Märkten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Märk-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (20)
- Englisch (16)
- Estnisch (11)
- Finnisch (14)
- Französisch (11)
- Griechisch (15)
- Italienisch (18)
- Lettisch (8)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (20)
- Rumänisch (14)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (19)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
пазари
Rumänische Unternehmen werden die Gelegenheit haben , wieder auf den Märkten des Mittelmeerraums Fuß zu fassen ( in Ländern wie Algerien , der Türkei , Syrien und Ägypten ) .
Румънските фирми ще имат възможността да се върнат на пазари в Средиземноморието ( в държави като Алжир , Турция , Сирия и Египет ) .
|
Märkten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
пазарите
Daher können die Europäer intern nicht derart fordernd sein und gleichzeitig kein Interesse daran zeigen , wie ihre Währung , die von den Märkten auf globaler Ebene herumgewirbelt wird , extern abschneidet .
Затова европейците не може да бъдат крайно взискателни вътрешно , а същевременно да не проявяват интерес към това как тяхната парична единица , подхвърляна насам-натам от пазарите на международната сцена , се справя външно .
|
Märkten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
пазари .
|
Märkten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
до пазарите
|
europäischen Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
европейските пазари
|
internationalen Märkten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
международните пазари
|
zu Märkten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
до пазарите
|
den Märkten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
пазарите
|
den Märkten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
на пазарите
|
internationalen Märkten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
международните пазари .
|
auf den Märkten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
на пазарите
|
den internationalen Märkten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
международните пазари
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
markeder
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , ein großes Potenzial für neue Exportmöglichkeiten liegt in den asiatischen Märkten , die hohe Wachstumsraten , aber natürlich auch hohe beträchtliche Zugangshindernisse haben .
Hr . formand ! Der ligger et stort potentiale for nye eksportmuligheder i de asiatiske markeder , der har høje vækstrater - men selvfølgelig også høje hindringer for at komme ind på markedet .
|
Märkten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
markeder .
|
Märkten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
markederne
Bei einem starken Ungleichgewicht auf den Märkten hat die Europäische Zentralbank durch eine mögliche Verdoppelung ihrer Reserven die Möglichkeit , schneller und effektiver ihre Aufgaben im Sinne einer Stabilitätspolitik auszuüben .
I forbindelse med stærk uligevægt på markederne har Den Europæiske Centralbank med en potentiel fordobling af sine reserver mulighed for at udføre sine opgaver med henblik på en stabilitetspolitik hurtigere og mere effektivt .
|
wachsenden Märkten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
voksende markeder
|
regionalen Märkten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
regionale markeder
|
globalen Märkten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
globale markeder
|
neuen Märkten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nye markeder
|
internationalen Märkten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
internationale markeder
|
anderen Märkten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
andre markeder
|
unseren Märkten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
vores markeder
|
Märkten und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
markeder og
|
Märkten . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
markeder .
|
nationalen Märkten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
nationale markeder
|
den Märkten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
markederne
|
europäischen Märkten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
europæiske markeder
|
diesen Märkten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
disse markeder
|
diesen Märkten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
på disse markeder
|
den Märkten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
på markederne
|
internationalen Märkten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
de internationale markeder
|
auf den Märkten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
på markederne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
markets
Die Kommission arbeitet bereits an einer grundlegenden Überholung der Derivatemärkte , um die Transparenz und Sicherheit in diesen Märkten zu steigern .
The Commission is already working on a fundamental overhaul of derivatives markets to increase transparency and safety in these markets .
|
Märkten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
markets .
|
Märkten und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
markets and
|
ausländischen Märkten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
foreign markets
|
internationalen Märkten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
international markets
|
unseren Märkten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
our markets
|
nationalen Märkten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
national markets
|
globalen Märkten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
global markets
|
europäischen Märkten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
European markets
|
bestimmten Märkten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
certain markets
|
anderen Märkten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
other markets
|
neuen Märkten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
new markets
|
den Märkten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
markets
|
den Märkten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
the markets
|
internationalen Märkten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
international markets .
|
den internationalen Märkten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
international markets
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
turgudel
Nahrungsmittel sind keine Erzeugnisse , mit denen man abgehoben von jeder Realität an Märkten spekulieren kann .
Toiduained pole tooted , millega saab igasugusest reaalsusest eraldatud turgudel spekuleerida .
|
Märkten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
turgudele
Der zweite Aspekt bezieht sich auf den gegenseitigen Zugang zu Märkten der öffentlichen Auftragsvergabe .
Teine aspekt on seotud vastastikuse juurdepääsuga riigihangete turgudele .
|
Märkten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
turgude
Dieses Abkommen wird sowohl die Verbindungen zwischen den Märkten beider Länder und die zwischenmenschlichen Beziehungen verbessern als auch neue Möglichkeiten für den Luftverkehrssektor durch die schrittweise Liberalisierung der Regelungen über ausländische Beteiligungen schaffen .
Leping parandab tunduvalt nii mõlema riigi turgude vahelisi ühendusi kui ka inimeste sidemeid , samuti loob see välisomanduse eeskirjades järk-järgult suurema vabaduse tekkides lennundussektorile uusi võimalusi .
|
Märkten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
turule
Es ist unerlässlich , die Ankunft von billigeren , außerhalb der EU hergestellten Weinen mit einem verbesserten Zugang für unsere Produkte zu ausländischen Märkten zu kompensieren , insbesondere zum indischen Markt , dessen Wachstumspotenzial ganz außerordentlich ist .
