreißen können .
To jasno kaže , da lahko državljani s skupnimi močmi rušijo zidove .
|
Mauern |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
zidov
Man kann so viele chinesische Mauern errichten , wie man will , aber die Unternehmen haben keinen Anreiz , den Wettbewerb am Markt zu fördern , wenn sie auch Übertragungsgesellschaften besitzen .
Lahko zgradite še toliko kitajskih zidov , vendar podjetja ne bodo spodbujala konkurenčnosti na trgu , če imajo tudi sama v lasti podjetja za prenosna omrežja .
|
Mauern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zidovi
Ältere Generationen von Palästinensern haben wiederholt davor gewarnt , dass die jungen Menschen , die heute heranwachsen , nie Seite an Seite mit Israelis gelebt haben , und dass ihre einzigen Erfahrungen mit ihnen hässliche Mauern , Militärinvasionen und Soldaten im Teenageralter sind , die ihre Väter beleidigen .
Starejše generacije Palestincev so vedno znova opozarjale , da mladi , ki danes odraščajo , niso nikoli živeli ob Izraelcih , ter da so njihove edine izkušnje , povezane z Izraelci , grdi zidovi , vojaški napadi in najstniški vojaki , ki ponižujejo njihove očete .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
muros
Herr Präsident , sehr geehrter Herr Ratspräsident , sehr geehrter Herr Kommissar , liebe Kolleginnen , liebe Kollegen ! Das Anliegen von Kommission und Rat , nicht neue Mauern in Europa aufzubauen , findet unsere volle Unterstützung .
Señor Presidente , señor Presidente en ejercicio del Consejo , señor Comisario , Señorías : la intención de la Comisión y del Consejo de no construir nuevos muros en Europa cuenta con el pleno apoyo de todos nosotros .
|
Mauern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
los muros
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
zdi
Ich muss hervorheben , dass diese Konflikte in einem demokratischen Staat nicht über die Mauern des Parlaments hinaus gehen dürfen .
Musím zdůraznit , že v demokratickém státě by tyto konflikty neměly překročit zdi parlamentu .
|
Mauern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
zdí
Ich glaube , dass der Abbau der Mauern , die den Kontinent noch immer spalten , den Reform - und Versöhnungsprozess in diesem Teil Europas beschleunigen wird .
Jsem přesvědčen , že odstranění zdí , které kontinent dosud rozdělují , oživí v této části Evropy proces reforem a smíření .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Mauern |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
falak
Deutschland , Frankreich , Österreich , Luxemburg , Griechenland und Bulgarien : Sie glauben , eine Verstärkung dieser chinesischen Mauern reicht aus .
Németország , Franciaország , Ausztria , Luxemburg , Görögország és Bulgária : ezek az országok azt hiszik , hogy a kínai falak megerősítése elég lesz .
|
Häufigkeit
Das Wort Mauern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5594. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.10 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ringmauern
- Wälle
- Ringmauer
- Schießscharten
- Wehrmauer
- Bastionen
- Fundamente
- Wällen
- Wehrtürme
- Wehrmauern
- Wehrtürmen
- Wehrgänge
- Umfassungsmauer
- Festungsmauern
- Palisaden
- Stadtmauer
- Festungsmauer
- Türmen
- Bergfried
- Erdwällen
- Befestigungsmauern
- Bergfrieds
- Kernburg
- Befestigungsanlagen
- Umwallung
- Burgmauern
- Umfassungsmauern
- Erdwälle
- Hauptturm
- Burgmauer
- Palas
- Schildmauer
- Basteien
- Mauerzüge
- Wallgräben
- Mauerreste
- Wohnturms
- Burggräben
- Hauptburg
- Reste
- umgaben
- Bergfriedes
- Vorburg
- Burggrabens
- Mauerring
- meterdicken
- Wachtürme
- Wachtürmen
- Nordmauer
- Buckelquader
- Umwehrung
- Wassergräben
- Stützmauern
- Mauerwerks
- Grundmauern
- Mauerteile
- Steinmauer
- Wehrganges
- Tortürme
- Befestigung
- Halsgräben
- Mantelmauer
- Kurtinen
- Zwingeranlage
- Stadttore
- Bollwerke
- Erdaufschüttung
- Zwingermauer
- Zisterne
- Wallgrabens
- Halsgraben
- Ravelins
- Wohnturmes
- Befestigungsmauer
- Fundamentreste
- Erdwall
- Befestigungen
- Stadtmauern
- Halsgrabens
- Fundamenten
- Innenbebauung
- Ruinen
- Kasematten
- Wehrturm
- Schutthügel
- umgab
- Donjons
- umschloss
- Burghof
- Turmbauten
- Burggraben
- Torbauten
- Wassergraben
- Fundamentmauern
- Tortürmen
- Mauerresten
- Burggebäude
- Bruchsteinen
