Enttäuschungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Enttäuschung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ent-täu-schun-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Enttäuschungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
разочарования
Drittens sollten wir aufklären , durch die Europäische Kommission und durch das Parlament , indem wir erklären , wie diese Gesetzesinitiative benutzt werden kann , um Enttäuschungen zu vermeiden .
Трето , трябва да образоваме - чрез Европейската комисия и чрез Парламента - като обясняваме как законодателната инициатива може да бъде използвана , за да се избегнат разочарования .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Enttäuschungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
skuffelser
Ich habe immer wieder positive Überraschungen erlebt , aber auch immer wieder Enttäuschungen .
Jeg har gang på gang oplevet positive overraskelser , men også gang på gang skuffelser .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Enttäuschungen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
disappointments
Es ist von wesentlicher Bedeutung , dass die Regionalpolitik für die Bürger sichtbar ist und deren Zustimmung erfährt , um erneute Enttäuschungen zu vermeiden , wenn sie zur Zukunft der Union befragt werden : Kurz gesagt , sie müssen sich in den Fortschritt der regionalen Entwicklung einbezogen fühlen .
It is vital for regional policy to be visible to and popular with our fellow citizens , in order to avoid further disappointments when they are asked about the future of the Union : in simple terms , we need them to feel involved in the progress of regional development .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Enttäuschungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pettymyksiä
Die Entsendung von Beobachtern ist wichtig , aber wichtig ist auch , daß die UNO präsent und mit einem den Umständen entsprechenden Mandat dort ist , denn das fehlt mitunter noch und führt immer wieder zu herben Enttäuschungen .
Tarkkailijoiden lähettäminen on tärkeää , mutta on myös tärkeää , että YK on paikalla ja että sen valtuudet mukautetaan olosuhteisiin , koska niin ei ole vielä tehty , ja se aiheuttaa kerta toisensa jälkeen suuria pettymyksiä .
|
Enttäuschungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
turhautumista
Das wird Enttäuschungen in den Beziehungen zwischen beiden Staaten vermeiden und die Voraussetzungen dafür schaffen , dass die dort lebenden Menschen nicht verzweifeln und beim religiösen Fundamentalismus Zuflucht suchen .
Tämä ehkäisee turhautumista näiden kahden valtion välillä , ja noiden yhteiskuntien yksilöt eivät luovu toivosta eivätkä pakene uskonnolliseen fundamentalismiin .
|
Hier sind Enttäuschungen schon vorprogrammiert |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Pettymykset uhkaavat meitä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Enttäuschungen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
déceptions
Wir dürfen auch nicht vergessen , daß die unzureichende Informationsübermittlung weiterhin nicht nur eines der Haupthindernisse für den freien Personenverkehr , sondern auch der Grund für eine Reihe von Enttäuschungen ist , wenn die Bürger bemerken , daß ihre Erwartungen nicht mit dem Gemeinschaftrecht in Einklang gebracht werden können .
Nous ne pouvons pas non plus oublier que le manque d'informations constitue non seulement un obstacle à la libre circulation , mais entraîne aussi bon nombre de déceptions chez les citoyens qui se rendent compte que leurs souhaits sont incompatibles avec le droit communautaire .
|
Enttäuschungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
frustrations
Ich habe Verständnis für die Enttäuschungen der Erzeuger und ich sehe auch ihre Probleme , doch wurde BSE offen gesagt nicht von mir erfunden !
Je comprends les frustrations des producteurs , et je partage même leurs problèmes , mais franchement ce n'est pas moi qui ait inventé l'ESB !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Enttäuschungen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
απογοητεύσεις
Aber angesichts dieser Enttäuschungen haben Sie effektivere , konventionelle Steuerungsmechanismen auf den Weg gebracht , die auf Zusammenarbeit , Informationsaustausch und Datenzugriff basieren .
