Häufigste Wörter

enttäuscht

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ent-täuscht

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
enttäuscht
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • разочарован
  • Разочарован
de Ein langsamer Foxtrott verursacht Rückenschmerzen , und der Partner könnte am Ende enttäuscht sein .
bg От бавен фокстрот ви заболява гърбът , а партньорът ви остава разочарован .
enttäuscht
 
(in ca. 22% aller Fälle)
разочаровани
de Auch hier fürchte ich werden die Initiatoren enttäuscht sein : Nicht einmal Obama würde so weit gehen .
bg И тук също , опасявам се , те ще бъдат разочаровани : дори и гн Обама не би отишъл толкова далеч .
enttäuscht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • разочарована
  • Разочарована
de Eine erste umfassende Überprüfung der Arbeitsverfahren des Rates ist zum Abschluss gekommen und , genau wie meine Kolleginnen und Kollegen , bin auch ich enttäuscht über die Tatsache , dass der Rat die Wichtigkeit der Überprüfung nicht anerkannt hat .
bg Първият всестранен преглед на методите на работа на Съвета завърши и , както колегите си , аз също се почувствах разочарована от факта , че Съветът не успя да оцени значението на прегледа .
enttäuscht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
съм разочарован
enttäuscht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
разочарован от
bin enttäuscht
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Разочарована съм
sehr enttäuscht
 
(in ca. 23% aller Fälle)
много разочарована
sehr enttäuscht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
разочарована от
werden enttäuscht sein
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ще останете разочаровани .
bin enttäuscht ,
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Разочарована съм ,
Ich bin enttäuscht
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Разочарована съм
Deutsch Häufigkeit Dänisch
enttäuscht
 
(in ca. 64% aller Fälle)
skuffet
de Wenn ich Sie in meinem vorherigen Beitrag enttäuscht habe , dann hoffe ich , dies hiermit wieder gutgemacht zu haben .
da Hvis jeg har skuffet Dem i mit tidligere indlæg , håber jeg , at jeg nu har gjort det godt igen !
enttäuscht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
skuffet over
enttäuscht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
skuffede
de Dementsprechend sind wir im Augenblick enttäuscht und fast ohne Hoffnung , wenngleich dies nicht bedeutet , dass wir auf die Chance einer Einigung verzichten .
da Vi er derfor meget skuffede og fortvivlede , men det betyder dog ikke , at vi ikke tror på muligheden for at opnå en aftale .
wenig enttäuscht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
lidt skuffet
enttäuscht und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
skuffede og
enttäuscht über
 
(in ca. 85% aller Fälle)
skuffet over
war enttäuscht
 
(in ca. 67% aller Fälle)
var skuffet
enttäuscht darüber
 
(in ca. 59% aller Fälle)
skuffet over
enttäuscht ,
 
(in ca. 49% aller Fälle)
skuffet over
bin enttäuscht
 
(in ca. 41% aller Fälle)
er skuffet
sehr enttäuscht
 
(in ca. 39% aller Fälle)
meget skuffet
sehr enttäuscht
 
(in ca. 38% aller Fälle)
meget skuffet over
etwas enttäuscht
 
(in ca. 30% aller Fälle)
lidt skuffet
enttäuscht .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
skuffet
enttäuscht ,
 
(in ca. 25% aller Fälle)
skuffet
Deutsch Häufigkeit Englisch
enttäuscht
 
(in ca. 93% aller Fälle)
disappointed
de Sie sagte , daß sie außerordentlich enttäuscht ist .
en She said she was greatly disappointed .
enttäuscht und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
disappointed and
tief enttäuscht
 
(in ca. 82% aller Fälle)
deeply disappointed
war enttäuscht
 
(in ca. 81% aller Fälle)
was disappointed
sind enttäuscht
 
(in ca. 77% aller Fälle)
are disappointed
sehr enttäuscht
 
(in ca. 76% aller Fälle)
very disappointed
bin enttäuscht
 
(in ca. 72% aller Fälle)
am disappointed
enttäuscht sein
 
(in ca. 71% aller Fälle)
be disappointed
enttäuscht darüber
 
(in ca. 70% aller Fälle)
disappointed that
enttäuscht von
 
(in ca. 62% aller Fälle)
disappointed
enttäuscht ,
 
(in ca. 60% aller Fälle)
disappointed
zutiefst enttäuscht
 
(in ca. 55% aller Fälle)
disappointed
ich enttäuscht
 
(in ca. 49% aller Fälle)
am disappointed
enttäuscht .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
disappointed
enttäuscht über
 
(in ca. 29% aller Fälle)
disappointed
enttäuscht über
 
(in ca. 28% aller Fälle)
disappointed at
etwas enttäuscht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
little disappointed
enttäuscht ,
 
(in ca. 24% aller Fälle)
disappointed that
enttäuscht .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
disappointed .
enttäuscht darüber
 
(in ca. 14% aller Fälle)
disappointed
enttäuscht über
 
(in ca. 13% aller Fälle)
disappointed by
Deutsch Häufigkeit Estnisch
enttäuscht
 
(in ca. 93% aller Fälle)
pettunud
de Herr Kommissar , ich muss Ihnen leider sagen , dass ich schon etwas darüber enttäuscht bin , dass Sie die Sache ohne entsprechenden Kontakt mit dem Parlament angegangen sind .
et Härra volinik , kahjuks pean teile ütlema , et ma olen päris pettunud , et te ei ole selle küsimusega tegeldes Euroopa Parlamendiga suhelnud .
enttäuscht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pettunud ,
enttäuscht über
 
(in ca. 91% aller Fälle)
pettunud
enttäuscht ,
 
(in ca. 70% aller Fälle)
pettunud ,
sehr enttäuscht
 
(in ca. 67% aller Fälle)
väga pettunud
bin enttäuscht
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • Olen pettunud
  • olen pettunud
enttäuscht ,
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pettunud
enttäuscht , wenn
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pettunud , kui
Ich bin enttäuscht
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Ma olen pettunud
enttäuscht , dass
 
(in ca. 69% aller Fälle)
pettunud , et
bin enttäuscht .
 
(in ca. 68% aller Fälle)
olen pettunud .
Ich bin enttäuscht .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Ma olen pettunud .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
enttäuscht
 
(in ca. 77% aller Fälle)
pettynyt
de Die Kommissarin hat gewisse Zusagen in dieser Richtung gemacht , aber es enttäuscht mich , dass man nicht bereit ist , vieles auf dem Wege von Änderungsanträgen in die eigentliche Verordnung aufzunehmen .
fi Komission jäsen osoitti jonkin verran sitoutumista asiaan , mutta olen pettynyt siihen , ettei monia tarkistuksista haluttu ottaa osaksi asetusta .
enttäuscht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pettyneitä
de Einige der auf diesem Gebiet tätigen Bürgerorganisationen sind enttäuscht , da die Änderungsanträge vom Parlament zu den Sozial - und Umweltberichten auf allen Ebenen der Unternehmens - und der Versorgungskette , zur Strategie von ethisch gesinnten Rentenkassen bei ihren Investitionen , zur Bildung von Foren ( Multi-Stakeholder-Platforms ) aus Vertretern von Handel , Gewerkschaften , NRO und öffentlichen Behörden einschließlich Vertretern aus Entwicklungsländern nicht unterstützt wurden .
fi Jotkin tällä alalla aktiiviset kansalaisjärjestöt ovat todellakin olleet pettyneitä siitä , ettei parlamentti ole tukenut tarkistuksia sosiaali - ja ympäristöraporteista kaikilla yhtiön ja toimitusketjun tasoilla , eettisistä eläkerahastoista ja niiden investointipolitiikasta sekä sellaisten sidosryhmien foorumien perustamisesta , joihin osallistuisi jäseniä liike-elämästä , ammattijärjestöistä , kansalaisjärjestöistä , julkisen vallan alalta ja kehitysmaista .
enttäuscht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pettynyt siihen
heute enttäuscht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Negatiivinen kehitys ympäristössä jatkuu
wenig enttäuscht
 
