gefälschten
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (5)
- Englisch (6)
- Estnisch (8)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Lettisch (7)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
фалшифицирани
Die Vermarktung von gefälschten Arzneimitteln hat in den vergangenen Jahren die Gefahren für die öffentliche Gesundheit erhöht .
Продажбата на фалшифицирани лекарствени продукти увеличи рисковете за общественото здраве през последните години .
|
gefälschten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
лекарства
Daher müssen auch die Vorsichtsmaßnahmen im Hinblick auf die Einfuhr von Arzneimitteln aus Drittländern verschärft werden ; der Verkauf von Arzneimitteln über das Internet muss auf ein Minimum eingegrenzt werden ; es bedarf einer Kampagne zur Sensibilisierung der Patienten für die Risiken der Einnahme von nicht zertifizierten gefälschten Arzneimitteln sowie einer Kampagne , um sicherzustellen , dass diejenigen , die Arzneimittel kaufen , sich darüber bewusst sind , dass gefälschte Arzneimittel sich im Umlauf befinden .
Ето защо е необходимо да увеличим предпазните мерки по отношение на вноса на лекарства от трети страни , да ограничим до минимум продажбите на лекарства по интернет , да започнем кампания за повишаване на осведомеността на пациентите относно рисковете от приема на несертифицирани фалшифицирани лекарства и кампания , която гарантира , че хората , които купуват лекарства , са наясно с факта , че се разпространяват фалшифицирани лекарствени продукти .
|
gefälschten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
фалшифицираните
Gerade die Unzufriedenheit mit den gefälschten Wahlen und die stetige Zunahme von staatlicher Repression und Gewalt hat Vertreter der iranischen Zivilgesellschaft dazu gebracht sich auch an das Europäische Parlament zu wenden .
Самото неудовлетворение от фалшифицираните избори и постоянното засилване на потисничеството и насилието от страна на държавата принудиха представителите на иранското гражданското общество да се обърнат към Европейския парламент .
|
gefälschten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
фалшифицирани лекарства
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
лекарства
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
фалшифицирани
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
фалшифицирани лекарства
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
forfalskede
Aus Studien geht klar hervor , dass die Einnahme von gefälschten Arzneimitteln für Patienten so gefährlich ist , dass sie ihr Leben gefährdet : Daher ist es richtig , die Fälschung von Arzneimitteln als eine Straftat anzusehen , die ein entschiedenes Vorgehen seitens der Europäischen Union rechtfertigt .
Undersøgelser viser tydeligt , at brugen af forfalskede lægemidler er så farlig for patienter , at deres liv bringes i fare . Forfalskning bør derfor betragtes som en kriminel handling , som kræver , at EU indtager en fast holdning .
|
gefälschten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
forfalskede lægemidler
|
gefälschten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
af forfalskede
|
mit gefälschten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
med forfalskede
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
forfalskede lægemidler
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
counterfeit
Das ist eines der Haupteinfallstore von gefälschten Arzneimitteln zum europäischen Markt .
That is one of the main routes by which counterfeit drugs end up on the European market .
|
gefälschten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
falsified
Der von der Kommission vorgelegte Bericht merkt an , dass die Zahl der sichergestellten gefälschten Arzneimittel steigt und dass lebensrettende Arzneimittel zur Behandlung von Krebs und Herzerkrankungen gefälscht werden .
The report presented by the Commission notes that seizures of falsified medicines are increasing , and that life-saving medicines intended to treat cancer and heart disease are being falsified .
|
gefälschten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
falsified medicines
|
gefälschten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fraudulent
Erstens sollten wir fordern , dass die gefälschten Wahlen wiederholt werden .
Firstly , we should call for the fraudulent elections to be held again .
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
falsified medicines
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
falsified
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
võltsitud
( IT ) Herr Präsident , in den letzten Jahren hat die Zahl der gefälschten Arzneimittel erheblich zugenommen . Es ist bedauerlich , dass die Kommission trotz eines Anstiegs der Verkäufe von 384 % zwischen 2005 und 2007 so spät aktiv geworden ist .
