Aspekten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | As-pek-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (6)
- Englisch (15)
- Estnisch (2)
- Finnisch (10)
- Französisch (6)
- Griechisch (4)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
аспекти
Dieser Bericht enthält eine Vielzahl von Aspekten , die zu einer Art Stillstand zwischen vielen von uns geführt haben , so z. B. die Natur der EU-Gesetzgebung .
Има много аспекти на този доклад , които доведоха до един вид патова ситуация между нас , като например характера на законодателството на Европейския съюз .
|
Aspekten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
аспекти .
|
Aspekten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
аспекта
Wir werden an beiden Aspekten im kommenden Jahr sorgfältig arbeiten , ohne andere Bemühungen im Forstbereich zu duplizieren .
Ще работим и по двата аспекта през идната година , внимателно и без да дублираме други дейности в областта на горите .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
aspekter
Die Kommission wird natürlich ihren Verpflichtungen in dieser Hinsicht und zu allen Aspekten der Richtlinie nachkommen .
Kommissionen vil naturligvis opfylde sine forpligtelser i denne henseende og i relation til alle aspekter i direktivet .
|
Aspekten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aspekter af
|
institutionellen Aspekten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
institutionelle aspekter
|
praktischen Aspekten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
praktiske aspekter
|
technischen Aspekten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tekniske aspekter
|
wirtschaftlichen Aspekten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
økonomiske aspekter
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
aspects
Zu den Vorteilen und positiven Aspekten gehören insbesondere Abkommen über Arbeitsnormen für Personal von Fluggesellschaften , der Austausch bewährter Praktiken in Hinblick auf Lärmbekämpfung , eine Stärkung der Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Umweltschutzes u.s.w. Die Delegation der niederländischen Partei der Arbeit im Europäischen Parlament sieht , dass eine ordentliche Debatte über Sicherheitsanforderungen ( wie die Verwendung von Scannern ) und die Folgen solcher Anforderungen für die Privatsphäre und Gesundheit von Fluggästen fortgesetzt werden muss .
The benefits and positive aspects include , in particular , agreements on working standards for airline staff , sharing good practice with regard to noise abatement , strengthening cooperation in the field of environmental protection and so on . The delegation of the Dutch Labour Party to the European Parliament recognises the ongoing need to pursue a proper debate on safety requirements ( such as the use of scanners ) and the impact on privacy and health of passengers of such requirements .
|
Aspekten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aspects of
|
Aspekten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aspects .
|
wirtschaftlichen Aspekten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economic aspects
|
technischen Aspekten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
technical aspects
|
kulturellen Aspekten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cultural aspects
|
militärischen Aspekten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
military aspects
|
beiden Aspekten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
both aspects
|
anderen Aspekten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
other aspects
|
praktischen Aspekten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
practical aspects
|
Aspekten des |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
aspects of
|
Aspekten der |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
aspects of
|
allen Aspekten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
all aspects
|
wichtigen Aspekten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
important aspects
|
verschiedenen Aspekten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
different aspects
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
aspektide
Neben anderen Aspekten lehnen wir jedoch die Schaffung eines europäischen Katastrophenschutzes ab ( insbesondere dann , wenn dieser eine militärische Dimension hat ) , da die Kapazitäten und operativen Mittel in diesem Bereich in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten gehören . Sie müssen die Mittel und Strategien garantieren , um ( schnell ) auf den entsprechenden Bedarf reagieren zu können , und sind mit ihrem Hoheitsgebiet besser vertraut .
Ent teiste aspektide hulgas ei nõustu me Euroopa kodanikukaitse jõu loomisega ( eriti , kui sellel on militaarne mõõde ) , kuna suutlikkus ja operatiivvahendid selles valdkonnas peavad kuuluma liikmesriikide valitsemisalasse , kes peavad garanteerima ressursid ja strateegiad , et pakkuda kiiret reageerimist vajadustele , ja kes tunnevad oma territooriumi paremini .
|
Aspekten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aspektidega
Bis heute haben die Debatten unterschiedliche Positionen zu folgenden Aspekten gezeigt : relative Stabilität ; das gegenwärtige System von TAC und Quoten und die Nutzung übertragbarer Quoten ; Begrenzung des Fischereiaufwands als Bewirtschaftungsinstrument ; die Methoden zur Reduzierung der Rückwürfe , Überkapazität und Überfischung ; globale Finanzierung und ihre Zuweisung ; und verstärkte Unterstützung für die handwerkliche Fischerei und die Küstengemeinschaften .