Väga tähtis on kompenseerida väljastpoolt ELi paiknevatest riikidest tulevate odavamate veinide saabumist meie turule , tagades meie toodetele parema juurdepääsu välisturgudele ning ennekõike India turule , mille kasvupotentsiaal on ebatavaliselt suur .
|
europäischen Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euroopa turgudel
|
internationalen Märkten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
rahvusvahelistel turgudel
|
neuen Märkten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
uutele turgudele
|
den Märkten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
turgudel
|
den Märkten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
turgudele
|
den internationalen Märkten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
rahvusvahelistel turgudel
|
auf den Märkten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
turgudel
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
markkinoilla
Wir haben hier Defizite auf den Märkten , und wir brauchen eine bessere Förderung , damit die Industrie und die Weiterverarbeitungsbetriebe , die wir jetzt gegründet haben , auch zukunftsfähige Produkte bekommen .
Niistä meillä on puutetta markkinoilla ja me tarvitsemme parempia tukia , jotta teollisuus ja jatkojalostusta harjoittavat yritykset , joita olemme nyt perustaneet , saavat myös tulevaisuuden kannalta kelvollisia tuotteita .
|
Märkten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
markkinoille
Die BSE-Krise , die Senkung der Ausfuhrerstattungen und - lizenzen sowie zusätzliche Probleme beim Zugang zu den Märkten von Drittländern - alle diese Faktoren haben zu diesen Schwierigkeiten beigetragen .
BSE-kriiisi , vientikorvausten ja vientilupien väheneminen ja muut ongelmat , jotka liittyvät kolmansien maiden markkinoille pääsyyn , vaikuttivat kaikki osaltaan ongelmaan .
|
Märkten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
markkinoiden
Heute singen Ratspräsident Aznar und Kommissionspräsident Prodi hier Lobeshymnen auf die weitere Liberalisierung und Integration von Märkten , auf Kostensenkung und einen noch größeren Anteil Europas an der Weltwirtschaft .
Neuvoston puheenjohtaja Aznar ja komission puheenjohtaja Prodi pitävät täällä tänään riemuitsevia puheita markkinoiden pidemmälle menevästä vapauttamisesta ja integroinnista , kustannusten alentamisesta ja Euroopan vieläkin suuremmasta osuudesta maailmantaloudesta .
|
Märkten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
markkinoilla .
|
regionalen Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
alueellisilla markkinoilla
|
internationalen Märkten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
kansainvälisillä markkinoilla
|
unseren Märkten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
markkinoillemme
|
nationalen Märkten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
kansallisilla markkinoilla
|
neuen Märkten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
uusille markkinoille
|
den Märkten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
markkinoilla
|
den internationalen Märkten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kansainvälisillä markkinoilla
|
den internationalen Märkten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kansainvälisillä markkinoilla .
|
Soviel zu den Märkten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Se markkinoista
|
Soviel zu den Märkten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se markkinoista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
marchés
Zweitens werden die meisten von ihnen direkt am Schalter gehandelt , also auf Märkten , die naturgemäß durch Regulierungs - und Aufsichtsbehörden schlechter kontrolliert werden als geregelte Märkte .
Deuxièmement , la plupart d’entre eux sont négociés sur des marchés de gré à gré qui , par leur nature même , sont moins bien contrôlés que les marchés réglementés par les instances réglementaires et les superviseurs .
|
Märkten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
aux marchés
|
Märkten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
les marchés
|
Märkten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
marchés .
|
Märkten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sur les marchés
|
nationalen Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
marchés nationaux
|
ausländischen Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
marchés étrangers
|
neuen Märkten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
nouveaux marchés
|
internationalen Märkten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
marchés internationaux
|
den Märkten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
les marchés
|
den Märkten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
marchés
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
αγορές
Durch solche Maßnahmen wird der Zugang zu Märkten in Drittländern vereinfacht , und Vertrauen und langfristige Handelsbeziehungen können aufgebaut werden .
Θα βελτιώσει την πρόσβαση σε αγορές τρίτων χωρών και θα καλλιεργήσει την εμπιστοσύνη και μακροχρόνιες εμπορικές σχέσεις : αυτό είναι φυσιολογικό .
|
Märkten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
στις αγορές
|
Märkten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
αγορές .
|
Märkten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
αγορών
Im Hinblick auf viele Themen , die mit der Krise in Zusammenhang stehen und die unsere eigenen Anliegen betreffen oder mit diesen zusammenhängen - wie zum Beispiel die Zusammenarbeit zwischen unseren Märkten , die Bekämpfung der Geldwäsche , Finanzverordnungen , der Kampf , den ich unerbittlich gegen überzogene Spekulationen landwirtschaftliche Grunderzeugnisse betreffend führen möchte , insbesondere in Afrika , wo viele Länder von Nahrungsmittelimporten abhängig sind - , habe ich mit meinen Kolleginnen und Kollegen beschlossen , im Anschluss an diese Reise an unsere Zusammenarbeit anzuknüpfen und sie zu intensivieren .