Αλλά αντιπαρήλθατε αυτές τις απογοητεύσεις με πιο εντατικούς , καθιερωμένους ελέγχους , που βασίζονται στη συνεργασία , την ανταλλαγή πληροφοριών και την πρόσβαση στα δεδομένα .
|
Hier sind Enttäuschungen schon vorprogrammiert |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Μας περιμένουν απογοητεύσεις
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Enttäuschungen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
delusioni
Es ist von wesentlicher Bedeutung , dass die Regionalpolitik für die Bürger sichtbar ist und deren Zustimmung erfährt , um erneute Enttäuschungen zu vermeiden , wenn sie zur Zukunft der Union befragt werden : Kurz gesagt , sie müssen sich in den Fortschritt der regionalen Entwicklung einbezogen fühlen .
E ’ essenziale che la politica regionale sia visibile e popolare presso i nostri concittadini , al fine di evitare ulteriori delusioni quando si chiederà loro del futuro dell ’ Unione : in parole povere , occorre che si sentano coinvolti nel progresso dello sviluppo regionale .
|
Enttäuschungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
frustrazioni
Dadurch ist es zu Enttäuschungen gekommen , aber Kommissar Nielson geht diese Probleme entschlossen an .
Ciò ha dato adito a frustrazioni , nonostante il forte impegno dimostrato dal Commissario Nielson nell ' affrontare tali problemi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Enttäuschungen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
teleurstellingen
Wir sollten uns davor hüten , einen erschöpfenden Katalog all unserer Wünsche im Sinne von Prévert zusammenzustellen , dem unvermeidlich Enttäuschungen und Ernüchterungen folgen würden , und sollten uns besser auf einige wenige Prioritäten beschränken .
Laten we geen uitputtende lijst opstellen van al onze wensen , à la Prévert , want dat zou onvermijdelijk leiden tot teleurstellingen . Laten we ons beperken tot een aantal prioriteiten .
|
Enttäuschungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
frustraties
Das eigene Unvermögen führt zu Enttäuschungen und sogar zu offensichtlichen Erniedrigungen , wie die jüngste Mission nach Israel gezeigt hat .
Het eigen onvermogen leidt tot frustraties en zelfs tot openlijke vernederingen , zoals bij de recente missie naar Israël .
|
Hier sind Enttäuschungen schon vorprogrammiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Er wachten ons ontgoochelingen "
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Enttäuschungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
rozczarowań
Wir mussten viele Rückschläge und einige Enttäuschungen hinnehmen , aber jedes Mal hat die vorrangige Sache für den Vertrag gewonnen - die zwingende Sache für ein demokratisches und effektives Europa .
Doświadczyliśmy wielu niepowodzeń i kilku rozczarowań , ale za każdym razem górę brało nadrzędne przesłanie traktatu - pociągająca obietnica demokratycznej i skutecznej Europy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Enttäuschungen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
desilusões
Ein solcher Mangel an Verständnis von den Feldern der großen Politik , eine solche Negierung der geopolitischen Realitäten lassen weitere große Enttäuschungen erwarten .
Uma tal incapacidade de compreender o funcionamento da alta política e uma tal negação das realidades geopolíticas são prenúncio de novas e graves desilusões .
|
Enttäuschungen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
decepções
Selbstverständlich liegt das an Ihren hohen Ambitionen , die den unseren entsprechen , und auch an den herben Enttäuschungen , die wir als Mitglieder des Parlaments in Nizza und während verschiedener Präsidentschaften hinnehmen mussten .
Isso fica a deverse , naturalmente , às suas grandes ambições que convergem com as nossas , e também às grandes decepções que , enquanto parlamentares , tivemos de sofrer em Nice e durante diversas Presidências .
|
Enttäuschungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
decepções .
|
Hier sind Enttäuschungen schon vorprogrammiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esperam-nos decepções
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Enttäuschungen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
dezamăgiri
Wir mussten viele Rückschläge und einige Enttäuschungen hinnehmen , aber jedes Mal hat die vorrangige Sache für den Vertrag gewonnen - die zwingende Sache für ein demokratisches und effektives Europa .
Am avut multe impedimente şi unele dezamăgiri , dar de fiecare dată argumentul predominant în favoarea tratatului a avut câştig de cauză - argumentul convingător pentru o Europă democratică şi eficientă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Enttäuschungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
besvikelser
Wir mussten viele Rückschläge und einige Enttäuschungen hinnehmen , aber jedes Mal hat die vorrangige Sache für den Vertrag gewonnen - die zwingende Sache für ein demokratisches und effektives Europa .