( IT ) Austatud juhataja ! Viimaste aastate jooksul on võltsitud ravimite kogus eksponentsiaalselt kasvanud ning on kahetsusväärne , et vaatamata sellele , et nende toodete kogus kasvas 2005 . ja 2007 . aasta vahel 384 % , jäi komisjon meetmete võtmisega niivõrd hiljaks .
|
gefälschten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ravimite
Daher sollte das oberste und wichtigste Ziel dieser Richtlinie darin bestehen , die öffentliche Gesundheit vor gefälschten Arzneimitteln zu schützen .
Seetõttu peab direktiivi esimene ja kõige olulisem eesmärk olema rahvatervise kaitse võltsitud ravimite eest .
|
gefälschten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
võltsitud ravimite
|
vor gefälschten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ravimite eest
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
võltsitud ravimite
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
võltsitud
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ravimite
|
mit gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
võltsitud ravimitega
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Auch wenn die Anzahl der gefälschten Euro-Münzen zunimmt , hält sie sich auf einem im Vergleich zur Fälschung der früheren Münzen niedrigen Niveau .
Vaikka väärennettyjen eurokolikoiden määrä kasvaa edelleenkin , se on kuitenkin vanhojen kolikoiden väärennysten määrään nähden pienempi .
|
gefälschten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
väärennettyjen lääkkeiden
|
gefälschten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
väärennettyjä
Es wurden Operationen zur Aufdeckung und Konfiszierung beträchtlicher Mengen an gefälschten Banknoten und Münzen durchgeführt , bevor diese in Umlauf gebracht werden konnten .
Rahanväärennyksen lopettamiseksi on toteutettu toimia ja merkittävät määrät väärennettyjä seteleitä ja kolikoita on takavarikoitu ennen kuin ne ovat päässeet liikkeeseen .
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
väärennettyjen lääkkeiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
falsifiés
schriftlich . - ( LT ) Meine Damen und Herren ! Die Menge der gefälschten Arzneimittel , die in die EU eindringt , steigt mit einer besorgniserregenden Geschwindigkeit .
par écrit . - ( LT ) Mesdames et Messieurs , les quantités de médicaments falsifiés introduites dans l'UE augmentent à une vitesse terrifiante .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ψευδεπίγραφων
Ich begrüße diesen Vorschlag , der darauf abzielt , gefälschten Arzneimitteln Einhalt zu gebieten .
Επικροτώ την παρούσα πρόταση , η οποία στοχεύει στον περιορισμό των ψευδεπίγραφων φαρμάκων .
|
gefälschten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ψευδεπίγραφων φαρμάκων
|
gefälschten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ψευδεπίγραφα
( FR ) Herr Präsident , wir fühlten uns verpflichtet , heute einen Bericht zum Schutz der Patienten vor gefälschten Arzneimitteln anzunehmen , teilweise weil der von der Europäischen Kommission propagierte Marktliberalismus dazu geführt hat , dass gefälschte Arzneimittel leicht auf den Markt gelangen können .
( FR ) Κύριε Πρόεδρε , σήμερα υποχρεωθήκαμε να εγκρίνουμε μια έκθεση για την προστασία των ασθενών από ψευδεπίγραφα φάρμακα , εν μέρει επειδή η ελευθέρωση της αγοράς , υπέρ της οποίας τάσσεται η Ευρωπαϊκή Επιτροπή , έχει ανοίξει τον δρόμο για την αγορά των παραποιημένων προϊόντων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
contraffatti
Ich bitte Sie , etwas zum zeitlichen Rahmen der von Ihnen in Ihrer Antwort angesprochenen Maßnahmen zu sagen , denn meines Erachtens sind sich die Bürger der Gefahren in Verbindung mit gefälschten Arzneimitteln generell nicht bewusst .