- Grundmauer
- Mauerrings
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Mauern
- den Mauern
- Mauern und
- der Mauern
- Mauern der
- Die Mauern
- Mauern des
- und Mauern
- von Mauern
- Mauern von
- Mauern sind
- dicken Mauern
- alte Mauern . Herausgegeben vom Hessendienst der Staatskanzlei
- den Mauern der
- die Mauern der
- die Mauern des
- Mauern der Stadt
- Mauern , die
- den Mauern des
- Die Mauern des
- Die Mauern sind
- Die Mauern der
- mit Mauern und
- die Mauern von
- den Mauern der Stadt
- von Mauern und
- Mauern ,
- die Mauern und
- der Mauern der
- Mauern . Die
- Mauern der Burg
- der Mauern und
- den Mauern von
- Mauern und Türmen
- Die Mauern von
- durch Mauern und
- der Mauern des
- die Mauern der Stadt
- den Mauern und
- Mauern der Kirche
- Mauern und Gräben
- Mauern der Festung
- der Mauern von
- an Mauern und
- mit Mauern
- Mauern sind aus
- Gemeinde Mauern
- die Mauern sind
- Mauern des Langhauses
- dicken Mauern und
- Mauern des Kirchenschiffs
- Mauern sind noch
- Zeige 2 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Mauer
- Mauren
- Malern
- Masern
- Matern
- Bauern
- lauern
- dauern
- Tauern
- Mautern
- Maur
- Magen
- Mayen
- bauen
- Kauen
- Bauen
- rauen
- Nauen
- Maden
- Malen
- Maren
- Maßen
- Maxen
- Bauer
- Lauer
- Mager
- sauer
- Jauer
- Dauer
- Cauer
- Pauer
- Sauer
- rauer
- Hauer
- Maher
- Mader
- Maler
- Mayer
- Maker
- Maier
- Mater
- Maser
- Maura
- Mauro
- Mauri
- Maury
- Maurer
- Mauser
- Malers
- Metern
- Madero
- Matera
- Mayers
- Makers
- Modern
- Wabern
- Feuern
- feuern
- Zabern
- Gagern
- Bauers
- Baiern
- Lauren
- sauren
- lagern
- Lagern
- Bayern
- Lasern
- Fasern
- Talern
- Tavern
- lauert
- dauert
- Malvern
- Mattern
- Machern
- Maurers
- Masuren
- Maureen
- Malerin
- dauernd
- Zeige 31 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈmaʊ̯ɐn
Ähnlich klingende Wörter
- mauern
- Mauer
- mauer
- lauern
- Bauern
- Dauern
- dauern
- Auen
- Owen
- sauer
- Sauer
- Dauer
- Lauer
- lauer
- Bauer
- rauer
- Power
- Hauer
- Eiern
- eiern
- Mayer
- Mayr
- Meier
- Malern
- bauen
- Bauen
- Kauen
- kauen
- Schauen
- schauen
- rauen
- Nauen
- Masern
- Bayern
- Feiern
- feiern
- Weihern
- Mayers
- Mayrs
- Meiers
- Bauers
- dauert
- lauert
- Gauner
- Maurer
- Mauser
- Tauchern
- Maurers
- dauernd
- Mauren
Reime
- Stadtmauern
- Kleinbauern
- Ackerbauern
- Grundmauern
- Bildhauern
- lauern
- Außenmauern
- untermauern
- überdauern
- Zuschauern
- Weinbauern
- dauern
- Bauern
- andauern
- verhungern
- verschleiern
- Druckern
- beisteuern
- feiern
- erneuern
- Hausnummern
- Bayern
- Nummern
- Patriziern
- Abenteuern
- feuern
- Telefonnummern
- Nutzern
- Spaniern
- Benutzern
- Dinosauriern
- steuern
- Feiern
- Steuern
- Parlamentariern
- Feuern
- Rufnummern
- Eiern
- Weihern
- Ratsmitgliedern
- Eltern
- Beobachtern
- Palästinensern
- Volksliedern
- Ostern
- begeistern
- Beratern
- abliefern
- Familienmitgliedern
- Adern
- Jugendbüchern
- Western
- Namensträgern
- Nadelwäldern
- Arbeitnehmern
- Kräutern
- Rappern
- Gangstern
- Pflegeeltern
- gestern
- Gittern
- Zerstörern
- Unternehmern
- Laubwäldern
- Lesern
- Wäldern
- Fußgängern
- Baudenkmälern
- Wörtern
- Empfängern
- Staatsbürgern
- verallgemeinern
- Ukrainern
- Denkmälern
- Kanadiern
- Achern
- behindern
- Herrschern
- fördern
- Wanderern
- Stellvertretern
- Todesopfern
- Ländern
- Gräbern
- ausliefern
- Inhabern
- Brettern
- Jahrbüchern
- plündern
- Richtern
- Würdenträgern
- Göttern
- Tälern
- Krankheitserregern
- überwintern
- Durchmessern
- Behältern
- weigern
- Käfern
- Priestern
Unterwörter
Worttrennung
Mau-ern
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Mauernstraße
- Mauerner
- Holz-Erde-Mauern
- Kreml-Mauern
- Mauernfragment
- Mauernbrechen
- Adobe-Mauern
- Inka-Mauern
- Tanca-Mauern
- Mauernzüge
- Ziegelstein-Mauern
- Interkolumnien-Mauern
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Lotte Ohm | Hinter Diesen Mauern (4.Mose 31-Mix) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Burg |
|
|
Burg |
|
|
Burg |
|
|
Burg |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Physik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Berlin |
|
|
Fluss |
|
|
Feldherr |
|
|
Gattung |
|
|
Cottbus |
|
|
Volk |
|
|
Hessen |
|
|
Rom |
|
|
Provinz |
|
|
Ortsname |
|
|
Mittelfranken |
|
|