Όσον αφορά μεγάλο αριθμό θεμάτων που συνδέονται με την κρίση , και τα οποία αποτελούν , εν πάση περιπτώσει , αντικείμενο των προβληματισμών μας ή σχετίζονται με αυτούς - παραδείγματος χάριν , η συνεργασία των αγορών μας , η καταπολέμηση των εσόδων από παράνομες δραστηριότητες , οι δημοσιονομικοί κανονισμοί , η πάταξη της υπέρμετρης κερδοσκοπικής δραστηριότητας επί των γεωργικών προϊόντων , στην οποία σκοπεύω να πρωτοστατήσω με αμείλικτο τρόπο , ιδίως στην Αφρική , όπου πολλές χώρες εξαρτώνται από τις εισαγωγές για τον επισιτισμό τους - εγώ και οι συνάδελφοί μου αποφασίσαμε , σε συνέχεια της εν λόγω επίσκεψης , να επιληφθούμε των θεμάτων αυτών και να εντείνουμε τη συνεργασία μας .
|
vielen Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
πολλές αγορές
|
anderen Märkten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
άλλες αγορές
|
europäischen Märkten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ευρωπαϊκές αγορές
|
neuen Märkten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
νέες αγορές .
|
internationalen Märkten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
διεθνείς αγορές
|
den Märkten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
στις αγορές
|
internationalen Märkten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
στις διεθνείς αγορές
|
den Märkten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
αγορές
|
auf den Märkten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
στις αγορές
|
Soviel zu den Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτά για τις αγορές
|
Soviel zu den Märkten . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Αυτά για τις αγορές .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
mercati
Dementsprechend begrüßen wir die Annahme ihres Berichts , in dem eine nachhaltige Entwicklung der Wirtschaft begleitet von einer gerechten und gleichberechtigten Nutzung der Vorteile , die aus natürlichen Ressourcen und aus dem Zugang zu Ressourcen und Märkten gezogen werden können , um Armut zu mindern und die Lebensbedingungen der Menschen zu verbessern , befürwortet wird .
Di conseguenza , siamo lieti che sia stata adottata la sua relazione , che caldeggia uno sviluppo economico sostenibile nonché una condivisione giusta ed equa dei benefici che derivano dalle risorse naturali e dall ' accesso alle risorse e ai mercati , al fine di mitigare la povertà e accrescere il benessere della gente .
|
Märkten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sui mercati
|
Märkten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ai mercati
|
großen Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
grandi mercati
|
neuen Märkten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
nuovi mercati
|
unseren Märkten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
nostri mercati
|
anderen Märkten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
altri mercati
|
internationalen Märkten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mercati internazionali
|
nationalen Märkten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
mercati nazionali
|
den Märkten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
mercati
|
internationalen Märkten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sui mercati internazionali
|
den Märkten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sui mercati
|
den Märkten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ai mercati
|
internationalen Märkten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mercati internazionali .
|
zu unseren Märkten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ai nostri mercati
|
auf den Märkten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
sui mercati
|
den internationalen Märkten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sui mercati internazionali
|
den internationalen Märkten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
mercati internazionali
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tirgos
In den Standpunkten der nationalen Delegationen spiegelt sich die unterschiedliche Lage auf den Märkten der 27 Länder wider .
Nostājas , ko ieņēma valstu delegācijas , atspoguļo dažādās situācijas 27 valstu tirgos .
|
Märkten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
tirgiem
Es hat nichts mit den Märkten zu tun , seien es jetzt die Währung oder Anleihen , sondern es geschieht , weil der Norden und der Süden Europas weder heute noch zu irgendeinem anderen Zeitpunkt in einer gemeinsamen Währungsunion zusammengefasst werden kann .
Tai nav nekāda sakara ar tirgiem - vienalga , vai tie ir valūtas vai obligāciju tirgi ; tā ir saistīta ar to , ka ne pašlaik , ne kādā citā brīdī Eiropas ziemeļus nevar salikt kopā ar dienvidiem vienā monetārajā savienībā .
|
Märkten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tirgos .
|
Märkten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
piekļuvi
In Bezug auf den Marktzugang soll ein zoll - und quotenfreier Zugang zu Märkten garantiert werden , der Investitionen anziehen und Beschäftigungsmöglichkeiten bieten soll .
Attiecībā uz tirgus pieejamību bija paredzēts piešķirt no nodevām un kvotām brīvu piekļuvi tirgiem , kura arī nodrošinātu investīcijas un nodarbinātības iespējas .
|
den Märkten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tirgos
|
internationalen Märkten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
starptautiskajos tirgos
|
internationalen Märkten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
starptautiskos tirgos
|
auf den Märkten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tirgos
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
rinkose
Ich plädiere dafür , dass dem Verkauf der europäischen Überproduktion zu Schleuderpreisen auf den Märkten im Süden ein Ende bereitet wird , weil dieses Vorgehen , das den Markt stört , für die dortigen , lokalen Erzeuger verheerende Auswirkungen hat .
Pritariu , kad turėtų būti sustabdytas Europos perprodukcijos dempingas Pietų rinkose , nes šia rinką trikdančia praktika žlugdomi vietos gamintojai .
|
Märkten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rinkų
Der Inhalt dieser Vereinbarung ist aber nicht neu : die Öffnung von Märkten , die Liberalisierung der Dienstleistungen , einschließlich einer immer stärkeren Kommerzialisierung öffentlicher Dienstleistungen , die der Gnade der multinationalen Konzerne ausgesetzt sind und die die Menschen benachteiligen .