Vorrei che stabilisse la scadenza prevista per la sua risposta , poiché ritengo che le persone in generale non siano consapevoli di quanto potrebbero essere a rischio a causa di medicinali contraffatti .
|
gefälschten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
falsificati
Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin , ich freue mich sehr über diese Möglichkeit , mich an das Parlament zu diesem wichtigen Anliegen von gefälschten Arzneimitteln zu wenden .
membro della Commissione . - ( EN ) Signora Presidente , sono lieto di avere l'occasione di rivolgermi al Parlamento sull ' importante tema dei medicinali falsificati .
|
gefälschten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
contraffatte
Nordkorea ist bereits tief verstrickt , ja abhängig von verschiedenen illegalen Exportgeschäften , darunter mit Drogen und insbesondere gefälschten Devisen , und das in großem Stil .
La Corea del Nord è già pesantemente coinvolta in massicce esportazioni illegali di vario genere , tra cui droga e soprattutto valute contraffatte , dalle quali peraltro dipende .
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
medicinali falsificati
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
viltotu
Nur auf diese Weise können wir den Vertrieb von gefälschten Arzneimitteln aufhalten und den Arzneimittelschwarzmarkt zerstören .
Tikai tādā veidā mēs varam pārtraukt viltotu produktu izplatīšanu un sagraut medikamentu " melno tirgu ” .
|
gefälschten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
gefälschten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
viltotas
Es ist dringend erforderlich , dass wir auf die alarmierende Zunahme der Zahl von gefälschten Arzneimitteln , die in Bezug auf ihre Eigenschaften , Herstellung oder Herkunft gefälscht sind , reagieren .
Mums ir steidzami jārīkojas un jāreaģē uz satraucošo tādu zāļu palielināšanos , kas ir viltotas no to identitātes , vēstures vai avotu viedokļa .
|
gefälschten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
viltotām
Natürlich zählt dazu auch der Schutz vor gefälschten Produkten und Produktpiraterie , aber es kommt zunehmend auch darauf an , in dieser Frage Aspekte des globalen Terrorismus noch stärker mit den Aufgaben des Zolls zu verknüpfen .
Tas , protams , ietver aizsardzību pret viltotām precēm un pirātismu , bet arvien vairāk ir nepieciešams radīt vēl ciešākas saites starp muitas uzdevumiem un globālo cīņu pret terorismu .
|
gefälschten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zālēm
Daher sollte das oberste und wichtigste Ziel dieser Richtlinie darin bestehen , die öffentliche Gesundheit vor gefälschten Arzneimitteln zu schützen .
Šā iemesla dēļ direktīvas svarīgākajam mērķim jābūt sabiedrības veselības aizsardzībai pret viltotām zālēm .
|
vor gefälschten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
pret viltotām
|
vor gefälschten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
viltotām
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
suklastotų
Das ist gut so , denn die Vermarktung von gefälschten Arzneimitteln ist - wie Kollege Bowis unterstrichen hat - ein schweres Vergehen .
Tai labai teisinga , nes , kaip pabrėžmano kolega J. Bowis , suklastotų vaistų pateikimas į rinką yra rimtas pažeidimas .
|
gefälschten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vaistų
Es ist allgemein bekannt , dass das Internet eines der Haupteinfallstore von gefälschten Arzneimitteln zum europäischen Markt ist .
Žinoma , kad internetas yra vienas pagrindinių falsifikuotų vaistų patekimo į Europos rinką kelių .
|
gefälschten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
falsifikuotų
Ich begrüße diesen Vorschlag , der darauf abzielt , gefälschten Arzneimitteln Einhalt zu gebieten .