(in ca. 86% aller Fälle)
hieman pettynyt
enttäuscht und
 
(in ca. 75% aller Fälle)
pettyneitä ja
zutiefst enttäuscht
 
(in ca. 75% aller Fälle)
syvästi pettynyt
etwas enttäuscht
 
(in ca. 63% aller Fälle)
hieman pettynyt
war enttäuscht
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Olin pettynyt
bin enttäuscht
 
(in ca. 57% aller Fälle)
  • Olen pettynyt
  • olen pettynyt
enttäuscht .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
pettynyt
enttäuscht ,
 
(in ca. 45% aller Fälle)
pettynyt
enttäuscht über
 
(in ca. 45% aller Fälle)
pettynyt
enttäuscht sind
 
(in ca. 44% aller Fälle)
pettyneitä
enttäuscht darüber
 
(in ca. 38% aller Fälle)
pettynyt siihen
sind enttäuscht
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • Olemme pettyneitä
  • olemme pettyneitä
sehr enttäuscht
 
(in ca. 37% aller Fälle)
hyvin pettynyt
enttäuscht ,
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pettynyt siihen
enttäuscht über
 
(in ca. 25% aller Fälle)
pettyneitä
bin enttäuscht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
pettynyt
Deutsch Häufigkeit Französisch
enttäuscht
 
(in ca. 38% aller Fälle)
déçu
de Doch ich bin bitter enttäuscht , dass der EGF - entsprechend den Bestimmungen im Vorschlag der Kommission - deshalb eingerichtet wird , damit die Gemeinschaft die Schaffung neuer Stellen unterstützen kann , aber ausschließlich für die Arbeitnehmer , die aufgrund erheblicher struktureller Veränderungen im Welthandel arbeitslos geworden sind .
fr Je suis toutefois amèrement déçu que l'objectif de la création du FEM formulé par la proposition de la Commission consiste à permettre à la Communauté d'offrir une aide visant à reconvertir uniquement les travailleurs qui ont perdu leur poste du fait des mutations structurelles importantes du commerce international .
enttäuscht
 
(in ca. 28% aller Fälle)
déçus
de Einige Abgeordnete waren meines Wissens in früheren Jahren enttäuscht , dass sich das Europäische Parlament und der Rat nur schwer einigen konnten . Das war jedoch in diesem Jahr nicht der Fall , und darüber freue ich mich sehr .
fr Je sais que certains députés ont par le passé été déçus que le Parlement européen et le Conseil aient du mal à se mettre d'accord , mais tel n ' a pas été le cas cette fois-ci , et je m ' en réjouis vraiment .
enttäuscht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
déçue
de Doch ich bin enttäuscht , dass dieses historische Ereignis aus nicht nachvollziehbaren Gründen in zwei kleinere Ereignisse geteilt wurde , denn die Luftgrenzen werden für die Osteuropäer natürlich nicht vor Ende März nächsten Jahres abgeschafft werden .
fr Je suis cependant déçue que cet événement historique ait été scindé en deux événements plus petits , sans raison valable , puisque les frontières aériennes ne disparaîtront pas avant fin mars pour les Européens de l'Est .
enttäuscht und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
déçus et
tief enttäuscht
 
(in ca. 92% aller Fälle)
profondément déçu
enttäuscht sind
 
(in ca. 78% aller Fälle)
déçus
enttäuscht ,
 
(in ca. 52% aller Fälle)
déçu
enttäuscht .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
déçu
etwas enttäuscht
 
(in ca. 34% aller Fälle)
peu déçu
etwas enttäuscht
 
(in ca. 31% aller Fälle)
déçu
sehr enttäuscht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
très déçu
Deutsch Häufigkeit Griechisch
enttäuscht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
απογοητευμένος
de Mehr kann ich nicht tun . Ich bin ziemlich enttäuscht .
el Δε μπορώ να κάνω τίποτε περισσότερο . Είμαι αρκετά απογοητευμένος .
enttäuscht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
απογοητευμένη
de Ich bin jedoch etwas enttäuscht darüber , dass es , obwohl die Einstellung der Mitarbeiter des EAD durch ein sorgfältiges Auswahlverfahren auf der Grundlage von Leistung und unter Berücksichtigung des Geschlechts und des geografischen Gleichgewichts erfolgt , immer noch keine Gewährleistung der angemessene Vertretung der Staatsangehörigen aller Mitgliedstaaten gibt .
el Ωστόσο , είμαι κάπως απογοητευμένη διότι παρότι οι διορισμοί στην ΕΥΕΔ θα γίνουν χρησιμοποιώντας ενδελεχή διαδικασία επιλογής που θα βασίζεται στα προσόντα και θα λαμβάνει υπόψη την ισορροπία μεταξύ των φύλων και τη γεωγραφική ισορροπία , εξακολουθεί να μην είναι εξασφαλισμένη η αναλογική εκπροσώπηση πολιτών από όλα τα κράτη μέλη .
enttäuscht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
απογοήτευση
de Der andere Punkt , der mich enttäuscht hat , ist der Umstand , dass in das Kompromisspaket ein konkreter Hinweis auf ein mögliches Exportverbot für Barometer aufgenommen wurde .
el Το άλλο θέμα που μου προκαλεί απογοήτευση είναι η συγκεκριμένη συμπερίληψη στη συμβιβαστική δέσμη μιας αναφοράς σε ενδεχόμενη απαγόρευση εξαγωγών βαρομέτρων .
enttäuscht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
απογοητευμένοι
de Sie sollten meines Erachtens ganz deutlich zum Ausdruck bringen , dass wir darüber sehr enttäuscht sind .
el Θα πρέπει , κατά την άποψή μου , να εκφράσετε με ιδιαίτερη σαφήνεια ότι είμαστε πολύ απογοητευμένοι με την κατάσταση αυτή .
enttäuscht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
απογοητεύτηκα
de Ich danke meinem Kollegen Herrn Häusling für diesen wichtigen Bericht , auch wenn ich von der endgültigen Version enttäuscht bin , weshalb ich , wie der Berichterstatter , am Ende gegen den Bericht gestimmt habe .
el Θα ήθελα να ευχαριστήσω τον συνάδελφό μου , κ . Hausling , για τη σημαντική έκθεσή του , αν και απογοητεύτηκα από την τελική εκδοχή της , και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο , όπως και ο εισηγητής , καταψήφισα τελικά την έκθεση .
enttäuscht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
κάπως
de Ich bin jedoch etwas enttäuscht darüber , dass es , obwohl die Einstellung der Mitarbeiter des EAD durch ein sorgfältiges Auswahlverfahren auf der Grundlage von Leistung und unter Berücksichtigung des Geschlechts und des geografischen Gleichgewichts erfolgt , immer noch keine Gewährleistung der angemessene Vertretung der Staatsangehörigen aller Mitgliedstaaten gibt .
el Ωστόσο , είμαι κάπως απογοητευμένη διότι παρότι οι διορισμοί στην ΕΥΕΔ θα γίνουν χρησιμοποιώντας ενδελεχή διαδικασία επιλογής που θα βασίζεται στα προσόντα και θα λαμβάνει υπόψη την ισορροπία μεταξύ των φύλων και τη γεωγραφική ισορροπία , εξακολουθεί να μην είναι εξασφαλισμένη η αναλογική εκπροσώπηση πολιτών από όλα τα κράτη μέλη .
sehr enttäuscht
 