Praeguseks on aruteludes ilmnenud eri seisukohad seoses järgmiste aspektidega : suhteline stabiilsus , praegune kogupüügi ja kvootide süsteem ning ülekantavate püügikvootide kasutamine , püügikoormuse piiramise kasutamine haldusvahendina , meetodid saagi vette tagasi laskmise , liigse püügivõimsuse ja ülepüügi vähendamiseks , rahastamine ja selle jaotumine ning suurem toetus väikesemahulisele kalapüügile ja rannikukogukondadele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
näkökohdista
Zu den positiven Aspekten des Finanzierungsmechanismus des Fonds gehört , dass die genehmigten Vorhaben zu mindestens einem Viertel des Gesamtbetrags durch bewährte Akteure kofinanziert werden sollen , womit mehr Mittel zur Verfügung stünden .
Yksi rahaston rahoitusmekanismin myönteisistä näkökohdista on se , että ainakin 25 prosenttia kaikista hyväksytyistä hankkeista saa osarahoitusta hyväksytyiltä toimijoilta , mikä takaa lisärahoituksen saatavuuden .
|
Aspekten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
näkökohtien
Die Ausschüsse waren um eine echte Verbesserung des Vorschlags nicht nur in grundlegenden Aspekten , sondern auch in vielen technischen Einzelfragen bemüht .
Valiokunnat ovat nähneet vaivaa ehdotuksen todelliseksi parantamiseksi niin perustavien näkökohtien suhteen kuin myös useissa teknisissä yksittäiskysymyksissä .
|
Aspekten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
näkökohtia
Es gelingt dem Dokument auch , Klarheit bei rein technischen Aspekten zu schaffen : So legt es z. B. klare Maßnahmen für die Beschränkung der Fischerei im Golf von Lyon fest sowie die Mindestmaschengröße der im Mittelmeer und im Schwarzen Meer eingesetzten Netze und verbietet den Einsatz von Dredgen und Schleppnetzen in einer Tiefe von mehr als 1000 Metern .
Asiakirjan ansiona on myös se , että siinä selvennetään puhtaasti teknisiä näkökohtia : Siinä esimerkiksi esitetään selkeitä toimenpiteitä kalastuksen rajoittamiseksi Lioninlahdella ja määritellään yksityiskohtaisesti vähimmäissilmäkoko Välimerellä ja Mustallamerellä samalla kun siinä kielletään pohjaharojen ja troolien käyttö yli 1 000 metriä syvissä vesissä .
|
Aspekten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
näkökohtiin
Auf der anderen Seite kann die Delegation mit den eher praktischen Aspekten des Abkommens zufrieden sein .
Valtuuskunta voi kuitenkin olla tyytyväinen sopimuksen toiminnallisiin näkökohtiin .
|
Aspekten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
seikkoja
Das Problem besteht darin , dass die Änderungsanträge auf diesen Ideen aufbauen und insgesamt bei einigen Aspekten auch Widersprüchliches angenommen wurde .
Ongelma on siinä , että tarkistuksissa korostettiin tätä näkemystä ja ylipäätään joissakin asioissa on jouduttu jopa hyväksymään keskenään ristiriitaisia seikkoja .
|
Aspekten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
näkökohdat
Dennoch möchte ich mich im Namen der Kommission verpflichten , schnellstmöglich einen umfassenden Bericht zu allen Aspekten von Klontechniken im Kontext der Nahrungsmittelerzeugung zu erstellen , einschließlich der Gesundheit und des Wohlergehens von geklonten Tieren und ihren Nachkommen . Hierzu können , sofern angebracht , auch Gesetzesvorlagen erarbeitet werden .
