hoffnungslos
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | hoff-nungs-los |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
безнадеждно
Schließlich , Herr Präsident , möchte ich Ihnen für all jene danken , die heute Abend hier sind , weil ich glaube , dass nur die Einsamen heute Abend hier sind , und wir sind Ihnen alle hoffnungslos ergeben , weil das der Grund ist , warum wir heute Abend hier sind .
Накрая , г-н председател , позволете ми да Ви благодаря за всички онези , които са тук тази нощ , защото мисля , че само самотните са тук сега , а ние всички сме безнадеждно отдадени на Вас и поради това сме тук тази нощ .
|
hoffnungslos |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
е безнадеждно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
håbløst
Das Prinzip der 20 % igen Steigerung ist hoffnungslos überholt .
Princippet om en stigning på 20 % er håbløst forældet .
|
Damals war die Lage hoffnungslos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Situationen var desperat allerede da
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
hopelessly
Eine Union , die sich sogar auf eine Anschriftenänderung nicht einstellen kann , ist strukturell hoffnungslos überholt .
A Union which can not even keep up with a change of address is structurally hopelessly out of date .
|
hoffnungslos |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
hopeless
Mehrmals im Jahr kommen wir hier zusammen , und noch immer ist der Fall hoffnungslos .
Several times a year we stand here and still the case remains hopeless .
|
ist hoffnungslos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
is hopelessly
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
lootusetult
Es ist hoffnungslos veraltet und ist von häufigen und langen Verzögerungen und während der Spitzenzeiten von überfüllten Waggons geprägt .
Raudteesüsteem on lootusetult aegunud ning seda iseloomustavad pikad viivitused tipptundidel ja inimesi täis topitud vagunid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
toivottoman
Der ursprüngliche Vorschlag der Kommission war hoffnungslos schwach , und die Tatsache , dass der Rat nicht in der Lage war , ein gemeinsames Mandat für eine Einigung in erster Lesung zu erzielen , sendet extrem negative Signale aus .
Komission alkuperäinen ehdotus oli toivottoman heikko , ja se , että neuvosto ei pystynyt sopimaan yhteisestä valtuutuksesta ensimmäisessä käsittelyssä aikaan saatavaa sopimusta varten , lähettää erittäin kielteisen viestin .
|
hoffnungslos . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
toivoton .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
désespérément
Änderungsantrag 6 der Sozialistischen Fraktion ist hoffnungslos schwach ; damit wären die Regierungen nämlich aus dem Schneider .
L'amendement 6 du groupe socialiste est désespérément laxiste , et tire ainsi les gouvernements d'affaire .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
απελπιστικά
Bei unserer heutigen Aussprache über die soziale Sicherheit indes blieb die Präsidentschaftsbank hoffnungslos leer .
Σήμερα που συζητούμε για την κοινωνική ασφάλεια , το έδρανο της Προεδρίας παρέμεινε απελπιστικά άδειο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
disperata
Bei einer Prüfung der Lage läßt sich feststellen , daß sie - nach der berühmten Formel - zwar ernst , aber nicht hoffnungslos ist .
Se si analizza la situazione , possiamo dire che è , secondo la ben nota formula , grave ma non disperata .
|
hoffnungslos |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
disperatamente
Der ursprüngliche Vorschlag der Kommission war hoffnungslos schwach , und die Tatsache , dass der Rat nicht in der Lage war , ein gemeinsames Mandat für eine Einigung in erster Lesung zu erzielen , sendet extrem negative Signale aus .
L'iniziale proposta della Commissione è disperatamente debole e il fatto che il Consiglio non sia stato in grado di raggiungere un mandato comune per un accordo in prima lettura costituiscono messaggi estremamente negativi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
bezcerīgi
Es ist hoffnungslos veraltet und ist von häufigen und langen Verzögerungen und während der Spitzenzeiten von überfüllten Waggons geprägt .