(in ca. 23% aller Fälle)
απογοητευμένη
Ich bin enttäuscht
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Αισθάνομαι απογοήτευση
Wir sind heute enttäuscht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Σήμερα είμαστε απογοητευμένοι
Ich bin enttäuscht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αισθάνομαι απογοήτευση .
Wir sind heute enttäuscht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Σήμερα είμαστε απογοητευμένοι .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
enttäuscht
 
(in ca. 41% aller Fälle)
deluso
de Aber als Teilnehmer der Konferenz in Singapur , wo ich die Feindseligkeit einer Reihe von entwickelten wie auch von Entwicklungsländern gegen die bloße Erwähnung dieser Dinge hautnah erleben konnte , bin ich nicht so sehr enttäuscht , sondern teile die Auffassung von Willy De Clercq , unserem Delegationsleiter dort , der meinte , die Tatsache , daß dieses Thema nicht aus den Verhandlungen ausgeklammert wurde , sei an sich schon als Erfolg zu werten .
it Essendo però stato presente alla conferenza di Singapore ed essendo stato testimone dell ' ostilità espressa da diversi Paesi industrializzati e in via di sviluppo alla possibilità che la questione figurasse nel documento finale , non mi sento tanto deluso quanto solidale con Willy De Clercq , capo della nostra delegazione , che ritiene che il fatto che la questione non sia stata esclusa dal negoziato dovrebbe di per sè essere considerato un successo .
enttäuscht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
delusi
de Wir lehnen die Rechtsgrundlage , auf die sich die Kommission bei der Vorlage dieses Vorschlags über strafrechtliche Maßnahmen zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums bezieht , vollständig ab und sind sehr enttäuscht , dass unser Vorschlag für eine Ablehnung nicht angenommen wurde .
it Siamo assolutamente contrari alla base giuridica utilizzata dalla Commissione per presentare questa proposta relativa alle misure penali finalizzate ad assicurare il rispetto dei diritti di proprietà intellettuale e siamo molto delusi perché la nostra proposta di reiezione non è stata accolta .
enttäuscht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
delusa
de Herr Präsident , meine Herren Vorsitzende , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich gebe zu , dass ich etwas enttäuscht war , denn ich hatte den Beweis dafür erwartet , dass die Europäische Union die nachhaltige Entwicklung tatsächlich einbezogen hat .
it Signor Presidente , signori Presidenti del Consiglio e della Commissione , onorevoli colleghi , confesso che sono rimasta un po ' delusa , perché mi aspettavo la dimostrazione che l'Unione europea aveva davvero integrato lo sviluppo sostenibile , ma ancora non è così .
enttäuscht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
delusione
de Als ich für die Änderungsanträge stimmte , in denen die Vorschläge der Europäischen Kommission völlig abgelehnt werden , wollte ich ein politisches Zeichen dafür setzen , dass die Portugiesen unglücklich und enttäuscht über die ursprünglichen Vorschläge der Kommission sind , die unseren berechtigten Erwartungen nicht im Geringsten entgegenkommen .
it Io ho votato a favore degli emendamenti che chiedono il totale rifiuto delle proposte della Commissione europea perché volevo denunciare a livello politico lo scontento e la delusione della popolazione portoghese in merito alle proposte originali della Commissione , proposte che non costituivano neanche i primi passi per una risposta soddisfacente alle nostre legittime aspettative .
zutiefst enttäuscht
 
(in ca. 44% aller Fälle)
profondamente deluso
bin enttäuscht
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Sono deluso
enttäuscht über
 
(in ca. 37% aller Fälle)
deluso
sehr enttäuscht
 
(in ca. 36% aller Fälle)
molto deluso
enttäuscht .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
deluso
enttäuscht .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
deluso .
sehr enttäuscht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
molto delusa
sehr enttäuscht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
deluso
Deutsch Häufigkeit Lettisch
enttäuscht
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vīlies
de Ich bin enttäuscht darüber , dass dieser Bericht die Ursprungskennzeichnung nicht verpflichtend gemacht hat , aber ich habe die Hoffnung , dass die Kommission einen Bewertungsbericht vorlegen wird , um sich künftig mit derartigen Angelegenheiten zu befassen .
lv Esmu vīlies , ka šajā ziņojumā nav noteikta obligāta prasība tekstilizstrādājumu izcelsmes norādīšanai etiķetē , bet manī cerību rada tas , ka Komisija šādu jautājumu risināšanai turpmāk piedāvās novērtējuma ziņojumus .
enttäuscht
 
(in ca. 28% aller Fälle)
vīlusies
de Vor einem Jahr war ich wie viele andere bestürzt und enttäuscht darüber , dass nach den umstrittenen Präsidentschaftswahlen in Kenia Straßendemonstrationen zu Aufruhr und ethnischen Konflikten führten , die sich im gesamten Land verbreiteten und bei denen über tausend Menschen getötet sowie weitere 350 000 obdachlos wurden .
lv Tāpat kā daudzi citi pirms gada es jutos izbiedēta un vīlusies , kad pēc Kenijas prezidenta vēlēšanām , kuru laikā tika pieļautas daudzas kļūdas , ielu demonstrācijas pārauga nemieros un etniskās sadursmēs , kas izplatījās visā valstī , nogalinot vairāk nekā tūkstoš cilvēku un vēl 350 000 ļaužu atstājot bez pajumtes .
enttäuscht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vīlušies
de Sie sind enttäuscht über die mangelnde Unterstützung durch die USA während der jüngsten schweren Wirtschaftskrise .
lv Viņi ir vīlušies par atbalsta trūkumu , ko Amerikas Savienotās Valstis nepiedāvāja nesenās smagās ekonomiskās krīzes laikā .
enttäuscht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
esmu vīlies
enttäuscht ,
 
(in ca. 47% aller Fälle)
vīlies
bin enttäuscht
 
(in ca. 45% aller Fälle)
vīlies
bin enttäuscht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esmu vīlies .
Ich bin enttäuscht
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Esmu vīlies
Ich bin enttäuscht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esmu vīlies .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
enttäuscht
 
(in ca. 34% aller Fälle)
nusivylęs
de ( GA ) Herr Präsident , ich bin enttäuscht über die Antwort , die ich von Kommissar Kallas erhalten habe .
lt ( GA ) Pone pirmininke , esu nusivylęs gerb . Komisijos nario S. Kallaso atsakymu .
enttäuscht
 
(in ca. 23% aller Fälle)
nusivylusi
de ( RO ) Frau Präsidentin , ich möchte damit beginnen zu sagen , wie enttäuscht ich über das Scheitern des Vermittlungsverfahrens bin .
lt ( RO ) Ponia pirmininke , norėčiau pradėti pasakydama , kaip esu nusivylusi taikinimo procedūros nesėkme .
enttäuscht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nusivylę
de ( FR ) Herr Kommissar ! In der Tat sind wir sehr darüber enttäuscht , wie die Dienstleistungsfreiheit in der Rechtsprechung umgesetzt wird .
lt ( FR ) Komisare , tiesa ta , kad esame labai nusivylę matydami , kaip precedentinėje teisėje taikoma laisvteikti paslaugas .
enttäuscht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nusivyliau
de Andererseits bin ich enttäuscht , dass ich von den Konservativen im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres keine Unterstützung erhalten habe , wenn es darum geht , Frauen und Kindern zu helfen , aus diesem Teufelskreis auszubrechen und ein neues Leben aufzubauen .
lt Kita vertus , nusivyliau negavusi paramos iš Piliečių laisvių , teisingumo ir vidaus reikalų komiteto konservatyviosios grupės padedant moterims ir vaikams išsilaisvinti ir rasti naują gyvenimą .
enttäuscht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
esu nusivylęs
sehr enttäuscht
 
