Verärgerung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verärgerung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
взимате
Wenn Sie wirklich das Wort ergreifen wollen , muss ich Ihnen das Wort jetzt erteilen , aber bitte wünschen Sie nicht einfach das Wort , um eine Verärgerung über das Verfahren zum Ausdruck zu bringen .
Ако наистина искате думата , ще трябва да я дам и на вас , но моля да взимате думата само за изразяване на несъгласие с процеса .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verärgerung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
irritation
Ich möchte meine Verärgerung über das Spektakel zum Ausdruck bringen , das Frau van der Laan vorhin veranstaltet hat .
Jeg vil gerne udtrykke min irritation over det halløj , som fru van der Laan netop lavede .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verärgerung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
annoyance
Da kann ich - bei aller Verärgerung , bei allem Überschwang - den Ansatz der Kommission überhaupt nicht teilen , dass nun versucht wird , die Mitgliedstaaten in dieser doch wichtigen Frage für die nationalen Airlines derart zu gängeln .
Even allowing for the annoyance and the exuberance , I certainly can not go along with the Commission 's approach here , that it is now trying to treat the Member States like small children in what is after all an important issue for the national airlines .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verärgerung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tyytymättömyytemme
In jedem Fall sollten wir aber dem Rat gegenüber unsere Verärgerung zum Ausdruck bringen .
Meidän pitäisi kuitenkin ilmaista tyytymättömyytemme sille .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verärgerung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ergernis
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Herr Präsident ! Die ganze Verärgerung des Parlaments geht jetzt auf die frischgebackene spanische Ratspräsidentschaft nieder .
Mijnheer de Voorzitter , het nieuwbakken Spaanse voorzitterschap van de Raad krijgt nu de ergernis van het hele Parlement over zich heen .
|
und Verärgerung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en woede
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verärgerung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
aborrecimento
Herr Präsident , ich verstehe die Verärgerung der Kommissarin .
Senhor Presidente , compreendo o aborrecimento da Senhora Comissária .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verärgerung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
irritation
Lassen Sie mich das wie folgt erklären . Darin kommt auch eine gewisse Verärgerung zum Ausdruck .
Låt mig förklara det enligt följande . Måhända ger jag då också uttryck för en viss irritation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verärgerung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
nepýtajte
Wenn Sie wirklich das Wort ergreifen wollen , muss ich Ihnen das Wort jetzt erteilen , aber bitte wünschen Sie nicht einfach das Wort , um eine Verärgerung über das Verfahren zum Ausdruck zu bringen .
Ak naozaj chcete slovo , budem vám ho teraz musieť dať , ale nepýtajte si slovo len na to , aby ste vyjadrili určitý nesúhlas s postupom .
|
Häufigkeit
Das Wort Verärgerung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 91266. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.43 mal vor.
⋮ | |
91261. | entgingen |
91262. | Bewetterung |
91263. | Schiedsrichters |
91264. | Wiedereinstieg |
91265. | Singlehaushalten |
91266. | Verärgerung |
91267. | conservation |
91268. | Carpentier |
91269. | africanus |
91270. | Tatort-Folge |
91271. | Sandomierz |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Empörung
- Besorgnis
- Unzufriedenheit
- Enttäuschung
- Unmut
- Bedauern
- Bestürzung
- Misstrauen
- Verwunderung
- Befürchtungen
- Rückendeckung
- Missmut
- Unwillen
- nachdachte
- Bedenken
- fernblieb
- verärgerte
- eingestand
- äußerten
- Unverständnis
- Weigerung
- missfiel
- spekulierten
- Sympathien
- Entrüstung
- Ablehnung
- demonstrativ
- bekundete
- beklagte
- Inkompetenz
- Spekulationen
- Missstimmung
- Missfallen
- fürchtete
- Befürchtung
- trübte
- befürchtete
- dementierte
- beharrte
- bereitwillig
- misstraute
- Versprechungen
- Drohungen
- voreilig
- Entschuldigung
- Untätigkeit
- nährte
- ignorierte
- verstummten
- drückte
- zurückwies
- herunterzuspielen
- Gerüchte
- bedauerte
- Rückhalt
- rundweg
- mitteilte
- beschwerten
- empörte
- entgegenbrachte
- bewahrheiteten
- beschwerte
- provozierte
- empörten
- kritisierten
- schadete
- Vorwürfe
- Loyalität
- Verdächtigungen
- rieten
- Entgegenkommen
- hintertrieben
- zögerte
- Unruhe
- Affront
- verlautbaren
- entschuldigte
- geschadet
- untragbar
- heraushalten
- Meinungsverschiedenheiten
- ablehnte
- unterschlug
- hitzige
- Disziplinlosigkeit
- verschwieg
- vorenthielt
- informierte
- bezweifelten
- entschuldigten
- abwartende
- Verfehlungen
- zweifelten
- ungelegen
- zurückschreckte
- unzufrieden
- abwies
- hervorrief
- anzweifelte
- abstritt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Verärgerung über
- aus Verärgerung
- aus Verärgerung über
- Verärgerung über die
- Aus Verärgerung
- Verärgerung darüber
- Verärgerung der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Verärgerungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Florida |
|
|
Film |
|