Lupaan kuitenkin komission puolesta , että laadimme mahdollisimman pian kattavan mietinnön , jossa käsitellään elintarviketuotannon tarpeisiin käytettävien kloonaustekniikoiden kaikki näkökohdat , kloonattujen eläinten ja niiden jälkeläisten terveys ja hyvinvointi mukaan luettuina , ja liitämme tarvittaessa mukaan lainsäädäntöehdotuksia .
|
sozialen Aspekten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
sosiaalisia näkökohtia
|
zwei Aspekten schließen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Käsittelen lopuksi kahta näkökohtaa
|
Soweit zu den praktischen Aspekten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siinä kaikki käytännön kysymysten osalta
|
Nun zu den kurzfristigen Aspekten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nyt lyhyen aikavälin näkökohtiin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
aspects
Wir möchte den Vorschlag nicht mit Aspekten überfrachten , über die wir gleichzeitig auf internationaler Ebene verhandeln .
Nous ne voulons pas surcharger la directive avec des aspects que nous sommes en train de négocier au sein de forums internationaux .
|
Aspekten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
les aspects
|
Aspekten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aspects .
|
Aspekten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
des aspects
|
verschiedenen Aspekten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
différents aspects
|
technischen Aspekten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
aspects techniques
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
πτυχές
Besorgnis wurde diesbezüglich auch von Kreisen im Norden geäußert , denn das Büro befasst sich auch mit sprachlichen Aspekten des Karfreitag-Abkommens .
Ανησυχίες σχετικά έχουν επίσης εκφραστεί από κύκλους των Βορείων χωρών , γιατί το Γραφείο δραστηριοποιείται σχετικά με τις γλωσσικές πτυχές της συμφωνίας της Μεγάλης Παρασκευής .
|
Aspekten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
πτυχών
schriftlich . - ( PT ) Neben der Kritik an einigen Aspekten dieses Verordnungsvorschlags sollte man dessen Inhalt nicht bewerten , ohne die " Rolle " zu berücksichtigen , die er bei der wachsenden Liberalisierung des internationalen Güter - und Personenkraftverkehrs spielt , die von der Europäischen Kommission und den Organen der Europäischen Union mit Mitentscheidungsbefugnis , also vom Europäischen Parlament und vom Rat , vorangetrieben wird .
γραπτώς . - ( PT ) Πέρα από την κριτική ορισμένων πτυχών που περιλαμβάνονται στην παρούσα πρόταση κανονισμού , το περιεχόμενό της δεν πρέπει να εκτιμηθεί χωρίς να λαμβάνεται υπόψη ο " ρόλος " της στην ενίσχυση της ελευθέρωσης των διεθνών οδικών μεταφορών και επιβατικών μεταφορών όπως προωθείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και από τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης με εξουσία συναπόφασης , ήτοι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο .
|
Aspekten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
πτυχές της
|
anderen Aspekten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Μεταξύ άλλων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
aspetti
Die Kommission schließt sich ihm nicht nur in den allgemeinen Ausführungen , sondern auch bei den von ihm aufgeführten spezifischen Aspekten an , denn der Bericht von Herrn Carnero macht eines vor allem deutlich - und hier komme ich zurück auf das , was ich vorhin zu Lateinamerika sagte - : Der Dialog von San José muß erneuert und ausgebaut werden , denn er ist , wie ein Parlamentarier es ausdrückte , trotz seiner Bescheidenheit vielleicht eine der fundiertesten und überzeugendsten außenpolitischen Aktionen der Europäischen Union .
La Commissione ne condivide i contenuti non soltanto in linea generale , ma anche in merito agli aspetti specifici evidenziati , in quanto la relazione dell ' onorevole Carnero sottolinea in definitiva - e mi riferisco alle precedenti affermazioni sull ' America latina - la necessità di rinnovare e rilanciare il dialogo di San José che , come dichiarato da alcuni parlamentari , rappresenta una delle azioni di politica estera più solide e convincenti che l'Unione europea abbia attuato in materia di relazioni con l'estero .
|
Aspekten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gli aspetti
|
anderen Aspekten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
altri aspetti
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
aspektiem
Eine Krebs-Task-Force könnte den gebündelten , koordinierten Umgang mit allen Aspekten der Krankheit und den Austausch von Informationen und Erfolgsrezepten sicherstellen .