(in ca. 77% aller Fälle)
labai nusivylusi
bin enttäuscht .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Aš nusivylęs .
Ich bin enttäuscht
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Aš nusivylęs
Ich bin enttäuscht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aš nusivylęs .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
enttäuscht
 
(in ca. 81% aller Fälle)
teleurgesteld
de Besonders enttäuscht bin ich darüber , dass die Änderungsanträge 56 und 57 niedergestimmt worden sind , denn wenn sie durchgegangen wären , hätten sie die Polizei von der Immunität befreit .
nl Ik ben bijzonder teleurgesteld om te zien dat amendementen 56 en 57 zijn weggestemd , omdat deze de immuniteit van deze politiemacht zouden hebben weggenomen als ze waren goedgekeurd .
enttäuscht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
teleurgesteld over
enttäuscht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
teleurstelling
de Gleichzeitig bin ich jedoch ziemlich enttäuscht , dass wir keinen Qualitätssprung vorgenommen haben , d. h. jene Verdopplung , mit der so viele Hoffnungen verbunden waren .
nl Wel blijft er een licht gevoel van teleurstelling achter , omdat het niet tot een kwaliteitssprong is gekomen : er is geen verdubbeling van de middelen gekomen , waar zoveel hoop op was gevestigd .
war enttäuscht
 
(in ca. 89% aller Fälle)
was teleurgesteld
nicht enttäuscht
 
(in ca. 86% aller Fälle)
niet teleurgesteld
enttäuscht über
 
(in ca. 83% aller Fälle)
teleurgesteld over
enttäuscht bin
 
(in ca. 68% aller Fälle)
teleurgesteld ben
enttäuscht .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
teleurgesteld .
enttäuscht ,
 
(in ca. 48% aller Fälle)
teleurgesteld
sehr enttäuscht
 
(in ca. 42% aller Fälle)
zeer teleurgesteld
sehr enttäuscht
 
(in ca. 29% aller Fälle)
teleurgesteld
etwas enttäuscht
 
(in ca. 27% aller Fälle)
teleurgesteld
enttäuscht .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
teleurgesteld
etwas enttäuscht
 
(in ca. 22% aller Fälle)
enigszins teleurgesteld
sehr enttäuscht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
erg teleurgesteld
enttäuscht .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
teleurgesteld over
Deutsch Häufigkeit Polnisch
enttäuscht
 
(in ca. 40% aller Fälle)
rozczarowana
de Tatsächlich bin ich über bestimmte Ergebnisse enttäuscht , insbesondere über Artikel 48 , der sich mit dem Änderungsverfahren der Verordnung befasst .
pl W gruncie rzeczy jestem rozczarowana niektórymi wynikami , zwłaszcza w kwestii art. 48 , który dotyczy procedury wprowadzania zmian do rozporządzenia .
enttäuscht
 
(in ca. 27% aller Fälle)
rozczarowany
de Ich danke meinem Kollegen Herrn Häusling für diesen wichtigen Bericht , auch wenn ich von der endgültigen Version enttäuscht bin , weshalb ich , wie der Berichterstatter , am Ende gegen den Bericht gestimmt habe .
pl Chciałbym podziękować mojemu koledze , panu posłowi Häuslingowi , za to ważne sprawozdanie , nawet jeżeli jestem rozczarowany jego ostatecznym brzmieniem , co było przyczyną , dla której - podobnie jak sprawozdawca - ostatecznie zagłosowałem za odrzuceniem sprawozdania .
enttäuscht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rozczarowani
de Wir sind jedoch enttäuscht über den beschränkten Anwendungsbereich im Vorschlag und den mangelnden Ehrgeiz des Europäischen Parlaments in seinem Bericht wie auch in seinen Änderungsanträgen .
pl Jesteśmy jednak rozczarowani ograniczonym zakresem wniosku , jak również faktem , że Parlament Europejski nie podszedł wystarczająco ambitnie ani do swojego sprawozdania , ani do poprawek .
enttäuscht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Zawiodłem
de Ich bin enttäuscht .
pl Zawiodłem się .
bin enttäuscht
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Jestem rozczarowany
Ich bin enttäuscht
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Zawiodłem się
bin enttäuscht .
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Zawiodłem się .
Ich bin enttäuscht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zawiodłem się .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
enttäuscht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
desapontado
de Als stellvertretender Vorsitzender des Entwicklungsausschusses und als Sozialdemokrat bin ich sehr enttäuscht , dass der Bericht des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung die europäische Entwicklungspolitik und den fairen Handel außer Acht lässt .
pt Como Vice-presidente da Comissão do Desenvolvimento e como social-democrata , estou profundamente desapontado com o facto de o relatório da Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural não ter prestado atenção à política europeia de desenvolvimento e ao comércio justo .
enttäuscht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
decepcionada
de Ich war etwas enttäuscht , als die Kommissarin sagte , dass nur geringfügige Abänderungen berücksichtigt werden würden .
pt Fiquei um pouco decepcionada ao ouvir os comentários da Senhora Comissária de que apenas serão aceites alterações mínimas .
enttäuscht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
decepcionado
de Ich bin enttäuscht .
pt Estou decepcionado .
enttäuscht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
desiludido
de Ich bin enttäuscht darüber , daß die Generaldirektion XVI , die für Regionalpolitik zuständige Stelle der Europäischen Kommission , sehr genau prüft , ob die Leader-Maßnahme nach Ablauf im Jahre 1999 möglicherweise gestrichen werden kann .
pt Estou desiludido com o facto de a DG XVI , o serviço de política regional da Comissão Europeia , estar a considerar seriamente a possibilidade de extinguir o programa Leader , quando o programa acabar , em 1999 .
enttäuscht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
decepcionados
de Gerade vor dem Hintergrund unserer außerordentlichen Anstrengungen sind wir natürlich über die negative wirtschaftliche Entwicklung in den Gebieten enttäuscht und ernüchtert .
pt É justamente tendo em conta os esforços extraordinários que desenvolvemos , que ficamos , como é natural , decepcionados e desiludidos com a evolução negativa dos territórios palestinianos no plano económico .
enttäuscht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
desiludida
de Ich bin sehr enttäuscht , daß die Kommission bei ihrer Anti-Dumping-Politik nicht immer mit den Gemeinschaftsinteressen in Übereinstimmung steht .
pt Estou muito desiludida pelo facto de a Comissão , na sua política anti-dumping , nem sempre agir em conformidade com os interesses comunitários .
enttäuscht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • fiquei
  • Fiquei
de Im Jahr 2003 wollte ich sehen , was man tun könne , und ich wurde enttäuscht .
pt Em 2003 , tentei ver o que se poderia fazer e fiquei desapontado .
enttäuscht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
desapontado com
enttäuscht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
desiludidos
de Wir waren sehr enttäuscht darüber , dass das Büro für demokratische Institutionen und Menschenrechte der OSZE feststellen musste , dass es nicht möglich war , eine Mission zur Beobachtung der Wahlen zu entsenden .
pt Ficámos extremamente desiludidos quando o Gabinete das Instituições Democráticas e dos Direitos Humanos da OSCE foi forçado a concluir não ser viável enviar uma missão de observação eleitoral .
enttäuscht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
desapontada
de Und abschließend möchte ich sagen , dass ich enttäuscht bin , weil ich es einfach nicht ehrlich finde , wenn wir den Menschen erzählen , dass ihr tägliches Stauproblem durch dieses Instrument ein für allemal gelöst wird .
pt Por último , estou desapontada porque considero desonesto dizer às pessoas que este instrumento irá resolver , em definitivo , os seus problemas quotidianos de congestionamento .
enttäuscht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
desapontamento
de ( RO ) Frau Präsidentin , ich möchte damit beginnen zu sagen , wie enttäuscht ich über das Scheitern des Vermittlungsverfahrens bin .
pt ( RO ) Senhora Presidente , gostaria de começar por manifestar o meu enorme desapontamento perante o fracasso da conciliação .
sehr enttäuscht
 