Tā ir bezcerīgi novecojusi , un tai raksturīga bieža un ilgstoša kavēšanās un pārpildīti vagoni sastrēgumstundās .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
beviltiškai
Er stellt sich selbst hoffnungslos bloß , wenn er mit dem Vorstandsvorsitzenden einer der größten Firmen im Transportsektor umherreist .
Kelionsu vienos didžiausių transporto sektoriaus bendrovių vadovu jį beviltiškai kompromituoja .
|
hoffnungslos |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
yra beviltiškai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
hopeloos
Herr Präsident , ich habe mich bei der Abstimmung über die Entschließung zu dem Thema " Steuern auf Finanzgeschäfte " der Stimme enthalten , da sie hoffnungslos unangemessen ist , um die perversen gesellschaftsfeindlichen Spekulationen in der Welt durch riesige Hedge-Fonds und die so genannten " seriösen " Banken wie Goldman Sachs zu bekämpfen .
( EN ) Mijnheer de Voorzitter , ik heb mij onthouden van stemming over de resolutie over belasting op financiële transacties omdat zij hopeloos ongeschikt is voor het aanpakken van de obscene asociale speculatie die wereldwijd wordt beoefend door reusachtige hedgefondsen en zogenoemde ' prestigieuze ' banken zoals Goldman Sachs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
beznadziejnie
Wir sind der Ansicht , dass dieser Zeitplan hoffnungslos optimistisch ist .
Mamy poczucie , że ten harmonogram jest beznadziejnie optymistyczny .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
irremediavelmente
Eine Union , die sich sogar auf eine Anschriftenänderung nicht einstellen kann , ist strukturell hoffnungslos überholt .
Uma União que se revela incapaz de gerir uma simples mudança de endereço está estrutural e irremediavelmente ultrapassada .
|
hoffnungslos |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
desesperadamente
Wir sind der Ansicht , dass dieser Zeitplan hoffnungslos optimistisch ist .
Achamos que o calendário é desesperadamente optimista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
hopplöst
Die Ursache ist das hoffnungslos komplexe Verwaltungs - und Prüfungssystem , das nur darauf eingestellt ist , 20 % der Programme des Sozialfonds und gerade einmal 7 % der Programme des Regionalen Entwicklungsfonds abzudecken .
Orsaken är dess hopplöst komplicerade system för administration och övervakning , som bara kan hantera 20 procent av socialfondsprogrammen och ynka 7 procent av den regionala utvecklingsfondens program .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
beznádejne
Bei unserer heutigen Aussprache über die soziale Sicherheit indes blieb die Präsidentschaftsbank hoffnungslos leer .
Dnes , keď rokujeme o sociálnom zabezpečení , zostali miesta pre predsedníctvo beznádejne prázdne .
|
hoffnungslos |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
je beznádejne
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
brezupno
Wir sind der Ansicht , dass dieser Zeitplan hoffnungslos optimistisch ist .
Menimo , da je časovni okvir brezupno optimističen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
desesperada
Mehrmals im Jahr kommen wir hier zusammen , und noch immer ist der Fall hoffnungslos .
Lo hacemos varias veces al año y la situación sigue siendo desesperada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
beznadějně
Dieses Parlament sollte bei den Arbeitsbedingungen eigentlich mit gutem Beispiel vorangehen , hinkt aber hoffnungslos den in der EU seit langem ganz gewöhnlichen Standards hinterher .
Tento Parlament by měl jít v oblasti pracovních podmínek příkladem , ale přitom beznadějně zaostává za tím , co již dlouho představuje zcela běžný standard .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
hoffnungslos |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
reménytelenül
Die aktuelle Richtlinie ist hoffnungslos veraltet .
A jelenlegi irányelv reménytelenül idejétmúlt .
|
Häufigkeit
Das Wort hoffnungslos hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 50499. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.92 mal vor.