Vi har upplevt många tillbakagångar och vissa besvikelser , men varje gång har det allt överskuggande argumentet för fördraget segrat - argumentet för ett demokratiskt och effektivt Europa .
|
Enttäuschungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
besvikelserna
Fast 40 Jahre später muss ich nun jedoch auch bekennen , dass es zahlreiche Enttäuschungen gab .
Idag , nästan 40 år senare , måste jag dock erkänna att besvikelserna har varit många .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Enttäuschungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
decepciones
Die Liste der Enttäuschungen und Fehler während der Amtsperiode dieser Kommission ist bei weitem zu lang , ebenso wie die der nicht eingehaltenen Versprechen und Initiativen .
La lista de decepciones y fracasos durante el ejercicio de esta Comisión es demasiado larga así como la de promesas e iniciativas sin cumplir .
|
Enttäuschungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
frustraciones
Und um diese Zukunft zu gewinnen , haben wir zwei Alternativen : Entweder verwirklichen wir unsere besten Träume von einem geeinten Europa , einem Europa der Einheit in der Vielfalt , das mit einer einzigen Stimme spricht , oder wir werden lernen müssen , mit unseren schlimmsten Enttäuschungen zu leben .
Y para conquistar ese futuro tenemos dos alternativas , señor Presidente : o realizamos nuestros mejores sueños de una Europa unida , de una Europa que en su unidad y dentro de su diversidad hable con una sola voz , o tendremos que aprender a vivir con nuestras peores frustraciones .
|
Häufigkeit
Das Wort Enttäuschungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 82863. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.49 mal vor.
⋮ | |
82858. | Walbeck |
82859. | kämpferischen |
82860. | Pflugschar |
82861. | P3 |
82862. | Aufrichtigkeit |
82863. | Enttäuschungen |
82864. | GTK |
82865. | abrufen |
82866. | LTB |
82867. | Privatleuten |
82868. | Röchling |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Enttäuschung
- Misserfolge
- Hoffnungen
- Ernüchterung
- Widrigkeiten
- Entbehrungen
- Sehnsüchte
- Eskapaden
- glücklichen
- Enthusiasmus
- Rückschlägen
- Verbitterung
- Ängsten
- Gleichgültigkeit
- Rückschläge
- erfreulichen
- Misserfolgen
- Euphorie
- verspürte
- Widerwillen
- tragischen
- überraschende
- ereignisreichen
- Karriereknick
- Sorgen
- Nöte
- durchzustehen
- überschatteten
- enttäuschte
- Mitmenschen
- bedrohlichen
- Zynismus
- Verachtung
- Demütigungen
- Unruhe
- Unerfahrenheit
- hoffnungsvoll
- hoffnungslosen
- Überraschungen
- dramatischen
- ernsthafter
- plagte
- erfreuliche
- ernsthafte
- versöhnlichen
- ernsthaften
- Anstrengung
- anstrengenden
- Strapazen
- überschattete
- jähe
- unerwarteten
- Misere
- ungeliebten
- wett
- unerfüllt
- selbstverschuldeten
- unspektakulären
- Außenseiter
- kräftezehrenden
- Ambitionen
- kämpferisch
- Intimität
- Abneigung
- trübte
- empfand
- hoffnungsvollen
- überraschenden
- Durchhaltevermögen
- meistern
- überstandenen
- zurechtzukommen
- ungewohnten
- jahrelange
- beflügelt
- gelungener
- entbehrungsreiche
- verstummten
- angespornt
- Demütigung
- durchmachte
- Lebensstil
- Desinteresse
- überzeugenden
- gehegten
- spannenden
- mangelndes
- überraschendem
- hoffnungsvolle
- Hartnäckigkeit
- aufreibenden
- verunsicherten
- gebeutelten
- Querelen
- Nervenstärke
- ernüchternd
- Anfechtungen
- leidenschaftliche
- zurückfinden
- plagten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Enttäuschungen
- Enttäuschungen und
- von Enttäuschungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛntɔɪ̯ʃʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
Ent-täu-schun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Titularbistum |
|