Vis dėlto šio susitarimo turinyje nėra nieko naujo : rinkų atvėrimas ir paslaugų liberalizavimas , įskaitant vis dažnesnę prekybą viešosiomis paslaugomis , kuriomis savo nuožiūra disponuoja tarptautinės įmonės , ir taip sukelia problemų žmonėms .
|
Märkten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rinkas
Die Harmonisierung der internationalen Rechtsmodelle und Regelungen erleichtert den Zugang zu ausländischen Märkten , so dass der europäische Rechtsrahmen im Bereich Umwelt , Soziales , öffentliche Gesundheit und Verbraucherschutz nicht unbedingt flexibler werden muss .
Tarptautinių reguliavimo modelių suderinimas ir taisyklės palengvina patekimą į užsienio rinkas ir neturi paversti Europos aplinkos , socialinės , visuomenės sveikatos ir vartotojų apsaugos reguliavimo sistemos lankstesne .
|
Märkten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rinkoms
Der Anzeiger kann sich nicht im Detail allen Märkten oder allen unterschiedlichen Typen von Verbrauchern widmen .
Neįmanoma vartotojų rezultatų suvestinės detaliai taikyti visoms rinkoms ar skirtingoms vartotojų grupėms .
|
Märkten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rinkose .
|
Märkten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rinką
Das Allgemeine Präferenzsystem ( APS ) ist ein Handelsmechanismus , der es der EU ermöglicht , den Entwicklungsländern durch Zollermäßigungen einseitig einen präferenziellen Zugang zu ihren Märkten einzuräumen .
Bendroji lengvatų sistemą ( BLS ) yra prekybos sistema , pagal kurią ES , mažindama tarifus , besivystančioms šalims gali suteikti lengvatinį , vienpusį patekimą į savo rinką .
|
internationalen Märkten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tarptautinėse rinkose
|
den Märkten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
rinkose
|
den Märkten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
į rinkas
|
auf den Märkten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
rinkose
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
markten
Dies ist ein grundlegender Weg , damit die Forschungsergebnisse nicht auf geschlossenen Märkten verbleiben , nicht genau auf diejenigen Bereiche reduziert bleiben , die die Forschungsarbeit leisten , sondern zunächst die gesamte Industrie und dann die Forschung im allgemeinen von dieser Verbreitung der Ergebnisse profitieren können .
Dit is een fundamenteel vereiste wil men vermijden dat de onderzoeksresultaten tot de vaste markten beperkt blijven , tot de gebieden waar het onderzoek is verricht . Het is immers bijzonder belangrijk dat alle lagen van de industrie in het bijzonder en van de onderzoekswereld in het algemeen voordeel kunnen halen uit de verspreiding van de resultaten .
|
großen Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
grote markten
|
ausländischen Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
buitenlandse markten
|
regionalen Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
regionale markten
|
freien Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vrije markten
|
europäischen Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europese markten
|
anderen Märkten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
andere markten
|
internationalen Märkten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
internationale markten
|
neuen Märkten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nieuwe markten
|
Märkten . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
markten .
|
nationalen Märkten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nationale markten
|
den Märkten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
markten
|
den Märkten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
de markten
|
den internationalen Märkten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
internationale markten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
rynkach
Wir müssen jedoch jetzt erkennen , dass die Krise , die sich zunächst nur auf die Milchwirtschaft beschränkt hat , sich nun auch schnell auf andere Bereiche der europäischen Landwirtschaft ausdehnt ; so werden mittlerweile auch von den Märkten für Weizen , Olivenöl , Obst und Gemüse Alarmzeichen gesendet , wie Frau Fischer Broel gerade erwähnt hat .
Musimy jednak zauważyć , że kryzys , który dotknął sektor hodowli bydła mlecznego , błyskawicznie rozszerza się na inne sektory europejskiego rolnictwa . Alarmujące oznaki , jak to po przed chwilą powiedziała pani komisarz Fischer Boel , widoczne są na rynkach kukurydzy , oliwy z oliwek oraz owoców i warzyw .
|
Märkten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
rynków
Was den zweiten Teil Ihrer Frage angeht , den Zugang zu den Märkten , so ist dies ein zentraler Punkt der von mir skizzierten Initiative für den südlichen Mittelmeerraum .
Jeżeli chodzi o drugą część Pana pytania , dostęp do rynków , to jest to oś inicjatywy na rzecz południowego regionu Morza Śródziemnego , którą nakreśliłam .
|
Märkten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
na rynkach
|
Märkten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
do rynków
|
Märkten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rynki
Das Grünbuch hat auch verschiedene Methoden festgelegt , wie diese strukturellen Beschränkungen bekämpft werden können und hat wichtige Themen untersucht , wie etwa unterschiedliche Regelungen für industrielle Flotten und der handwerklichen Küstenfischerei , Abfälle , relative Stabilität , übertragbare individuelle Rechte , intensivere Orientierung an den Märkten , Integration der gemeinsamen Fischereipolitik in den breiteren Kontext der Meerespolitik , öffentliche Finanzierung und die außenpolitische Dimension der GFP .
