Eindringlinge
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Eindringling |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ein-dring-lin-ge |
Übersetzungen
- Englisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Eindringlinge |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
invaders
Wir können und dürfen nicht den Eindruck erwecken , daß wir die Emigranten als Eindringlinge oder Verbrecher betrachten , weil das nicht stimmt .
We should not and must not give the impression that we think of the migrants as invaders or criminals , because that is not what they are .
|
Eindringlinge |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
intruders
Sie sind - wie der Patriarch sagte und wie auch Herr Roubatis gerade zitierte - das eingeborene Element des Landes , sie gehören zu diesem Land ; sie kamen nicht von anderswo , sind weder Fremde noch Eindringlinge , so sehr es die Türkei auch im Laufe der Jahre geschafft hat , das griechische Element systematisch und mit jeder Art von Gewalt zu dezimieren .
As the Patriarch said , and Mr Roubatis too mentioned earlier , they are the indigenous people of the area , they belong to it ; they did not come from elsewhere , they are neither foreigners nor intruders , no matter how much Turkey may have managed over the years to eliminate the Greek element with systematic machinations and every kind of violence .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Eindringlinge |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
εισβολείς
Die Verwendung des Ausdrucks " Migrationsströme " bestimmt den Tenor : Er vermittelt den Eindruck , Migranten seien Waren oder Eindringlinge .
Το έναυσμα δίνεται από τη χρήση του όρου " μεταναστευτικά ρεύματα " : δημιουργεί την εντύπωση ότι οι μετανάστες είναι εμπορεύματα ή εισβολείς .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Eindringlinge |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
intrusi
Damit will ich sagen , dass die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik im Jahr 2002 einzig und allein auf den Umstand zurückzuführen ist , dass die dem spanischen Staat und Portugal bewilligte sechzehnjährige Übergangszeit zu Ende ist , so dass sie keine Eindringlinge mehr in den Gemeinschaftsgewässern sind und nunmehr die gleichen Rechte wie die übrigen Staaten haben .
Con questo intendo dire che la riforma della politica comune della pesca nel 2002 è la pura e semplice conseguenza del fatto che il periodo transitorio di 16 anni concesso alla Spagna e al Portogallo , in modo che tali paesi non debbano più sentirsi intrusi nelle acque comunitarie e godano degli stessi diritti degli altri Stati membri , è giunto al termine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Eindringlinge |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
indringers
Zum einen sahen wir in ihm den Nachfolger von Byzanz und ein Bollwerk für Europa gegen Eindringlinge aus dem Osten .
Enerzijds zagen wij het als de opvolger van het Byzantijnse Rijk en een bolwerk voor Europa tegen indringers uit het Oosten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Eindringlinge |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
intrusos
Bald wird man sie ebenfalls als Eindringlinge betrachten , die keinen Anspruch auf Rechte , sondern auf Almosen haben . "
Serão em breve considerados intrusos que não devem beneficiar dos direitos , apenas das multas » .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Eindringlinge |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
invadatori
Die Verwendung des Ausdrucks " Migrationsströme " bestimmt den Tenor : Er vermittelt den Eindruck , Migranten seien Waren oder Eindringlinge .
Folosirea termenului " fluxuri migratorii ” stabilește tonul : dă impresia că migranții sunt mărfuri sau invadatori .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Eindringlinge |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
inkräktare
Die Verwendung des Ausdrucks " Migrationsströme " bestimmt den Tenor : Er vermittelt den Eindruck , Migranten seien Waren oder Eindringlinge .
Användningen av ordet ” migrationsströmmar ” anger tonen : det ger intrycket av att migranter är varor eller inkräktare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Eindringlinge |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
invasores
Jüngsten Meldungen zufolge haben während der letzten sieben Jahre etwa 7000 „ Eindringlinge “ Häuser und Besitztümer besetzt und weigern sich , sie an ihre rechtmäßigen Besitzer zurückzugeben .