⋮ | |
50494. | Weidenfeld |
50495. | punktiert |
50496. | Kerber |
50497. | Ökonomische |
50498. | hochkant |
50499. | hoffnungslos |
50500. | Heiraten |
50501. | Nebeneinander |
50502. | Grillparzer |
50503. | Bayeux |
50504. | Weiten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- aussichtslos
- hilflos
- überfordert
- verzweifelte
- unerfahren
- sichtlich
- überrascht
- beunruhigt
- aussichtslose
- enttäuscht
- undiszipliniert
- entmutigt
- unglücklich
- übermächtig
- dermaßen
- wähnten
- unruhig
- machtlos
- hoffnungslosen
- überrumpelt
- aussichtsloser
- disziplinierter
- zermürbt
- fataler
- arrogant
- Glücklicherweise
- vertan
- doch
- verflogen
- mitzugehen
- Unglücklicherweise
- unerreichbar
- strapaziert
- schlagkräftig
- hungerte
- wähnte
- ängstlich
- unwillig
- hartnäckig
- freizukommen
- gefürchtet
- diszipliniert
- merkten
- Doch
- auszustechen
- unbewaffnet
- Aussichtslosigkeit
- ankämpfen
- ahnte
- gebeutelt
- tatenlos
- pausenlos
- hastig
- rücksichtslos
- aufreibenden
- verzeiht
- kopflos
- Indessen
- verbissen
- loszuwerden
- überzeugt
- vorgewarnt
- durcheinander
- auszubrechen
- irgendwie
- untätig
- regelrecht
- aussichtslosen
- unbeeindruckt
- disziplinierten
- wusste
- unentwegt
- ermüdet
- insgeheim
- scheinbar
- überstürzt
- verklemmten
- überraschen
- überwältigte
- geraten
- unbemerkt
- ausgezehrt
- vertraute
- schwerfiel
- unberechenbaren
- gegönnt
- einschüchtern
- froh
- Völlig
- trotzdem
- feindselig
- bedrohlich
- ärgsten
- ungelegen
- Unfähig
- erdrückenden
- vermeintlich
- beherzten
- weiterkämpfen
- übereilt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- hoffnungslos unterlegen
- hoffnungslos in
- hoffnungslos veraltet
- und hoffnungslos
- als hoffnungslos
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈhɔfnʊŋsloːs
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- chancenlos
- zweifellos
- fraktionslos
- hilflos
- kampflos
- wertlos
- rücksichtslos
- fristlos
- problemlos
- reibungslos
- gefahrlos
- kompromisslos
- parteilos
- aussichtslos
- farblos
- ergebnislos
- bloß
- vereinslos
- torlos
- endlos
- gnadenlos
- mittellos
- erfolglos
- arbeitslos
- bewusstlos
- machtlos
- sinnlos
- kinderlos
- spurlos
- lückenlos
- Los
- mühelos
- los
- folgenlos
- wahllos
- namenlos
- schutzlos
- kostenlos
- harmlos
- obdachlos
- nutzlos
- bedingungslos
- Floß
- bedeutungslos
- Moos
- Relais
- Depots
- Pos
- Os
- erließ
- zuließ
- ließ
- hinterließ
- Trikots
- beließ
- Ausstoß
- Strafstoß
- Büros
- Zoos
- rigoros
- Verstoß
- Filipinos
- Salons
- entließ
- Stoß
- Blies
- Montenegros
- überließ
- Klaas
- Verlies
- Niveaus
- Couplets
- Hochplateaus
- Infos
- Belize
- Erlös
- Fernglas
- Fließ
- Schoß
- Toulouse
- Videos
- nachließ
- groß
- Blues
- Zusammenstoß
- Groß
- virtuos
- verließ
- Vlies
- Cabriolets
- Talkshows
- Shows
- Rios
- Glas
- Palais
- Windows
- Freistoß
- Karthagos
- Anstoß
- las
Unterwörter
Worttrennung
hoff-nungs-los
In diesem Wort enthaltene Wörter
hoffnungs
los
Abgeleitete Wörter
- hoffnungslosen
- hoffnungslose
- hoffnungsloser
- hoffnungsloses
- hoffnungsloseste
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Kartenspiel |
|
|
HRR |
|
|
London Underground |
|
|