W zielonej księdze określa się też możliwe sposoby zwalczania tych strukturalnych ograniczeń , jak również analizuje się ważne kwestie , takie jak zróżnicowane systemy w odniesieniu do flot prowadzących połowy paszowe oraz tradycyjne łodziowe rybołówstwo przybrzeżne , odpady , względna stabilność , zbywalne indywidualne prawa połowowe , lepsze ukierunkowanie na rynki , uwzględnienie wspólnej polityki rybołówstwa w szerszym kontekście polityki morskiej , finansowanie ze środków publicznych oraz zewnętrzny wymiar WPRyb .
|
europäischen Märkten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
rynkach europejskich
|
ausländischen Märkten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
rynków zagranicznych
|
internationalen Märkten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
rynkach międzynarodowych
|
internationalen Märkten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
na rynkach międzynarodowych
|
den Märkten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rynkach
|
auf den Märkten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
na rynkach
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
mercados
Das Ziel der Kommission in diesem Bereich besteht letztendlich darin , die Verteidigungsmärkte , die – wie der Berichterstatter erwähnte – gegenwärtig stark zersplittert sind , zu öffnen und durch die Förderung von mehr Wettbewerb und Transparenz in diesen Märkten einen höheren Gegenwert für die öffentlichen Ausgaben zu erzielen .
O objectivo último da Comissão neste domínio é abrir os mercados no sector da defesa , que actualmente , tal como diz o relator , estão muito fragmentados , e aumentar a eficiência dos gastos públicos incentivando a concorrência e a transparência nesses mercados .
|
Märkten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nos mercados
|
Märkten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aos mercados
|
Märkten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mercados .
|
ausländischen Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mercados estrangeiros
|
nationalen Märkten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
mercados nacionais
|
neuen Märkten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
novos mercados
|
großen Märkten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
grandes mercados
|
internationalen Märkten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
mercados internacionais
|
europäischen Märkten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
mercados europeus
|
unseren Märkten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
nossos mercados
|
globalen Märkten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mercados globais
|
anderen Märkten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
noutros mercados
|
den Märkten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
mercados
|
den Märkten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
aos mercados
|
den Märkten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nos mercados
|
internationalen Märkten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nos mercados internacionais
|
auf den Märkten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
nos mercados
|
den internationalen Märkten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
nos mercados internacionais
|
den internationalen Märkten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
mercados internacionais
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pieţele
Dasselbe gilt für eine bessere Positionierung dieser Filme auf Märkten von Drittländern .
Este esenţial să asigurăm o poziţie mai bună pentru aceste filme pe pieţele ţărilor terţe .
|
Märkten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
piețele
Als horizontale Strategie sollte sie die von den Sektorpolitiken einzuschlagende Richtung bestimmen und zu einer Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Regionen sowie zur Stärkung der Stellung der Europäischen Union auf den globalen Märkten beitragen .
Fiind o politică orizontală , aceasta ar trebui să stabilească direcțiile care trebuie urmate de politicile sectoriale și să contribuie la o creștere a competitivității regiunilor europene și la o consolidare a poziției Uniunii Europene pe piețele mondiale .
|
Märkten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pieţe
Angesichts der Liberalisierung der Handelsflüsse der Agrarprodukte könnte ein Instrument zur Unterstützung der Förderung der Gemeinschaftsprodukte auf Märkten in Drittländern das einzige zur Verfügung stehende Werkzeug darstellen , das mit den Leitlinien des Agrar-Rahmenübereinkommens der WTO-Doha-Runde der Entwicklungsagenda in Einklang steht .
În faţa liberalizării fluxului comercial de produse agricole , un instrument care să susţină promovarea producţiei comunitare pe pieţe din ţări terţe ar putea fi singurul mijloc disponibil care respectă liniile directoare ale acordului-cadru pentru agricultură al Agendei de dezvoltare de la Doha a OMC .
|
Märkten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pe pieţele
|
Märkten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pieţelor
Der Inhalt dieser Vereinbarung ist aber nicht neu : die Öffnung von Märkten , die Liberalisierung der Dienstleistungen , einschließlich einer immer stärkeren Kommerzialisierung öffentlicher Dienstleistungen , die der Gnade der multinationalen Konzerne ausgesetzt sind und die die Menschen benachteiligen .
Conţinutul acordului nu aduce însă nicio noutate : deschiderea pieţelor şi liberalizarea serviciilor , inclusiv a serviciilor publice care sunt tot mai comercializate şi abandonate la mila intereselor companiilor multinaţionale , aducând prejudicii populaţiei .
|
Märkten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pe piețele
|
Märkten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
piețelor
Die Gewerbetreibenden dagegen erklären , dass ihr Widerwillen gegenüber grenzüberschreitenden Geschäften durch die Unterschiede in der Gesetzgebung auf den Märkten der verschiedenen Mitgliedstaaten verursacht wird .
În același timp , comercianții explică că neîncrederea în tranzacțiile transfrontaliere este cauzată de diferențele dintre legislațiile piețelor diferitelor state membre .
|
Märkten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
acces
Zielsetzung dieser Reform war eindeutig sicherzustellen , dass die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Fondsindustrie gesteigert wird , dass die Fondsindustrie in den Stand versetzt wird , ihre Kosten zu senken , Skaleneffekte zu entwickeln und zu nutzen , sicherzustellen , dass jeder Fondsanbieter tatsächlich Zugang zu allen Märkten in der Europäischen Union hat und dass dies alles geschieht , ohne dass der Anlegerschutz reduziert wird . Im Gegenteil , wir wollten den Anlegerschutz gleichzeitig erhöhen .