Palankiai vertinu šį pasiūlymą , kuriuo siekiama įveikti falsifikuotų vaistų problemą .
|
gefälschten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
padirbtų
Angesichts der Zahl der gefälschten Arzneimittel , die in der Europäischen Union sichergestellt wurden ( 2008 wurden mehr als 34 Millionen gefälschte Tabletten sichergestellt ) , ist es höchste Zeit , dass die Europäische Union ein effektives System der Rückverfolgbarkeit einführt , um die Herkunft und die Qualität der in der Europäischen Union erhältlichen Arzneimittel garantieren zu können .
Atsižvelgiant į padirbtų vaistų , konfiskuotų Europos Sąjungoje , skaičių ( 2008 m. buvo konfiskuota daugiau negu 34 mln . padirbtų piliulių ) , jau pats laikas Europos Sąjungai paspartinti veiksmingą atsekamumo sistemą siekiant užtikrinti Europos Sąjungoje prieinamų vaistų kilmę ir kokybę .
|
von gefälschten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
falsifikuotų vaistų
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
falsifikuotų vaistų
|
von gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
falsifikuotų vaistų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
vervalste
Zu Ihrer ersten Frage möchte ich sagen , dass ich bereits entschieden habe , dass die Frage des Parallelhandels mit gefälschten Medikamenten mit Priorität behandelt wird .
Op uw eerste vraag wil ik zeggen dat ik al besloten heb dat de kwestie van de parallelle handel met vervalste medicamenten met prioriteit wordt behandeld .
|
gefälschten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vervalste geneesmiddelen
|
gefälschten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
geneesmiddelen
Der Verkauf von gefälschten Arzneimitteln ist eine verbrecherische Tätigkeit mit ernsthaften Auswirkungen , von denen zahlreiche Verbraucher betroffen sein können , die sehr oft den einfachen Weg des Internets wählen , um Arzneimittel zu bestellen , zu denen sie ansonsten ohne eine ärztliche Empfehlung keinen Zugang hätten .
De verkoop van vervalste geneesmiddelen is een criminele activiteit met ernstige gevolgen voor de grote aantallen consumenten die vaak de makkelijke weg kiezen door geneesmiddelen die ze anders slechts op voorschrift zouden kunnen krijgen , via internet te bestellen .
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
vervalste geneesmiddelen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
sfałszowanych
Ich möchte OLAF zur Zollaktion Diabolo II gratulieren , die nicht nur darauf abzielte , die finanziellen Interessen der Europäischen Union zu schützen , sondern gleichzeitig auch den Handel mit gefälschten Produkten zu bekämpfen .
Chciałbym pogratulować Europejskiemu Urzędowi ds . Zwalczania Nadużyć Finansowych ( OLAF ) operacji Diabolo II , której celem jest nie tylko ochrona interesów finansowych Unii Europejskiej , ale jednocześnie również zwalczanie produktów sfałszowanych .
|
gefälschten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sfałszowanych leków
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
sfałszowanych
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sfałszowanymi lekami
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
lekami
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
falsificados
Einige Studien lassen vermuten , dass der Handel mit gefälschten Arzneimitteln 25-mal profitträchtiger ist als der Drogenhandel .
Alguns estudos sugerem que o tráfico de medicamentos falsificados poderá ser 25 vezes mais rentável do que o tráfico de droga .
|
gefälschten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
contrafeitos
Ich möchte jedoch auch ein Kapitel - und darum habe ich meine Kolleginnen und Kollegen gebeten - über die Zusammenarbeit mit den Ländern , aus denen diese gefälschten Waren stammen , und wo sie der Gesundheit der Menschen beträchtlichen Schaden zufügen könnten , insbesondere wenn es sich um gefälschte Medikamente handelt , einbauen .
Contudo , gostaria igualmente de incluir uma secção - e solicitei-o aos meus colegas - sobre a cooperação com os países de onde estes produtos contrafeitos são originários e onde poderão prejudicar consideravelmente a saúde , em especial no caso de se tratarem de medicamentos contrafeitos .
|
gefälschten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
medicamentos falsificados
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
medicamentos falsificados
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
falsificate
Diese gefälschten Produkte entwickeln sich weiter : Sie umfassen nun lebensrettende Arzneimittel ebenso wie Lifestyle-Medikamente .