(in ca. 35% aller Fälle)
muito desapontada
enttäuscht .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
decepcionado
sehr enttäuscht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
muito decepcionado
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
enttäuscht
 
(in ca. 56% aller Fälle)
dezamăgit
de Ich muss sagen , dass ich enttäuscht bin , dass die Anrainerstaaten Anfang März in Oslo keine Einigung erzielten .
ro Trebuie să menționez că sunt dezamăgit de faptul că statele de coastă nu au ajuns la un acord în Oslo la începutul lunii martie .
enttäuscht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
dezamăgită
de ( SK ) Ich bin sehr enttäuscht , dass , trotz wachsender sozialer Probleme in den Mitgliedstaaten der EU , die jeden einzelnen Bürger unabhängig von seiner Nationalität betreffen , immer in den Plenarsitzungen in dieser Institution Fragen bezüglich des Duells zwischen slowakischen und ungarischen Abgeordneten aufgeworfen werden , wie das hier heute 10 Minuten vor Mitternacht der Fall ist .
ro ( SK ) Sunt foarte dezamăgită că , în ciuda problemelor sociale tot mai grave care afectează fiecare cetăţean din statele membre UE , indiferent de naţionalitate , problemele legate de duelul dintre deputaţii slovaci şi maghiari continuă să fie dezbătute în sesiunile plenare ale acestei instituţii , aşa cum se întâmplă şi acum , cu 10 minute înainte de miezul nopţii .
enttäuscht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dezamăgiţi
de Natürlich sind auch wir von den Ergebnissen des Klimawandelgipfels enttäuscht , aber es ist wichtig , dass wir nicht vergessen , dass bei bestimmten Elementen wie der Klimafinanzierung , Entwaldung und dem Zweigradziel tatsächlich historische Schritte erzielt wurden ; auch wenn dies nicht perfekt ist , wie Sie korrekt angemerkt haben .
ro Fireşte , şi noi suntem dezamăgiţi de rezultatele summitului privind schimbările climatice , însă este important să nu uităm că au fost într-adevăr făcuţi paşi istorici în ceea ce priveşte anumite elemente , precum finanţarea acţiunilor privind clima , despădurirea şi obiectivul de două grade ; deşi acesta este imperfect , aşa cum aţi subliniat pe bună dreptate .
enttäuscht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dezamăgiți
de Ich weiß , dass einige von Ihnen von dieser Vorgehensweise enttäuscht sind .
ro Știu că unii dintre dumneavoastră sunteți dezamăgiți de această abordare .
enttäuscht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dezamăgit de
sehr enttäuscht
 
(in ca. 67% aller Fälle)
foarte dezamăgită
enttäuscht sein
 
(in ca. 64% aller Fälle)
fi dezamăgiţi
bin enttäuscht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Sunt dezamăgită
bin enttäuscht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
dezamăgit că
bin enttäuscht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
dezamăgit de
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
enttäuscht
 
(in ca. 67% aller Fälle)
besviken
de – Herr Präsident ! Ich habe mir die Schlussfolgerungen der März-Tagung des Europäischen Rates genau durchgelesen , und ich muss sagen , dass ich sehr enttäuscht bin .
sv – Herr talman ! Jag har läst igenom slutsatserna från Europeiska rådets möte i mars och jag måste säga att jag är mycket besviken .
enttäuscht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
besvikna
de Dementsprechend haben wir zwar für diesen Bericht gestimmt , sind aber wegen dieser Unterlassung sehr enttäuscht und betonen die Notwendigkeit einer Strategie gegen Dürren .
sv Även om vi röstade för detta betänkande är vi alltså mycket besvikna över denna försummelse och betonar vikten av en strategi mot torka .
enttäuscht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
besviken över
enttäuscht und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
besvikna och
sind enttäuscht
 
(in ca. 79% aller Fälle)
är besvikna
enttäuscht darüber
 
(in ca. 74% aller Fälle)
besviken över
etwas enttäuscht
 
(in ca. 69% aller Fälle)
lite besviken
bin enttäuscht
 
(in ca. 54% aller Fälle)
är besviken
enttäuscht sind
 
(in ca. 52% aller Fälle)
besvikna på
sehr enttäuscht
 
(in ca. 42% aller Fälle)
mycket besviken
enttäuscht .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
besviken
ich enttäuscht
 
(in ca. 38% aller Fälle)
jag besviken
enttäuscht sind
 
(in ca. 37% aller Fälle)
besvikna
enttäuscht über
 
(in ca. 37% aller Fälle)
besviken
zutiefst enttäuscht
 
(in ca. 36% aller Fälle)
djupt besviken
enttäuscht ,
 
(in ca. 34% aller Fälle)
besviken
enttäuscht ,
 
(in ca. 24% aller Fälle)
besviken över
enttäuscht .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
besviken .
bin enttäuscht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
är besviken över
sehr enttäuscht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
besviken
sehr enttäuscht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
mycket besviken över
bin enttäuscht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Jag är besviken
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
enttäuscht
 
(in ca. 35% aller Fälle)
sklamaný
de Ich bin enttäuscht darüber , dass die Investitionen in den Eisenbahnsektor geringer sind als die in den Straßensektor .
sk Som sklamaný z toho , že investície do železničného sektora sú pod úrovňou investícií do sektora cestnej dopravy .
enttäuscht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
sklamaná
de Ich war enttäuscht , dass der Bericht den Beziehungen zwischen Kulturen , Minderheiten , nationalen oder ethnischen Gruppen und den Ländern , in denen sie leben , kaum Aufmerksamkeit widmet .
sk Bola som sklamaná , keď som videla , že správa venuje málo pozornosti vzťahom medzi kultúrami , minoritami , národnými alebo etnickými skupinami , alebo medzi krajinami , v ktorých žijú .
enttäuscht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sklamaní
de Sie sind enttäuscht , aber das ist meine Antwort .
sk Ste sklamaní , ale takto znie moja odpoveď .
enttäuscht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sklamanie
de Wir sind enttäuscht darüber , dass die Kommission die Überprüfung aufgrund der Schwierigkeiten , einen Konsens über die weitere Vorgehensweise zu erreichen , zurückgestellt hat .
sk Vyjadrujeme sklamanie nad tým , že Komisia odsunula revíziu z dôvodu ťažkostí pri zabezpečení konsenzu o ďalšom postupe .
enttäuscht sind
 