Vēža darba grupai būtu jānodrošina saliedēta un saskaņota pieeja visiem šīs slimības aspektiem , nodrošinot informācijas apmaiņu un labāko metožu popularizēšanu .
|
Aspekten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aspektiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
aspektų
Im Jahr 2006 gab die Regierung der Schweiz einen Bericht zu allen Aspekten bestehender und möglicher Beziehungen mit der Europäischen Union in Auftrag .
Šveicarijos Konfederacijos vyriausybnurodparengti visų galiojančių ir galimų santykių su Europos Sąjunga aspektų ataskaitą .
|
Aspekten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aspektais
Ich möchte schließlich sagen , dass ich mich darauf freue , weiterhin eng mit dem Parlament in allen Aspekten der Strategie zusammenzuarbeiten .
Baigdamas norėčiau pasakyti , kad nekantriai laukiu tolesnio glaudaus bendradarbiavimo su Parlamentu visais strategijos aspektais .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
aspecten
Die Berichterstatterin und das halte ich für wichtig weist jedoch darauf hin , daß die Europäische Union in der gegenwärtigen Lage , die durch die Globalisierung gekennzeichnet ist , auf dem Gebiet des Gesellschaftsrechts eindeutig nicht den Erwartungen gerecht wird , die man in einer Zeit in sie setzen könnte , da sich im Handel und in allen seinen Aspekten auf bemerkenswerte Weise eine Internationalisierung , eine Globalisierung vollzieht und sie sich immer ähnlicher werden .
De rapporteur wijst er evenwel op - en ik denk dat dit belangrijk is - dat in een situatie van globalisering zoals de huidige , het duidelijk is dat de Europese Unie op het vlak van het vennootschapsrecht niet reageert op dat wat men van haar zou verwachten , als vreemd genoeg de handel en alle aspecten ervan een internationaal , een mondiaal karakter beginnen te krijgen en steeds meer op elkaar gaan lijken .
|
Aspekten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aspecten van
|
Aspekten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
punten
Die Position unserer Fraktion zum Bericht Laschet besteht aus breiter Zustimmung , mit besonderem Akzent auf einigen wesentlichen Aspekten .
Het standpunt van onze fractie komt in ruime mate overeen met het verslag-Laschet , met de nadruk op een aantal essentiële punten .
|
technischen Aspekten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
technische aspecten
|
anderen Aspekten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
andere aspecten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
aspektów
Ich fordere die Kommission auf , das Gemeinschaftssystem EMAS , das erfolgreich sein soll , nicht nur zu fördern und anzuwenden , sondern sich auch um die Festlegung und Unterstützung globaler Initiativen zur unternehmensseitigen Berichterstattung über CO2-Emissionen und zu anderen Aspekten im Zusammenhang mit der Verantwortung von Unternehmen zu bemühen . Es sollten globale Mechanismen geschaffen werden , die wir auf unserem eigenen Kontinent nutzen und fördern können .
Zachęcam Komisję do nie tylko promowania i stosowania EMAS , któremu życzę powodzenia , lecz również spojrzenia na zewnątrz , na ustalanie i wzmacnianie globalnych inicjatyw w sprawie sprawozdawczości przedsiębiorstw na temat emisji związków węgla i innych aspektów odpowiedzialności przedsiębiorstw tak , byśmy pozyskali silne globalne mechanizmy i następnie mogli stosować i promować je na naszym własnym kontynencie .
|
Aspekten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aspektami
Wie von Frau Harms bereits festgestellt wurde , hat meine Fraktion einige Probleme mit den pronuklearen Aspekten des Berichts .
Jak powiedziała pani Harms , moja grupa ma wiele problemów z popierającymi energię atomową aspektami tego sprawozdania .
|
Aspekten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aspektach
Die Digitale Agenda , die digitale Wirtschaft und dieses erste Politikprogramm für fünf Jahre zielen daher darauf ab , unsere Wirtschaft zu fördern und den Binnenmarkt in all seinen Aspekten zu verwirklichen .