Aceste produse falsificate evoluează : ele includ acum medicamente vitale , precum şi medicamente pentru stilul de viaţă .
|
gefälschten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
contrafăcute
Die neue Richtlinie wird Sanktionen gegen Hersteller von gefälschten Arzneimitteln , verschärfte Sicherheitsvorschriften und ein Kontrollsystem einführen , das verhindern soll , dass gefährliche Arzneimittel den europäischen Markt erreichen .
Noua directivă va include sancțiuni pentru producătorii de medicamente contrafăcute , reguli sporite de siguranță și un sistem de verificare ce are ca scop împiedicarea ajungerii produselor medicinale periculoase pe piața europeană .
|
gefälschten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
medicamentelor
Leider haben wir im Lauf der letzten Jahre einer Zunahme an gefälschten Arzneimitteln hier in Europa beigewohnt .
Din păcate , în ultimii ani , am asistat la o creştere a falsificării medicamentelor aici , în Europa .
|
gefälschten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
medicamente falsificate
|
gefälschten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
medicamentelor falsificate
|
vor gefälschten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
împotriva medicamentelor
|
gefälschten Arzneimittel |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
medicamente falsificate
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
medicamentelor falsificate
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
medicamentelor contrafăcute
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
falsificate
|
vor gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
împotriva medicamentelor falsificate
|
von gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
medicamentelor falsificate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
förfalskade
Zu Recht setzt Berichterstatter Moscovici Bukarest hier ebenfalls unter Druck , denn die rumänischen Geschäfte sind wohl bekannt dafür , gut mit gefälschten Markenartikeln gefüllt zu sein .
Pierre Moscovici gör rätt i sitt betänkande när han pressar Bukarest även om detta , för affärerna i Rumänien är kända för att vara uppstaplade med förfalskade varor .
|
gefälschten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
förfalskade läkemedel
|
gefälschten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
läkemedel
( FR ) Herr Präsident , wir fühlten uns verpflichtet , heute einen Bericht zum Schutz der Patienten vor gefälschten Arzneimitteln anzunehmen , teilweise weil der von der Europäischen Kommission propagierte Marktliberalismus dazu geführt hat , dass gefälschte Arzneimittel leicht auf den Markt gelangen können .
( FR ) Herr talman ! I dag tvingades vi anta ett betänkande om patientsäkerhet mot förfalskade läkemedel , delvis för att marknadsliberalismen , som kommissionen förespråkar , har öppnat dörren för en marknad med förfalskade produkter .
|
mit gefälschten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
med förfalskade
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
förfalskade
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
förfalskade läkemedel
|
von gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
förfalskade läkemedel
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
falšovaných
Die Einnahme von gefälschten Arzneimitteln kann die Gesundheit eines Patienten ernsthaft gefährden und mitunter sogar zu seinem Tod führen .
Používanie falšovaných liekov môže mať vážny škodlivý vplyv na zdravie pacienta a v niektorých prípadoch môže spôsobiť smrť .
|
gefälschten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
falšovaných liekov
|
gefälschten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
liekov
Die Einnahme von gefälschten Arzneimitteln kann die Gesundheit eines Patienten ernsthaft gefährden und mitunter sogar zu seinem Tod führen .
Používanie falšovaných liekov môže mať vážny škodlivý vplyv na zdravie pacienta a v niektorých prípadoch môže spôsobiť smrť .
|
gefälschten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
falšovanými
Darüber hinaus wird in den Beschlagnahmemeldungen der Mitgliedstaaten nicht immer zwischen echten und gefälschten Zigaretten unterschieden , zum Teil , weil es für die Verfolgung der Täter und die Erhebung von Zöllen und Steuern nicht notwendig ist , zum Teil , weil es zuweilen außerordentlich schwierig ist , zwischen gefälschten und echten Zigaretten zu unterscheiden .