Scopul clar al acestor reforme a fost de a îmbunătăţi competitivitatea sectorului fondurilor de investiţii din Europa , de a-i permite acestuia să îşi diminueze costurile , de a dezvolta şi de a utiliza economii de scară , de a ne asigura că toţi furnizorii de fonduri au într-adevăr acces la toate pieţele Uniunii Europene şi de a realiza toate aceste lucruri fără a reduce gradul de protecţie a investitorilor : din contră , am dorit să sporim nivelul de protecţie acordată investitorilor .
|
asiatischen Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pieţele asiatice
|
unseren Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pieţele noastre
|
anderen Märkten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
alte pieţe
|
internationalen Märkten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
pieţele internaţionale
|
den Märkten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pieţe
|
internationalen Märkten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
piețele internaționale
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
marknader
Sie müssen sich auf neuen Märkten etablieren , aber auch alte Märkte verlassen können .
De skall kunna etablera sig på nya marknader , men även lämna gamla marknader .
|
Märkten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
marknaderna
Das war der Versuch Europas , den globalen Märkten mitzuteilen , dass sie sich wieder beruhigen sollten .
Detta var EU : s sätt att tala om för de globala marknaderna att lugna ner sig .
|
Märkten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
marknader .
|
unseren Märkten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
våra marknader
|
internationalen Märkten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
internationella marknaderna
|
offenen Märkten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
öppna marknader
|
anderen Märkten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
andra marknader
|
diesen Märkten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
dessa marknader
|
europäischen Märkten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
europeiska marknaderna
|
diesen Märkten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
på dessa marknader
|
den Märkten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
marknaderna
|
den Märkten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
på marknaderna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
trhoch
Allerdings besteht dieser Mechanismus allein aus dem Recht der Mitgliedstaaten und der EU-Kommission , Schulden zu machen oder Bürgschaften auf den Märkten zugunsten der in Schwierigkeit geratenen Mitgliedstaaten zu machen , weil diese Opfer von Marktspekulationen aufgrund ihrer Staatsverschuldung sind .
Tento mechanizmus však členským štátom a Komisii EÚ iba dáva právo na to , aby sa zadlžili alebo na trhoch poskytli ručenie za pôžičky v prospech členských štátov , ktoré majú ťažkosti , pretože sú obeťami trhových špekulácií súvisiacich s ich národným dlhom .
|
Märkten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
trhy
Solche Dialoge ermöglichen eine Stärkung der Konvergenz , der Zusammenarbeit und des gegenseitigen Verständnisses globaler Partner und helfen so , den Zugang zu den jeweiligen Märkten zu erleichtern und die makroökonomische und finanzielle Stabilität , insbesondere im Bereich der Finanzdienstleistungen , zu stärken .
Takéto dialógy umožňujú posilnenie konvergencie , spolupráce a vzájomného porozumenia medzi globálnymi partnermi , a tým pomáhajú pri uľahčovať prístup na príslušné trhy a podporovať makroekonomickú a finančnú stabilitu predovšetkým vo finančných službách .
|
Märkten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trhoch .
|
Märkten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
trhom
Regeln , die diese Merkmale nicht einkalkulieren , können kleineren Märkten nicht wieder gut zu machenden Schaden zufügen und eine Umorientierung in einen anderen Bereich erzwingen , die sehr schwer zu bewerkstelligen wäre .
Nariadenia , ktoré neberú do úvahy tieto špecifiká , môžu spôsobiť nenapraviteľnú škodu menším trhom nútením k prechodu do inej oblasti , čoho dosiahnutie by bolo veľmi komplikované .
|
ausländischen Märkten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
zahraničné trhy
|
europäischen Märkten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
európskych trhoch
|
den Märkten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
na trhoch
|
globalen Märkten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
globálnych trhoch
|
internationalen Märkten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
na medzinárodných trhoch
|
internationalen Märkten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
medzinárodných trhoch
|
auf den Märkten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
na trhoch
|
den internationalen Märkten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
na medzinárodných trhoch
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
trgih
Sie repräsentieren einen erheblichen Anteil am Handel auf den Märkten für Finanzinstrumente und können einen beträchtlichen Einfluss auf die Märkte und Unternehmen ausüben , in die sie investieren .
Predstavljajo pomemben delež trgovanja na trgih finančnih instrumentov in lahko izvajajo znaten vpliv na trge in podjetja , v katere vlagajo .
|
Märkten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
trgov
Meine abschließende Bemerkung richtet sich an Herrn Rübig : Ich kann natürlich nicht in einer Sekunde erläutern , wie die beschleunigte Öffnung von Märkten in Indien und China ablaufen soll , aber ich bin gern bereit , dies mit Ihnen noch ausführlicher zu diskutieren .
Moja zadnja pripomba pa je namenjena gospodu Rübigu : povsem na kratko vam ne morem povedati , kako je treba pospešiti odpiranje trgov v Indiji in na Kitajskem , vendar sem z veseljem pripravljena z vami o tem razpravljati .
|
Märkten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
trge
Es ist unerlässlich , die Ankunft von billigeren , außerhalb der EU hergestellten Weinen mit einem verbesserten Zugang für unsere Produkte zu ausländischen Märkten zu kompensieren , insbesondere zum indischen Markt , dessen Wachstumspotenzial ganz außerordentlich ist .