Agenda cyfrowa , gospodarka cyfrowa i niniejszy , pierwszy od pięciu lat program polityki mają zatem na celu pobudzenie naszej gospodarki i utworzenie rynku wewnętrznego we wszystkich jego aspektach .
|
mit einigen Aspekten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
z niektórymi aspektami
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
aspectos
Abschließend möchte ich noch zu den allgemeinen Aspekten sagen , daß ich weiß , wie sehr das Parlament wünscht , über die Umsetzung auf dem laufenden gehalten zu werden . Die Kommission wird daher darauf achten , das Europäische Parlament regelmäßig darüber zu informieren .
Para terminar com os aspectos gerais , gostaria igualmente de dizer que tenho consciência do desejo do Parlamento de ser mantido ao corrente deste processo de implementação e que a Comissão encarregar-se-á de fornecer regularmente informação detalhada a este respeito ao Parlamento .
|
Aspekten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
os aspectos
|
technischen Aspekten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
aspectos técnicos
|
anderen Aspekten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
outros aspectos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
aspectele
Es geht hier um die Wiederherstellung eines angemessenen Gleichgewichts zwischen den Aspekten , die wir in die Praxis umsetzen werden müssen .
Acest lucru va restaura un echilibru echitabil între aspectele pe care va trebui să le realizăm în practică .
|
Aspekten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
aspecte
Ich und meine sozialistischen Kollegen in Venezuela , zum Beispiel Socialismo Revolucionario , haben große Probleme mit einigen Aspekten der Politik von Chávez : die zunehmende Tendenz zur Bürokratisierung und eine stalinistische Tendenz mit dem Versuch , die Opposition zu schädigen und zu diskreditieren , die aus der Linken in Venezuela und in der Arbeiterbewegung kommt .
Eu și alți colegi socialiști din Venezuela , de exemplu Socialismo Revolucionario , avem probleme majore cu unele aspecte ale politicilor lui Chávez : tendințele sporite de birocratizare și o tendință de tip stalinist de a încerca să se abuzeze de și de a discredita opoziția , venită din partea stângii din Venezuela și a mișcării laburiste .
|
Aspekten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
toate aspectele
|
Aspekten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
implica
Ich kann Ihnen versichern , dass sich der Rat weiterhin sehr stark mit allen Aspekten dieses besonderen Dossiers auseinandersetzen wird .
Vă pot asigura că şi Consiliul se va implica în continuare în toate aspectele acestui dosar special .
|
Aspekten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
instituţionale
Deswegen haben wir unabhängig von den institutionellen Aspekten dagegen gestimmt .
De aceea , lăsând la o parte aspectele instituţionale , am votat împotrivă .
|
technischen Aspekten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aspectele tehnice
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
aspekter
Trotzdem sind wir mit bestimmten Aspekten dieser Entschließung nicht einverstanden , die an eine Einmischung in das demokratische Leben der einzelnen Länder grenzen , und wir haben große Zweifel an einer möglichen Richtlinie bezüglich dieser Angelegenheit , insbesondere aufgrund der gegenwärtigen Zusammensetzung des Europäischen Parlaments .
Vi håller dock inte med om vissa aspekter av resolutionen som gränsar till inblandning i enskilda länders demokratiska situation . Vi tvivlar också starkt på möjligheten med ett direktiv i frågan , särskilt med tanke på Europaparlamentets nuvarande sammansättning .
|
Aspekten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aspekterna
Der Schwerpunkt der Diskussionen im Rat lag auf den erwarteten finanziellen Auswirkungen der vorgeschlagenen marktspezifischen Maßnahmen und den finanziellen Aspekten der wesentlichen Elemente der Reformvorschläge für gebundene Zahlungen , schrittweise Kürzung und Modulation .
Diskussionerna i rådet var fokuserade på de förväntade ekonomiska konsekvenserna av de föreslagna marknadsåtgärderna och de ekonomiska aspekterna av reformförslagets viktigare delar , dvs . det frikopplade stödet , gradvis sänkning och modulering .
|
Aspekten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aspekter av
|
anderen Aspekten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
andra aspekter
|
sozialen Aspekten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
sociala aspekterna
|
negativen Aspekten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
negativa aspekterna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
aspektoch
Aus meiner Warte besteht dieses Gleichgewicht in der Währungspolitik - wir hatten diese Art der Aufgabenerledigung auf europäischer Ebene , allerdings nicht bei den aufsichtlichen Aspekten .