V oznámeniach o zhabaní od členských štátov sa navyše nie vždy rozlišuje medzi originálnymi a falšovanými cigaretami , sčasti preto , že to nie je dôležité na účely stíhania delikventov a inkasa ciel a daní , a sčasti preto , že je niekedy mimoriadne ťažké rozlíšiť medzi falšovanými a pravými cigaretami .
|
vor gefälschten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
pred falšovanými
|
diese gefälschten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
tieto falšované
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
falšovaných liekov
|
gefälschten Arzneimittel |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
falšovaných liekov
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
falšovaných
|
vor gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pred falšovanými liekmi
|
von gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
falšovaných liekov
|
von gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
falšovaných
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ponarejenih
Ich bitte Sie , etwas zum zeitlichen Rahmen der von Ihnen in Ihrer Antwort angesprochenen Maßnahmen zu sagen , denn meines Erachtens sind sich die Bürger der Gefahren in Verbindung mit gefälschten Arzneimitteln generell nicht bewusst .
Rada bi poudarila časovni okvir , na katerega se nanaša vaš odgovor , ker menim , da se ljudje na splošno ne zavedajo , v kakšni nevarnosti so lahko zaradi ponarejenih zdravil .
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
s ponarejenimi zdravili
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
falsificados
Angesichts der Zahl der gefälschten Arzneimittel , die in der Europäischen Union sichergestellt wurden ( 2008 wurden mehr als 34 Millionen gefälschte Tabletten sichergestellt ) , ist es höchste Zeit , dass die Europäische Union ein effektives System der Rückverfolgbarkeit einführt , um die Herkunft und die Qualität der in der Europäischen Union erhältlichen Arzneimittel garantieren zu können .
A la luz de la cantidad de medicamentos falsificados que se confiscan en la Unión Europea ( más de 34 millones de píldoras falsificadas fueron confiscadas en 2008 ) , es hora de que la Unión Europea establezca un sistema de trazabilidad eficaz para garantizar el origen y la calidad de los medicamentos disponibles en la Unión Europea .
|
gefälschten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
medicamentos falsificados
|
gefälschten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
falsificadas
Bulgarien , das sich am Randgebiet der EU befindet , ist häufig durch den Import von gefährlichen oder potentiell gefährlichen gefälschten Waren bedroht .
Bulgaria , que se encuentra en los márgenes de la UE , a menudo se ve amenazada por la importación de mercancías falsificadas peligrosas o potencialmente peligrosas .
|
gefälschten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
falsificados .
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
medicamentos falsificados
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
padělaných
Ich habe für diesen Bericht über gefälschte Arzneimittel gestimmt , der Maßnahmen zur Bekämpfung der besorgniserregenden Zunahme an gefälschten Arzneimitteln in der EU beinhaltet , wie Sicherheitsmerkmale zur Überprüfung der Echtheit des Arzneimittels in der gesamten Lieferkette , und auf die Patientensicherheit und den Schutz der öffentlichen Gesundheit abzielt .
Hlasovala jsem pro zprávu o padělaných léčivých přípravcích , která zahrnuje opatření zaměřená na boj proti znepokojivému nárůstu padělaných léčivých přípravků v EU , například bezpečnostní prvky pro ověřování pravosti přípravků v celém dodavatelském řetězci , s ohledem na bezpečnost pacientů a ochranu veřejného zdraví .
|
gefälschten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
přípravky
Solch ein System kann eine angemessene Überwachung nicht nur der Arzneimittelfälschung innerhalb der Europäischen Union sicherstellen , sondern auch von gefälschten Arzneimitteln , die in zunehmendem Maße in Drittländer ausgeführt werden .