Vstop cenejših proizvodov iz grozdja in vina , proizvedenih zunaj EU , na naš trg moramo nujno izravnati z izboljšanim dostopom naših proizvajalcev na tuje trge , predvsem pa na indijski trg , kjer je možnost za rast izjemna .
|
Märkten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trgih .
|
Märkten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trgi
Es hat nichts mit den Märkten zu tun , seien es jetzt die Währung oder Anleihen , sondern es geschieht , weil der Norden und der Süden Europas weder heute noch zu irgendeinem anderen Zeitpunkt in einer gemeinsamen Währungsunion zusammengefasst werden kann .
Nič nima opraviti s trgi , najsi bodo valutni ali obvezniški , gre samo za to , da sever in jug Evrope ne moreta biti združena v enotni denarni uniji niti danes niti kdaj koli .
|
Märkten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
na trgih
|
Märkten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
trgov .
|
asiatischen Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
azijskih trgov
|
Märkten und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
trgih in
|
nationalen Märkten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
nacionalnih trgih
|
zu Märkten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
do trgov
|
internationalen Märkten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
mednarodnih trgih
|
den Märkten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
na trgih
|
globalen Märkten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
na svetovnih trgih
|
internationalen Märkten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
na mednarodnih trgih
|
globalen Märkten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
svetovnih trgih
|
den nationalen Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nacionalnih trgih
|
auf den Märkten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
na trgih
|
den internationalen Märkten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
na mednarodnih trgih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
mercados
Wenn das erreicht werden kann , werden KMU einen besseren Zugang zu neuen Märkten haben .
Si logramos este objetivo , las PYME podrían acceder más fácilmente a los nuevos mercados .
|
Märkten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
los mercados
|
Märkten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mercados .
|
ausländischen Märkten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mercados extranjeros
|
neuen Märkten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nuevos mercados
|
anderen Märkten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
otros mercados
|
unseren Märkten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nuestros mercados
|
internationalen Märkten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
mercados internacionales
|
nationalen Märkten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
mercados nacionales
|
europäischen Märkten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
mercados europeos
|
Märkten . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
mercados .
|
den Märkten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
los mercados
|
internationalen Märkten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
los mercados internacionales
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
trzích
Die EZB hat ihre Politik aus dem Jahr 2008 fortgesetzt und das Ziel einer Inflationsrate von etwa 2 % bei gleichzeitiger Erhöhung der Liquidität auf den Märkten festgelegt .
ECB pokračovala ve své politice z roku 2008 , kdy si stanovila jako cíl míru inflace ve výši přibližně 2 % , při současném zvýšení likvidity na trzích .
|
Märkten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
trhy
Durch WPA haben die AKP-Staaten bestmöglichen Zugang zu den Märkten der EU , und für uns sind sie ein Zeichen dafür , dass wir auch weiterhin Möglichkeiten für wirtschaftliche Entwicklung bieten .
Dohody o hospodářském partnerství nabízí zemím AKT nejlepší možný přístup na trhy EU a nadále plní náš závazek k poskytování příležitostí k hospodářskému rozvoji .
|
Märkten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
trhů
Der Inhalt ist nichts Neues : die Öffnung von Märkten , die Liberalisierung von Dienstleistungen , darunter zunehmend kommerzialisierte öffentliche Dienstleistungen abhängig von multinationalen Konzernen , wodurch es für die Mitgliedstaaten schwieriger wird , ihre soziale Funktion in diesen Bereichen auszuüben .
Jejich obsah , to není nic nového : otevření trhů a liberalizace služeb , včetně stále více komercionalizovaných veřejných služeb ponechaných na vůli nadnárodních společností , což členským státům ztěžuje výkon jejich sociální funkce v daných oblastech .
|
Märkten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
trzích .
|
neuen Märkten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nové trhy
|
nationalen Märkten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
vnitrostátních trzích
|
den Märkten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
na trzích
|
internationalen Märkten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
na mezinárodních trzích
|
internationalen Märkten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
mezinárodních trzích
|
den internationalen Märkten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
na mezinárodních trzích
|
auf den Märkten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
na trzích
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Märkten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
piacokon
Die Sicherstellung von Gleichbehandlung und fairem Wettbewerb in den Märkten für öffentliche Aufträge in der EU und in Drittstaaten bedarf dringend einer vermehrten poltischen Aufmerksamkeit , insbesondere in Anbetracht des derzeit problematischen Zugangs zu Märkten für öffentliche Aufträge in Drittstaaten .
Az uniós és a harmadik országokbeli közbeszerzési piacokon az egyenlő bánásmód és a tisztességes verseny biztosításának témája minél előbb nagyobb politikai figyelmet kíván meg , különösen tekintettel az olyan problémákra , mint a harmadik országok állami megrendeléseinek piacaihoz való hozzáférés .
|
Märkten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
piacokhoz
Ratingagenturen erfüllen verschiedene nützliche Funktionen : Sie sammeln Informationen über die Kreditqualität von Emittenten , was Emittenten den Zugang zu den globalen und einheimischen Märkten ermöglicht , verringern Informationskosten und erweitern den Pool der potenziellen Anleger , so dass den Märkten Liquidität zugeführt wird .
A hitelminősítő intézetek különféle hasznos célokat szolgálnak : összesítik a kibocsátók hitelminősítési besorolására vonatkozó információkat , lehetővé teszik a kibocsátók számára a globális és belföldi piacokhoz való hozzáférést , csökkentik az információhoz való hozzájutás költségeit , és szélesítik a potenciális befektetők körét , likviditást biztosítva ezzel a piacok számára .
|
Märkten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
piacok
Es wurden sicherlich einige Schritte in die richtige Richtung gemacht , doch das Problem der Entflechtung von Netzwerken und auch des Zugangs zu anderen Märkten ist noch nicht gelöst .