Myslím si , že táto rovnováha existuje v menovej politike - máme tento typ realizácie činnosti na európskej úrovni , ale nemáme ho v dozorných aspektoch .
|
Aspekten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
aspektov
Dieser Bericht enthält eine Vielzahl von Aspekten , die zu einer Art Stillstand zwischen vielen von uns geführt haben , so z. B. die Natur der EU-Gesetzgebung .
V tejto správe je veľa aspektov , ako je napríklad charakter právnych predpisov EÚ , ktoré mnohých z nás doviedli do patovej situácie .
|
Aspekten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
aspektmi
In dieser Hinsicht muss man sich mit gemeinsamen Aspekten auseinandersetzen , wie etwa dem reduzierten Mehrwertsteuersatz , der Steuerbefreiung , der Option , einen maximalen Steuersatz festzusetzen und nicht zuletzt mit dem Ort der Besteuerung für Intra-EU-Güter .
Z tohto hľadiska sa bude treba zaoberať spoločnými aspektmi , akými sú znížené sadzby DPH , odchýlky od systému , možnosť stanoviť maximálnu sadzbu a v neposlednom rade zaviesť zdaňovanie dodávok vnútri EÚ .
|
Aspekten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aspekty
Diese befassen sich vor allem mit Aspekten , die auch in diesem Bericht enthalten sind und in deren Zusammenhang einige seiner Widersprüche zu finden sind : die Ansicht , dass Innovationen grundsätzlich eine Geschäftsmöglichkeit bieten ; die Bedeutung , die dem Markt , dem Wettbewerb und der Nutzung der Innovation für geschäftliche Zwecke beigemessen wird ; die Unterstützung des Binnenmarkts und von EU-Patenten .
Tieto body sa zameriavajú najmä na aspekty , ktoré sú tiež zahrnuté v tejto správe a v ktorých sa nachádzajú niektoré protirečenia , ktoré správa obsahuje : názor , že inovácie sú v podstate podnikateľskou príležitosťou , dôraz kladený na trh , na hospodársku súťaž a na využitie inovácií na podnikateľské účely , ako aj obhajovanie vnútorného trhu a patentov EÚ .
|
vielen Aspekten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mnohými aspektmi
|
militärischen Aspekten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vojenských aspektov
|
zwei Aspekten schließen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
uvediem dve
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vidiki
In der landwirtschaftlichen Produktion können wir diese beiden Aspekte berücksichtigen : die Lebensmittelproduktion und die Herstellung öffentlicher Güter , mit Aspekten , die aus den Märkten vergütet werden und anderen , für die das nicht gilt und daher durch öffentliche Mittel Unterstützung erhalten müssen .
V kmetijski proizvodnji lahko upoštevamo naslednja dva vidika : proizvodnjo hrane in proizvodnjo javnih dobrih z vidiki , ki jih plačujejo trgi , in drugimi , ki jih ne in jih moramo podpreti iz javne blagajne .
|
Aspekten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vidikih
Nachdem wir uns zu den formalen Aspekten der Übergangsverordnung abschließend verständigt haben , nutze ich die Aussprache , um kurz einige Ansprüche an die zukünftige Verordnung zu definieren .
Zdaj ko smo se končno dogovorili o formalnih vidikih prehodne uredbe , bi rad to razpravo izkoristil , da na kratko pojasnim nekatere zahteve glede prihodnje uredbe .
|
Aspekten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vidikov
schriftlich . - ( PT ) Von den zahlreichen Aspekten , die im Zusammenhang mit diesem Haushaltsentwurf für 2008 hervorgehoben werden könnten , möchten wir zwei herausstellen :
v pisni obliki . - ( PT ) Izmed veliko vidikov tega predloga proračuna za leto 2008 , ki bi jih lahko izpostavili , poudarjam naslednja vidika :
|
Aspekten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vidike
Deshalb müssen wir uns weiter mit den Risiken und verschiedenen Aspekten des Bodens beschäftigen , um geeignete Maßnahmen für den Bodenschutz zu identifizieren .