Se ha informado de que en los últimos siete años unos 7 000 " invasores " han ocupado sus casas y sus tierras , negándose a devolverlas a sus propietarios legítimos .
|
Häufigkeit
Das Wort Eindringlinge hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 51032. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.91 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Eindringlingen
- attackieren
- Invasoren
- verwüsten
- bewachen
- Fliehenden
- überrennen
- plündern
- Überfälle
- fliehenden
- abzuwehren
- gefangenzunehmen
- Hinterhalten
- Horden
- Drohgebärden
- anstürmenden
- flüchtenden
- auszuschalten
- Angriffe
- Rebellen
- rebellierende
- zurückgetrieben
- einzudringen
- überwältigten
- erwehren
- Angreifern
- angriffen
- Plünderern
- aufständische
- vernichten
- Plündern
- verbünden
- überrannt
- zurückschlagen
- vertreiben
- gewaltsam
- rächten
- erbittert
- bedrohen
- bewacht
- gefangennehmen
- Raubzüge
- Plünderer
- Verbündete
- Sklavenjäger
- stürmen
- erstürmen
- angreifen
- Belagerer
- aufspüren
- verjagt
- täuschten
- feindlichen
- fliehende
- eingedrungenen
- Fallgruben
- attackierten
- abzuschrecken
- auszukundschaften
- umzingeln
- abgeschlachtet
- bekämpfen
- Beutezügen
- Guerillataktik
- aufgelauert
- wehrlose
- flüchtende
- abwehren
- entwaffnen
- marodierenden
- ausgeschickt
- mordend
- umbrachten
- verfolgenden
- zermürben
- abzuschütteln
- rannten
- vordringenden
- eilenden
- umzingelten
- Strafexpeditionen
- zurückzuschlagen
- einzukreisen
- anzugreifen
- Kriegern
- niederbrennen
- vorgingen
- niederzubrennen
- Wilderern
- abzudrängen
- Flüchtenden
- niedergemacht
- rieben
- verschanzen
- eilten
- unbewacht
- erschlugen
- Beutezug
- zerstören
- überrumpeln
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Eindringlinge
- gegen Eindringlinge
- Eindringlinge zu
- Eindringlinge in
- Eindringlinge und
- Eindringlinge aus
- als Eindringlinge
- der Eindringlinge
- Eindringlinge werden
- die Eindringlinge zu
- Die Eindringlinge
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nˌdʀɪŋˌlɪŋə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Lehrlinge
- Schädlinge
- Schmetterlinge
- Glaubensflüchtlinge
- Klinge
- Flüchtlinge
- Häuptlinge
- Häftlinge
- Neulinge
- Mischlinge
- Neuankömmlinge
- klinge
- Findlinge
- Jünglinge
- Sträflinge
- Säuglinge
- Schlinge
- Zwillinge
- Abkömmlinge
- Lange
- Länge
- Lunge
- Inge
- Schlange
- Klänge
- Ringe
- jahrelange
- lange
- Belange
- jahrhundertelange
- Wellenlänge
- Dinge
- bringe
- ginge
- jahrzehntelange
- singe
- Heringe
- solange
- Springe
- Anklänge
- Studiengänge
- Wassermenge
- Spange
- Ursprünge
- Geldmenge
- Handgemenge
- Zunge
- Ausgänge
- Menschenmenge
- Ränge
- Neuzugänge
- Meerenge
- Strenge
- Spaziergänge
- Strange
- Gesänge
- strenge
- Lehrgänge
- Sprünge
- Stränge
- Bange
- Zusammenhänge
- Zange
- Vorhänge
- Range
- Empfänge
- Zugänge
- Eingänge
- Enge
- Durchgänge
- Landzunge
- Zwänge
- Menge
- Gänge
- Hänge
- Jahrgänge
- Stange
- Gestänge
- Wange
- Vorgänge
- Teilmenge
- enge
- Junge
- Anfänge
- Fänge
- Anhänge
- Gange
- junge
- Umgänge
- Diphthonge
- Übergänge
- Grenzübergänge
- Bahnübergänge
- Abgänge
Unterwörter
Worttrennung
Ein-dring-lin-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Art |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Psychologie |
|