(in ca. 60% aller Fälle)
sklamaní
etwas enttäuscht
 
(in ca. 60% aller Fälle)
však trochu
enttäuscht über
 
(in ca. 58% aller Fälle)
sklamaná
enttäuscht bin
 
(in ca. 56% aller Fälle)
sklamali
bin enttäuscht
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Som sklamaný
enttäuscht ,
 
(in ca. 38% aller Fälle)
sklamaná ,
sehr enttäuscht
 
(in ca. 35% aller Fälle)
veľmi sklamaná
sehr enttäuscht
 
(in ca. 31% aller Fälle)
veľmi sklamaný
enttäuscht .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
sklamaní .
enttäuscht .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
sklamaný
bin enttäuscht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
sklamaný
bin enttäuscht .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Som sklamaný .
Ich bin enttäuscht
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Som sklamaný
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
enttäuscht
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • razočaran
  • Razočaran
de Das wird bei den irischen Wählern liegen , aber ich wäre eher enttäuscht , wenn sie dem Druck nachgeben würden .
sl Odvisno je od irskih volivcev , vendar bi bil razočaran , če bi podlegli pritisku .
enttäuscht
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • razočarana
  • Razočarana
de Sie können sich daher vorstellen , wie enttäuscht ich erstens bin , weil ich feststellen muss , dass der Kosovo nicht in das Abkommen über Visaerleichterungen aufgenommen wurde .
sl Lahko si torej predstavljate , kako sem razočarana , prvič , ko vidim , da Kosovo ni bilo vključeno v sporazum o vizumskih olajšavah .
enttäuscht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
razočarani
de Wir dürfen den Menschen keine Versprechungen machen , und so tun , als hätten wir da eine Lösung und hopplahopp wäre alles in Ordnung . Im Übrigen werden die Menschen dann eines Tages bitter enttäuscht sein , wenn sie feststellen , dass das so nicht funktioniert .
sl Ljudem ne moremo samo obljubljati in se pretvarjati , da imamo rešitve in da se bo vse izšlo kot v pravljici ; ne glede na vse drugo pa bi bili ljudje nekega dne bridko razočarani , ko bi spoznali , da ne gre vse tako gladko .
enttäuscht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sem razočaran
enttäuscht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nad
de Natürlich sind auch wir von den Ergebnissen des Klimawandelgipfels enttäuscht , aber es ist wichtig , dass wir nicht vergessen , dass bei bestimmten Elementen wie der Klimafinanzierung , Entwaldung und dem Zweigradziel tatsächlich historische Schritte erzielt wurden ; auch wenn dies nicht perfekt ist , wie Sie korrekt angemerkt haben .
sl Seveda smo tudi mi razočarani nad rezultati podnebnega vrha , ne smemo pa prezreti , da smo na njem dosegli tudi zgodovinske korake na nekaterih področjih , na primer glede podnebnega financiranja , krčenja gozdov in meje dveh stopinj , čeprav , kot ste utemeljeno pripomnili , dosežki niso popolni .
enttäuscht über
 
(in ca. 60% aller Fälle)
razočarana nad
bin enttäuscht
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Razočaran sem
enttäuscht bin
 
(in ca. 50% aller Fälle)
sem razočaran
sehr enttäuscht
 
(in ca. 30% aller Fälle)
zelo razočarana
enttäuscht .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
razočaran nad
bin enttäuscht
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Razočarana sem
bin enttäuscht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Razočaran sem .
Ich bin enttäuscht
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Razočaran sem
Ich bin enttäuscht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Razočarana sem
Ich bin enttäuscht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Razočaran sem .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
enttäuscht
 
(in ca. 45% aller Fälle)
decepcionado
de Ich protestiere , Herr Kommissar , und ich bin sehr enttäuscht .
es Señor Comisario , protesto . Estoy muy decepcionado .
enttäuscht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
decepcionados
de Es kommt häufig vor , dass Verbraucher enttäuscht sind , wenn ihnen nicht die Dienstleistungen geboten werden , für die sie im Voraus bezahlt haben .
es A menudo se presentan casos en los que los consumidores quedan decepcionados al no obtener los servicios por los que ya han pagado con antelación .
enttäuscht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
decepcionada
de . – Ich bin eigentlich ein wenig enttäuscht , denn die Regeln für Fahrer von Lkws , die Tiere sogar bis in den Nahen Osten transportieren , scheinen sich doch ganz erheblich von den Bedingungen zu unterscheiden , unter denen eben diese Tiere gehalten werden .
es – Realmente estoy algo decepcionada , ya que parece existir una gran diferencia entre la normativa para los conductores de camión que transportan animales hasta el Oriente Próximo , y las condiciones en que se mantiene a los propios animales .
enttäuscht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
decepciona
de Daher bin ich enttäuscht darüber , dass der Kommissar nicht auf das Hochwasser im Vereinigten Königreich Bezug genommen hat .
es Por tanto , me decepciona que el Comisario no haya hecho ninguna alusión a las inundaciones que se han producido en el Reino Unido .
enttäuscht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
decepción
de Frau Präsidentin ! Ich bin auch enttäuscht , dass dieses Parlament nicht in der Lage war , eine ausgewogene und vernünftige Botschaft zu senden .
es Señora Presidenta , yo también quiero mostrar mi decepción ante el hecho de que esta Cámara no haya sido capaz de enviar un mensaje equilibrado y razonable .
enttäuscht .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
decepcionado
sehr enttäuscht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
decepcionado
enttäuscht .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
decepcionado .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
enttäuscht
 
(in ca. 41% aller Fälle)
zklamán
de Ich war wirklich enttäuscht , dass im EU-Strategiepapier für 2020 von letzter Woche Städte und Regionen im Grunde nicht vorkommen .
cs Jsem skutečně zklamán , že v dokumentu z minulého týdne o strategii EU do roku 2020 se města a regiony v zásadě nevyskytují .
enttäuscht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zklamáni
de Ich weiß , dass einige von Ihnen von dieser Vorgehensweise enttäuscht sind .
cs Vím , že někteří z vás jsou tímto přístupem zklamáni .
enttäuscht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
zklamána
de Ich bin massiv enttäuscht von den Ankündigungen der Rednerinnen der beiden großen Fraktionen , die offensichtlich nicht der Abstimmung des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit folgen , dessen Herzstück es ist , Warnhinweise voranzubringen und auch Werbeverbote .
cs Jsem hluboce zklamána výroky řečníků ze dvou velkých skupin , kteří zjevně nepodporují úsilí Výboru pro životní prostředí , veřejné zdraví a bezpečnost potravin , jenž usiluje především o provázání zdravotních varování se zákazy reklamy .
enttäuscht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
zklamání
de ( RO ) Ich möchte als Erstes sagen , dass ich darüber enttäuscht bin , dass das Parlament bei der Diskussion der Molkereikrise voll besetzt war , und dass jetzt , wenn es um Menschenrechte geht , nicht mehr als 40 von uns im Saal geblieben sind .
cs ( RO ) V první řadě chci vyjádřit zklamání , že při diskusi o mléčné krizi byla sněmovna plná a nyní , když hovoříme o lidských právech , odhaduji , že nás zde v sále zbylo maximálně 40 .
enttäuscht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zklamaná
de Mich enttäuscht , dass alle unsere Änderungsvorschläge , die zumindest eine Pause bei der weiteren Liberalisierung der Finanzdienstleistungen erfordert hätten , bis das Forum für Finanzmarktstabilität seine Empfehlungen für einige grundlegende neue Regelungen veröffentlicht , etwa Kapitalanforderungen und grenzüberschreitende Liquidität - und das war nur ein ganz bescheidener Wunsch , bis dann zu warten - , abgelehnt wurden .
cs Jsem zklamaná , že byly zamítnuty všechny naše pozměňovací a doplňkové návrhy , které požadovaly přinejmenším přestávku v další liberalizaci finančních služeb , dokud fórum finanční stability nezveřejní svá doporučení o některých nových základních regulacích , jako jsou kapitálové požadavky a přeshraniční likvidita ( požadavek , abychom na to počkali , byl celkem umírněný ) .
enttäuscht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nebudete spokojeni
bitter enttäuscht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hořce
Ich bin enttäuscht
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Jsem zklamán
bin enttäuscht .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Jsem zklamán .
Ich bin enttäuscht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jsem zklamán .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
enttäuscht
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • csalódott
  • Csalódott
de ( EN ) Frau Präsidentin ! Es enttäuscht mich zutiefst , dass Präsident Barroso sich nicht hinreichend mit den Romafragen befasst .
hu Tisztelt elnök asszony ! Mélységesen csalódott vagyok , hogy azt kell tapasztaljam , Barroso elnök úr nem foglalkozik kellőképpen a roma problémákkal .
enttäuscht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • csalódott vagyok
  • Csalódott vagyok
enttäuscht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
csalódást
de Deswegen war ich auch sehr enttäuscht , Herr Bildt , über das , was Sie gesagt haben !
hu Ennélfogva nagy csalódást okozott , amit mondott , Bildt úr .
enttäuscht war
 