Zato moramo še naprej preučevati tveganja in različne vidike tal , da se opredeli primerne ukrepe , ki lahko varujejo tla .
|
allen Aspekten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
vseh vidikih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
aspectos
Ich stimme dem Bericht von Herrn von Wogau in allen seinen Aspekten zu .
Apruebo el informe Von Wogau en el conjunto de sus aspectos .
|
Aspekten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
los aspectos
|
anderen Aspekten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
otros aspectos
|
technischen Aspekten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
aspectos técnicos
|
positiven Aspekten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
aspectos positivos
|
einigen Aspekten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
algunos aspectos
|
wichtigen Aspekten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
aspectos importantes
|
verschiedenen Aspekten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
diferentes aspectos
|
Aspekten des |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
aspectos del
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Aspekten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
aspektů
Neben weiteren wichtigen Aspekten in diesem Zusammenhang , einschließlich bestimmter technischer Fragen , besteht das grundlegende Ziel dieser Richtlinie in der Beseitigung aller Hindernisse für das Betreiben von " Gemeinschaftszügen " .
Kromě jiných důležitých aspektů zvažovaných v tomto ohledu , včetně určitých technických aspektů , je základním cílem této směrnice odstranit všechny překážky , které brání pohybu " vlaků Společenství " .
|
Aspekten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
aspektech
Ich möchte den Schattenberichterstattern danken , mit denen ich sehr gut bei fast allen Aspekten des Berichts zusammengearbeitet habe , und ferner dem Präsidenten von Eurojust und seinem Team für ihre Offenheit im Verlauf dieser Arbeit .
Ráda bych poděkovala stínovým zpravodajům , s nimiž se mi velmi dobře spolupracovalo téměř na všech aspektech této zprávy , a také předsedovi Eurojustu a jeho týmu za jejich otevřenost v průběhu prací .
|
Aspekten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
aspekty
Der Rat hat in diesem Zusammenhang zahlreiche Rechtsinstrumente angenommen , die sich mit spezifischen Aspekten dieses Sachverhalts befassen , darunter die gemeinsame Maßnahme vom 24 . Februar 1997 betreffend die Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern , die bereits erwähnte Entschließung des Rates vom 27 . September 2001 über den Beitrag der Zivilgesellschaft bei der Suche nach vermissten oder sexuell ausgebeuteten Kindern sowie schließlich den Rahmenbeschluss des Rates vom 22 . Dezember 2003 zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornografie .
S tímto cílem Rada přijala několik právních nástrojů , které řeší konkrétní aspekty dané problematiky , včetně jednotné akce ze dne 24 . února 1997 o boji proti obchodování s lidmi a pohlavnímu zneužívání dětí , uvedeného usnesení Rady ze dne 27 . září 2001 o příspěvku občanské společnosti k vyhledávání nezvěstných nebo sexuálně zneužívaných dětí a konečně rámcového rozhodnutí Rady ze dne 22 . prosince 2003 o boji proti sexuálnímu zneužívání dětí a dětské pornografii .
|
Aspekten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
aspektům
Natürlich werde ich auch zu den negativen Aspekten kommen , doch zuerst möchte ich eine Reihe von positiven Punkten im Vergleich zu früheren Jahren erwähnen .
Samozřejmě přejdu i k negativním aspektům , ale dovolte mi začít zmínkou o dvou pozitivních bodech , které souvisí s předchozími roky .