Ez a jelentés minden bizonnyal néhány lépést jelent a megfelelő irányban , de még megoldásra vár a hálózatok szétválasztásának és az egyéb piacok elérhetőségének problémája .
|
internationalen Märkten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
nemzetközi piacokon
|
Häufigkeit
Das Wort Märkten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15981. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.85 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Märkte
- Supermärkten
- Anbietern
- Produkten
- Inlandsmarkt
- Konzernen
- Export
- Endverbraucher
- Wettbewerber
- Branchen
- Waren
- Zulieferern
- Import
- Importeure
- Wettbewerbern
- Produkte
- Importeuren
- Handelsketten
- Abnehmer
- Abnehmern
- Einzelhandelsketten
- Marktsegmenten
- Marktteilnehmern
- Dienstleistungen
- Lieferanten
- Vertriebswege
- Kundenkreis
- Marktpräsenz
- Einfuhren
- Verkaufsstellen
- Kunden
- Schwellenländern
- gehandelten
- Discountern
- Dienstleistern
- Kapitalmärkten
- Handel
- asiatischen
- Sortimente
- Marktposition
- Direktverkauf
- Konzerne
- Mitbewerbern
- Warensortiment
- Exporteure
- Lebensmitteleinzelhandel
- Speditionen
- Fertigungsindustrie
- beliefern
- Modellen
- Lebensmittelhandel
- Markenartikeln
- Supermarktketten
- Marktsegmente
- Preisgestaltung
- Zwischenhändler
- Großhändlern
- Preisunterschied
- Exporteur
- Umsätze
- Einkauf
- Markenhersteller
- Endverbrauchern
- Bioläden
- Marktanteile
- Baumärkten
- Verkaufspreise
- inländischen
- Branche
- Geschäftsbeziehungen
- Verkäufern
- Belieferung
- Oligopol
- verbilligt
- Bankdienstleistungen
- Angebotspalette
- Finanzprodukte
- Fachhandel
- Produktgruppen
- Technologieführer
- Großunternehmen
- Wiederverkäufer
- Preiskampf
- nachgefragt
- Finanzdienstleistungen
- importieren
- Großverbraucher
- Warenangebot
- Börsen
- Immobilienmarkt
- Ausfuhren
- Kaufpreise
- Markenimage
- Produktionskapazitäten
- inländische
- Herstellerfirmen
- Bezugsquellen
- Industriekunden
- Vermarktung
- Geldinstituten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Märkten
- auf Märkten
- Märkten und
- von Märkten
- Märkten in
- anderen Märkten
- Märkten der
- internationalen Märkten
- und Märkten
- Märkten zu
- europäischen Märkten
- einigen Märkten
- den Märkten in
- allen Märkten
- lokalen Märkten
- den Märkten der
- von Märkten und
- auf Märkten und
- Märkten , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɛʁktn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Punkten
- Milchprodukten
- strikten
- folgten
- versteckten
- besorgten
- intakten
- besiegten
- direkten
- legten
- unterdrückten
- exakten
- erstreckten
- Prozentpunkten
- bedeckten
- sagten
- weckten
- bewegten
- überzeugten
- Produkten
- wirkten
- Höhepunkten
- bemerkten
- Kontakten
- Pikten
- versagten
- perfekten
- Präfekten
- verrückten
- Delikten
- siegten
- Insekten
- schmückten
- Stützpunkten
- defekten
- wagten
- steckten
- rückten
- verdeckten
- sorgten
- versorgten
- verstärkten
- Projekten
- Dialekten
- Distrikten
- Fakten
- Zeitpunkten
- drückten
- Takten
- lockten
- Effekten
- Schwerpunkten
- fügten
- Angeklagten
- beklagten
- entdeckten
- schenkten
- indirekten
- Defekten
- verfügten
- Supermärkten
- Aspekten
- Konflikten
- deckten
- Endpunkten
- Objekten
- bevorzugten
- nackten
- Jahrmärkten
- abstrakten
- pflegten
- korrekten
- Bauprojekten
- genügten
- schickten
- fragten
- Artefakten
- Baumarten
- steten
- hielten
- beobachten
- turbulenten
- Dozenten
- Goten
- befestigten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- berichteten
- Obristen
- Glashütten
- Verbindlichkeiten
- Informanten
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- Heften
- kontrollierten
- Abschnitten
Unterwörter
Worttrennung
Märk-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- CAP-Märkten
- Carry-Märkten
- Aldi-Märkten
- famila-Märkten
- Futures-Märkten
- Edeka-Märkten
- Polen-Märkten
- Sahel-Märkten
- Mittelalter-Märkten
- Discount-Märkten
- Schlecker-Märkten
- Asia-Märkten
- Wal-Mart-Märkten
- Netto-Märkten
- Elektronik-Märkten
- Offshore-Märkten
- Lidl-Märkten
- B2B-Märkten
- Intraday-Märkten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Automarke |
|
|
Gattung |
|
|
Band |
|
|
Soziologie |
|
|
Mond |
|
|
Boston |
|
|
Goiás |
|
|
Rayon |
|