Takový systém může zajistit příslušné sledování nejen padělání ve farmaceutickém průmyslu v Evropské unii , ale také padělané léčivé přípravky vyvážené do třetích zemí , přičemž jejich počty neustále rostou .
|
vor gefälschten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
před padělanými
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
padělaných
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gefälschten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
hamisított
( FR ) Herr Präsident , wir fühlten uns verpflichtet , heute einen Bericht zum Schutz der Patienten vor gefälschten Arzneimitteln anzunehmen , teilweise weil der von der Europäischen Kommission propagierte Marktliberalismus dazu geführt hat , dass gefälschte Arzneimittel leicht auf den Markt gelangen können .
( FR ) Elnök úr , ma részben azért kényszerültünk elfogadni egy jelentést a betegek védelméről a hamisított gyógyszerekkel szemben , mivel az Európai Bizottság által bevezetett piaci liberalizáció megnyitotta a piacra vezető utat a hamisított termékek előtt .
|
gefälschten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hamisított gyógyszerek
|
gefälschten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a hamisított
|
gefälschten Arzneimitteln |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
hamisított
|
Häufigkeit
Das Wort gefälschten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35476. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.45 mal vor.
⋮ | |
35471. | Kathryn |
35472. | eiförmige |
35473. | Hafner |
35474. | Bahnverbindung |
35475. | verehrte |
35476. | gefälschten |
35477. | reichhaltige |
35478. | zusammenhängen |
35479. | Choreographie |
35480. | Züchter |
35481. | Tolstoi |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gefälschte
- gefälschter
- gefälscht
- fingierten
- anonymen
- Papiere
- manipulierten
- angeblichen
- Fälschungen
- fälschte
- Papieren
- Informanten
- zugespielt
- unterschlagen
- falschen
- Hausdurchsuchung
- fingierte
- Fingerabdrücke
- angeblich
- Durchsuchung
- Falschgeld
- mutmaßlichen
- fälschen
- betrügerischen
- Verdächtigen
- Zeugenaussage
- verdächtige
- Anschuldigung
- sichergestellten
- illegalen
- Beweismaterial
- angebliche
- Mittelsmann
- gefahndet
- abgehört
- durchsuchte
- eigenhändig
- bestochen
- Ausweispapiere
- eingeschmuggelt
- Razzia
- vermeintlich
- Beweisstücke
- geschmuggelt
- gerüchteweise
- Schwarzgeld
- festgenommen
- kopierten
- geheimen
- bezichtigt
- Spionagetätigkeit
- verhört
- Kontaktmann
- beschuldigt
- geheimgehaltenen
- gedroht
- Diebstahl
- Tathergang
- Täter
- Raubmord
- Verdächtigungen
- dubiosen
- Betrügereien
- verriet
- manipulierte
- DNA-Spuren
- Morddrohungen
- Hintermänner
- Tatverdächtigen
- gestand
- Mittelsmänner
- Vorfällen
- Vorwand
- Terroristen
- Ergreifung
- Gerichtsverhandlung
- Einlieferung
- verschwieg
- Todesumstände
- Spionageverdacht
- Erpressung
- verdächtigte
- Drohbriefe
- Beschuldigung
- Gewahrsam
- preisgab
- betrügerische
- Grenzbeamten
- Bekennerschreiben
- manipuliert
- Gerüchten
- konfrontierte
- befragt
- Mittäter
- vermeintliche
- observiert
- Beschlagnahmung
- Autodiebstahl
- verdächtigten
- auszusagen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- mit gefälschten
- einer gefälschten
- gefälschten Papieren
- der gefälschten
- einem gefälschten
- einen gefälschten
- von gefälschten
- gefälschten Urkunde
- die gefälschten
- mit gefälschten Papieren
- den gefälschten
- gefälschten Pass
- eines gefälschten
- und gefälschten
- einer gefälschten Urkunde
- gefälschten Dokumenten
- gefälschten Hitler-Tagebücher
- gefälschten Pässen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- abgefälschten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Politiker |
|
|
Familienname |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Deutschland |
|
|