|
zwei Aspekten schließen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Uzavřu dvěma body
|
Häufigkeit
Das Wort Aspekten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12632. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.05 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zusammenhängen
- Konzepten
- Ansätzen
- methodischen
- psychologischen
- Phänomenen
- soziologischen
- ökonomischen
- befassen
- inhaltlichen
- Themen
- Zusammenhänge
- didaktischen
- soziokulturellen
- Lebensbereichen
- Herangehensweisen
- Hintergründen
- ethischen
- gesellschaftlichen
- gesellschaftspolitischen
- Aspekte
- Kontexten
- Inhalten
- Forschungsansätze
- beschäftigen
- Erscheinungsformen
- Kontext
- Arbeitens
- Verständnisses
- übergreifenden
- kulturellen
- Gesetzmäßigkeiten
- Gesichtspunkt
- Fragen
- sozialen
- empirischen
- Ausprägungen
- Zielsetzungen
- methodologischen
- Theoriebildung
- Fundierung
- Wechselbeziehungen
- normativen
- fachlichen
- Arbeitsweisen
- Erkenntnissen
- Problemfeldern
- sozialpsychologischen
- Gegenstandsbereich
- sozioökonomischen
- fundierten
- Kenntnissen
- Betrachtungsweise
- methodischer
- wissenschaftstheoretischen
- Implikationen
- Gesichtspunkte
- Kognitiven
- Methodisch
- kognitiven
- begrifflichen
- Belangen
- praktischen
- Theorien
- Analyse
- Themenkreisen
- Problematik
- psychologischer
- biologischen
- Beispielen
- Ausrichtungen
- Herausarbeitung
- Grundannahmen
- Betrachtungsweisen
- methodisch
- Systematisierung
- entwicklungspsychologischen
- Kontextes
- kommunikativen
- Forschungsgegenstand
- Verschränkung
- soziologischer
- Forschungsrichtung
- situativen
- Zusammenwirkens
- systematischen
- Konzepte
- Fragestellung
- empirischer
- widmet
- Herangehensweise
- sozialer
- Wechselbeziehung
- Problematiken
- Forschungsansatz
- ökonomischer
- konzeptuellen
- Konzeptionen
- Begriffen
- Themenkomplex
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Aspekten der
- Aspekten des
- verschiedenen Aspekten
- allen Aspekten
- Aspekten von
- den Aspekten
- vielen Aspekten
- einigen Aspekten
- verschiedenen Aspekten der
- allen Aspekten der
- den Aspekten der
- unter Aspekten der
- mit Aspekten der
- verschiedenen Aspekten des
- allen Aspekten des
- Aspekten der Raumnutzung
- zu Aspekten der
- Aspekten , die
- Aspekten . Die
- mit Aspekten des
- Aspekten des Lebens
- einzelnen Aspekten der
- einigen Aspekten der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
asˈpɛktn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Punkten
- Milchprodukten
- strikten
- folgten
- versteckten
- besorgten
- intakten
- besiegten
- direkten
- legten
- unterdrückten
- exakten
- erstreckten
- Prozentpunkten
- bedeckten
- sagten
- weckten
- bewegten
- überzeugten
- Produkten
- wirkten
- Höhepunkten
- bemerkten
- Kontakten
- Pikten
- versagten
- perfekten
- Präfekten
- verrückten
- Delikten
- siegten
- Insekten
- schmückten
- Stützpunkten
- defekten
- wagten
- steckten
- rückten
- verdeckten
- sorgten
- versorgten
- verstärkten
- Projekten
- Dialekten
- Distrikten
- Fakten
- Zeitpunkten
- drückten
- Takten
- lockten
- Effekten
- Schwerpunkten
- fügten
- Angeklagten
- beklagten
- entdeckten
- schenkten
- indirekten
- Defekten
- verfügten
- Supermärkten
- Konflikten
- deckten
- Endpunkten
- Objekten
- bevorzugten
- Märkten
- nackten
- Jahrmärkten
- abstrakten
- pflegten
- korrekten
- Bauprojekten
- genügten
- schickten
- fragten
- Artefakten
- Baumarten
- steten
- hielten
- beobachten
- turbulenten
- Dozenten
- Goten
- befestigten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- berichteten
- Obristen
- Glashütten
- Verbindlichkeiten
- Informanten
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- Heften
- kontrollierten
- Abschnitten
Unterwörter
Worttrennung
As-pek-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Kosten-Nutzen-Aspekten
- Gender-Aspekten
- IT-Aspekten
- Buddha-Aspekten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Linguistik |
|
|
Linguistik |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Maler |
|
|
Psychologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Historiker |
|
|
Informatik |
|
|
Dresden |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Mathematiker |
|
|
Art |
|
|
Oberösterreich |
|
|