(in ca. 100% aller Fälle)
csalódott voltam
etwas enttäuscht
 
(in ca. 91% aller Fälle)
csalódott vagyok
bin enttäuscht
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Csalódott vagyok
Ich bin enttäuscht
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Csalódott vagyok
bin enttäuscht .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Csalódott vagyok .
Ich bin enttäuscht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Csalódott vagyok .

Häufigkeit

Das Wort enttäuscht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15090. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.13 mal vor.

15085. Rittergutsbesitzer
15086. Vermehrung
15087. Parade
15088. Talk
15089. gefährliche
15090. enttäuscht
15091. Rouen
15092. Frederik
15093. Jake
15094. gehaltene
15095. heirateten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • enttäuscht und
  • enttäuscht von
  • sich enttäuscht
  • enttäuscht , dass
  • enttäuscht über
  • ist enttäuscht
  • und enttäuscht
  • sehr enttäuscht
  • tief enttäuscht
  • enttäuscht von der
  • war enttäuscht
  • enttäuscht , als
  • enttäuscht über die
  • bitter enttäuscht
  • sich enttäuscht von
  • enttäuscht von den
  • enttäuscht , dass er
  • enttäuscht . Er
  • enttäuscht . Die
  • ist enttäuscht und
  • enttäuscht , weil
  • jedoch enttäuscht
  • enttäuscht über das
  • sich enttäuscht über
  • ist enttäuscht von

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛntˈtɔɪ̯ʃt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ent-täuscht

In diesem Wort enthaltene Wörter

ent täuscht

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Johanneums , mithin Strauchs Lehrer . Gurlitt , enttäuscht von ehemaligen Schülern , die sich vom Rationalismus
  • Blumenbachs Fähigkeiten als Vorlesender war Oken bald sehr enttäuscht . Oken habilitierte sich mit seiner in Würzburg
  • Vorlesungen . Sein Schüler Andreas Vesalius war davon enttäuscht . Er machte Entdeckungen in der Anatomie und
  • Bernhard Förster , Ernst Henrici ) hatten , enttäuscht über mangelnde Resonanz , Deutschland verlassen . Andere
Film
  • . Dennoch war sie von diesem Ergebnis sehr enttäuscht , weil ihre gesamte Vorbereitung und Zielsetzung auf
  • wegen seiner geringeren Geschwindigkeit zu Beginn noch etwas enttäuscht von diesem neuen Panzer waren . Allerdings war
  • , wurden die Erwartungen an den Dienstleistungssektor vielfach enttäuscht . Der tertiäre Sektor erwies sich als unfähig
  • benachteiligt ist . Sie wird dann unzufrieden und enttäuscht sein . „ Zwischen Erwartungen und Möglichkeiten zur
Film
  • den 1840er Jahren und den folgenden Jahrzehnten wurden enttäuscht . Schließlich genehmigte Preußen mit einem Eisenbahngesetz vom
  • ihm Hoffnungen gemacht , die jedoch im Ergebnis enttäuscht wurden . Seit 1813 ( und jedenfalls bis
  • der Bauten beteiligen zu können , wurden schnell enttäuscht . Der umfangreiche Schlossbau begann nach langwierigen Planungen
  • die Lindauer mit Sorge . So waren sie enttäuscht , als nach dem Ende des Krieges das
Film
  • Sandler , Komödienliebhaber werden wegen des lauen Humors enttäuscht sein und Anhänger romantischer Komödien werden wegen der
  • , klischeehaften Figuren und vorhersehbaren Wendungen . Besonders enttäuscht der letzte “ handgemachte ” Zeichentrickfilm des Disney-Studios
  • zu Hermann fest . Letztlich wird diese Liebe enttäuscht . Fassbinder nutzt diese melodramatische Geschichte , um
  • den auch der Soundtrack unaufdringlich aufgreift . Etwas enttäuscht ist man nur , weil Helmer seinen Kameramann
Film
  • an der Kinokasse . Chaplin nahm den Film enttäuscht aus dem Verleih und verbot bis 1976 jegliche
  • . Die Rhodan-Kultgemeinde zeigte sich vom Film sehr enttäuscht , zu sehr hatten die Produzenten die Originalgeschichte
  • für das beste Originaldrehbuch . Boon zeigte sich enttäuscht und blieb der Verleihungsfeier fern ; es seien
  • eine Tonfassung hergestellt . Von den Zwängen Hollywoods enttäuscht , kündigte Murnau 1929 den Vertrag mit Fox
Film
  • im ausgehenden 19 . Jahrhundert . Unbefriedigt und enttäuscht von diesem Leben und unfähig zu menschlichen Kontakten
  • . Er wurde aber von der NTAC sehr enttäuscht , da sie ihm ihre Hilfe versprach ,
  • Gatte sie im Unternehmen unterstützen würde , wurde enttäuscht . Auch ihre herangewachsenen Söhne schienen sich für
  • Mannequin zu beginnen . Ihre Hoffnungen wurden jedoch enttäuscht , und um ihre knappen finanziellen Mittel aufzubessern
Film
  • . Dann geht er ab . Mozart ist enttäuscht , da es ihm ohne diese Versöhnung nicht
  • der argivische König Adrast ausspricht , werden grausam enttäuscht . Damit entfernt sich Statius ziemlich weit von
  • nicht künstlich sondern echt ist , war sie enttäuscht . Der Kaiser wollte , dass die Prinzessin
  • reden . Sie versteht dies nicht und geht enttäuscht ins Haus . Einige Zeit später hat sie
Film
  • Verwalter " Török " ist . Empört und enttäuscht verweist sie ihn vor ihren Gästen auf diesen
  • . Der König ist sehr zornig und auch enttäuscht von Engelhard , weil dieser sein Liebling am
  • Wolken , während das Kind Maria , maßlos enttäuscht über den Verlust ihres eben neugewonnenen Stiefvaters ,
  • erziehen müssen , denn trotz seiner letzten Stunde enttäuscht ihn die Habgier seiner Tochter Leonor und ihres
Film
  • kündigt Roy daraufhin die Freundschaft und entfernt sich enttäuscht . Stillman meint , Roy habe das Richtige
  • am nächsten Morgen auf Les trifft ist dieser enttäuscht und verärgert über Toby . Als K’Harma Toby
  • der schönen Ann zu helfen , ist jedoch enttäuscht , als er erfährt , dass Ann bereits
  • dass er verheiratet sei . Helen will sich enttäuscht von James trennen , der kann sie aber
Film
  • Marge und die Kinder sind dort aber so enttäuscht , dass sie zurück nach Hause fahren ,
  • wie sie später von ihrem Liebhaber immer wieder enttäuscht und sitzen gelassen wurde , sie das Verhältnis
  • Miraculix , kein Gegenmittel . Deshalb wollen sie enttäuscht wieder zurückreisen . Die mitgereisten Sklaven allerdings entscheiden
  • zurück in seinem Zimmer , muss von Basil enttäuscht feststellen , dass es in dem von ihm
Film
  • aber näher zu kommen versucht . Traurig und enttäuscht läuft Kati wieder nach Hause . Ihre Mutter
  • sie nur benutzt hat , will sie tief enttäuscht abreisen . Als aber der eifersüchtige Hanns Otto
  • unbekannt . “ Florindo naht , er ist enttäuscht , dass er niemanden findet , fragt sich
  • kann . Shakespeare meint ja . Viola flüchtet enttäuscht und entsetzt aus der Schenke , wohin sie
Politiker
  • größten Teil makuliert werden , woraufhin Erhard sich enttäuscht aus dem Buchhandel zurückzog . Im April 1820
  • und gelangte nach Nürnberg , wo er - enttäuscht vom monastischen Leben - wieder in seinem erlernten
  • lange Bettelreisen durch Europa . Vom geringen Erfolg enttäuscht , trat er 1780 von seinem Amt zurück
  • nach einer Woche in die Elbestadt zurück , enttäuscht vom Leben in der Bundesrepublik und in seiner
Politiker
  • Als Republikaner war Galois vom Ausgang der Julirevolution enttäuscht und exponierte sich politisch zunehmend ; er wurde
  • der KPÖ an , wandte sich aber bald enttäuscht von der kommunistischen Bewegung ab . Gleich nach
  • von der passiven Haltung der Sozialdemokraten gegenüber Hitler enttäuscht war . Ein Jahr später gründete er in
  • hatte er Kontakt zu revolutionären Kriegsgegnern aufgenommen , enttäuscht war er von der sozialdemokratischen Zustimmung zu den
Album
  • . Viele Redakteure waren von dieser Compilation „ enttäuscht “ , da diese nur die bereits bekannten
  • gemischten Reaktionen aufgenommen . Während viele alte Fans enttäuscht wurden , konnte die Band neue Anhänger für
  • die Anhänger der klassischen Progressive Rock-Phase immer wieder enttäuscht über den Mainstream-Charakter , der diese späten Alben
  • 3:32 Nach Protesten von Fans , die sich enttäuscht darüber zeigten , dass nach dem schon getätigten
Album
  • Escalator over the Hill würden jedoch gleichfalls etwas enttäuscht , obgleich der exzentrische Humor des Albums ,
  • im Vergleich zum Vorgänger Ocean Machine : Biomech enttäuscht , Townsend vernachlässige das Songwriting und setze zu
  • Dennoch wandten sich viele Fans aus dem Metalbereich enttäuscht von der Band ab . How to Measure
  • zeigten sich über den neu eingeschlagenen Pfad gleichermaßen enttäuscht . Einzig die Titel Last Walk ( Through
HRR
  • Korruptionsfällen . Das französische Bürgertum war schließlich zusehends enttäuscht von der Politik Ludwig Philipps . Vor allem
  • Privilegien . Das französische Bürgertum war schließlich zusehends enttäuscht von der Politik des Königs , der vom
  • Durch die nachgiebige und schwankende Politik des Kurfürsten enttäuscht , ging er 1617 wieder nach Jägerndorf und
  • Elisabeth I. ruhte . Allein diese Hoffnung wurde enttäuscht , die repressive Handelspolitik Elisabeths bedeutete schließlich allen
HRR
  • Hoffnung der Menschen auf einen Erfolg der Reformbemühungen enttäuscht . Diese Enttäuschung führte zu einem Erstarken der
  • in ihren Idealen und Erwartungen an die Republik enttäuscht worden waren . Im Gegensatz zum Verlust seiner
  • Wiederherstellung Polens behandelt . Die polnischen Hoffnungen wurden enttäuscht . Beide Probleme lösten die Verhandlungspartner zugunsten des
  • zu einer gütlichen Einigung kommen , wurden bald enttäuscht , denn deren Hauptziel war die aktive Christianisierung
Philosophie
  • Therapie , z.B. die Zytokin-basierte Immuntherapie , oft enttäuscht . Aufgrund starker Nebenwirkungen ist eine kompliante systemische
  • als nicht reizbar , so hatte etwa Humboldt enttäuscht festgestellt , dass Reizungen des Gehirns zu keinen
  • ohne körperliche Beeinträchtigungen , war aber innerlich tief enttäuscht und wurde in der Folge zum Alleingänger .
  • im Tierversuch , haben aber beim Menschen bisher enttäuscht . Dafür wirken sie beim Menschen überraschenderweise antidepressiv
Fußballspieler
  • . Nachdem die Amateure aus Westeuropa im Vorjahr enttäuscht hatten , konnten sie sich 1965 wieder besser
  • erwartungsgemäß aus , doch hatte das Team nicht enttäuscht . Sloweniens Mannschaft war die Überraschung in dieser
  • von den Leistungen ihres Teams in der Liga enttäuscht und es reichte nur zum 6 . Platz
  • einfahren . Capirossi war über seine Nichtberücksichtigung so enttäuscht , dass er sich dazu entschied zur Saison
Sprache
  • den Samstagabend anzubieten . Frankenfeld zeigte sich zunächst enttäuscht : „ Dafür braucht ihr mich ? Ich
  • an nichts Interesse , dann wirst Du nicht enttäuscht - und bekommst keine Verantwortung übertragen " .
  • dass ich warten muss , war ich sehr enttäuscht ! “ Das Benutzen von bestimmten Worten wie
  • nur ‚ light ‘ präsentieren . Ich war enttäuscht , als ich 1994 ENSLAVED zum ersten mal
Band
  • . In seinem Vertrauen zu Außenminister Edward Grey enttäuscht , schrieb er an die Deutsche Botschaft Konstantinopel
  • stritt dies in einem Interview ab und war enttäuscht , wie die Queens Park Rangers ihre Geschäfte
  • auf ein hohes Amt , doch er wurde enttäuscht . Er wurde Schatzmeister des Prince of Wales
  • 2002 aufgeben . Eisenbach selbst zeigte sich darüber enttäuscht . Der Vatikan-Korrepondent John L. Allen erklärte im
Texas
  • , äußerte sich gegenüber der Welt am Sonntag enttäuscht über das deutsche Votum : „ Wir werden
  • Konsens beteiligt und daher ( … ) besonders enttäuscht über diesen Richtungswechsel der Bundesregierung ( DJV )
  • beschlossenen Verschärfungen positionieren . „ Wir JuLis sind enttäuscht über die Novelle des Melderechts “ , sagte
  • der B-29 an der Suche beteiligt ; bereits enttäuscht auf dem Rückweg , sichtete er als erster
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK