Häufigste Wörter

mündliche

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung münd-li-che

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
mündliche
 
(in ca. 27% aller Fälle)
устен
de die mündliche Anfrage von Cornelis de Jong im Namen der GUE/NGL-Fraktion an die Kommission zur Verletzung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung in Litauen - B7-0804 / 2010 ) , und
bg въпроса , изискващ устен отговор , зададен от Cornelis de Jong , от името на групата GUE/NGL , към Комисията относно нарушаването на свободата на изразяване и дискриминация въз основа на сексуалната ориентация в Литва ( B7-0804 / 2010 ) , и
mündliche
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • Устното
  • устното
de Die mündliche Änderung steht auf der Abstimmungsliste , aber niemand hat sich erhoben , um für sie zu stimmen .
bg Устното предложение за изменение е в списъка за гласуване , но никой не се изправи , за да го подкрепи .
mündliche
 
(in ca. 17% aller Fälle)
изискващ устен
mündliche
 
(in ca. 10% aller Fälle)
изискващ
de die mündliche Anfrage von Cornelis de Jong im Namen der GUE/NGL-Fraktion an die Kommission zur Verletzung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung in Litauen - B7-0804 / 2010 ) , und
bg въпроса , изискващ устен отговор , зададен от Cornelis de Jong , от името на групата GUE/NGL , към Комисията относно нарушаването на свободата на изразяване и дискриминация въз основа на сексуалната ориентация в Литва ( B7-0804 / 2010 ) , и
mündliche
 
(in ca. 8% aller Fälle)
устен отговор
mündliche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
предложение за изменение
Der mündliche
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Устното предложение
mündliche Anfrage
 
(in ca. 53% aller Fälle)
устен отговор
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 40% aller Fälle)
устното предложение
Der mündliche
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Устното
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 29% aller Fälle)
устното предложение за
mündliche Anfrage
 
(in ca. 21% aller Fälle)
устен
mündliche Anfrage
 
(in ca. 13% aller Fälle)
изискващ устен
mündliche Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
изискващ
mündliche Anfrage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
изискващ устен отговор
mündliche Anfrage an
 
(in ca. 75% aller Fälle)
устен отговор
( Der mündliche
 
(in ca. 41% aller Fälle)
( Устното предложение за
Der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Устното
Der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Устното предложение за
( Der mündliche
 
(in ca. 26% aller Fälle)
( Устното предложение
Der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Устното предложение
( Der mündliche Änderungsantrag wird
 
(in ca. 56% aller Fälle)
( Устното
Deutsch Häufigkeit Dänisch
mündliche
 
(in ca. 54% aller Fälle)
mundtlige
de Aus diesen Gründen , Herr Kommissar , hat der Landwirtschaftsausschuß die mündliche Anfrage gestellt , auf die sich die Debatte gründet .
da Hr . kommissær , derfor fremlagde Landbrugsudvalget den mundtlige forespørgsel , som danner grundlag for debatten .
mündliche
 
(in ca. 14% aller Fälle)
mundtlig
de Als nächster Punkt folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage an die Kommission über rauchfreie Zonen von Frau Edite Estrela im Namen des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit , - B7-0225 / 2009 ) .
da Næste punkt på dagsordenen er forhandlingen om mundtlig forespørgsel til Rådet om røgfrie miljøer af Edite Estrela for Udvalget om Miljø , Folkesundhed og Fødevaresikkerhed - B7-0225 / 2009 ) .
mündliche
 
(in ca. 10% aller Fälle)
forespørgsel
de Als nächster Punkt folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage an die Kommission über rauchfreie Zonen von Frau Edite Estrela im Namen des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit , - B7-0225 / 2009 ) .
da Næste punkt på dagsordenen er forhandlingen om mundtlig forespørgsel til Rådet om røgfrie miljøer af Edite Estrela for Udvalget om Miljø , Folkesundhed og Fødevaresikkerhed - B7-0225 / 2009 ) .
mündliche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mundtlig forespørgsel
mündliche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mundtlige ændringsforslag
drei mündliche
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tre mundtlige
zwei mündliche
 
(in ca. 97% aller Fälle)
to mundtlige
diese mündliche
 
(in ca. 85% aller Fälle)
denne mundtlige
eine mündliche
 
(in ca. 73% aller Fälle)
en mundtlig
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 56% aller Fälle)
mundtlige ændringsforslag
mündliche Anfragen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
mundtlige forespørgsler
mündliche Anfrage
 
(in ca. 45% aller Fälle)
forespørgsel
Der mündliche
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Det mundtlige
folgende mündliche
 
(in ca. 38% aller Fälle)
følgende mundtlige
mündliche Anfrage
 
(in ca. 32% aller Fälle)
mundtlig forespørgsel
die mündliche
 
(in ca. 23% aller Fälle)
mundtlige
Der mündliche
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Det mundtlige ændringsforslag
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • det mundtlige ændringsforslag
  • Det mundtlige ændringsforslag
mündliche Anfrage
 
(in ca. 11% aller Fälle)
mundtlige forespørgsel
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 9% aller Fälle)
mundtlige
mündliche Anfragen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
forespørgsler
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 9% aller Fälle)
det mundtlige
Deutsch Häufigkeit Englisch
mündliche
 
(in ca. 89% aller Fälle)
oral
de Herr Präsident ! Die mündliche Anfrage umfasst sechs spezifische Fragen , die der amtierende Ratspräsident hoffentlich beantworten wird .
en Mr President , the oral question includes six specific questions to which I hope the President-in-Office will respond .
mündliche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oral amendment
mündliche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • the oral
  • The oral
zwei mündliche
 
(in ca. 100% aller Fälle)
two oral
mündliche Erklärung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
oral explanation
eine mündliche
 
(in ca. 93% aller Fälle)
an oral
mündliche Anfrage
 
(in ca. 91% aller Fälle)
oral question
mündliche Änderungsanträge
 
(in ca. 91% aller Fälle)
oral amendments
diese mündliche
 
(in ca. 89% aller Fälle)
this oral
mündliche Anfragen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
oral questions
Der mündliche
 
(in ca. 70% aller Fälle)
The oral
folgende mündliche
 
(in ca. 65% aller Fälle)
following oral
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 63% aller Fälle)
oral amendment
die mündliche
 
(in ca. 52% aller Fälle)
the oral
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 13% aller Fälle)
oral amendment was
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 8% aller Fälle)
oral
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 8% aller Fälle)
the oral amendment
mündliche Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
oral
zwei mündliche Anfragen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
two oral questions
mündliche Anfragen an
 
(in ca. 100% aller Fälle)
oral questions to
mündliche Anfrage (
 
(in ca. 98% aller Fälle)
oral question (
eine mündliche Anfrage
 
(in ca. 87% aller Fälle)
an oral question
die mündliche Anfrage
 
(in ca. 81% aller Fälle)
oral question
Deutsch Häufigkeit Estnisch
mündliche
 
(in ca. 29% aller Fälle)
suuliselt
de die mündliche Anfrage an die Kommission zu den Zielsetzungen für die vom 3.-14 . September 2007 in Madrid stattfindende Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens zur Bekämpfung der Wüstenbildung von Miroslav Ouzký im Namen des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit - B6-0312 / 2007 ) .
et suuliselt vastatav küsimus ( http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=OQ&reference=O-2007-0049&language=ET " - B6-0312 / 2007 ) , mille esitas Miroslav Ouzký keskkonna - , rahvatervise ja toiduohutuse komisjoni nimel nõukogule : Madridis 3.-14 . septembril 2007 . aastal peetava kõrbestumise tõkestamise konventsiooni osaliste konverentsi eesmärkide kohta .
mündliche
 
(in ca. 12% aller Fälle)
suulise
de ( Der mündliche Änderungsantrag wird übernommen )
et ( Parlament nõustus suulise muudatusettepanekuga . )
mündliche
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Suuline
  • suuline
de Berichterstatter . - Herr Präsident , der mündliche Änderungsantrag lautet wie folgt .
et raportöör . - Austatud juhataja ! Suuline muudatusettepanek on järgmine .
mündliche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
suuliselt vastatav
mündliche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Suuline muudatusettepanek
mündliche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vastatav
de die mündliche Anfrage an die Kommission zu den Zielsetzungen für die vom 3.-14 . September 2007 in Madrid stattfindende Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens zur Bekämpfung der Wüstenbildung von Miroslav Ouzký im Namen des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit - B6-0312 / 2007 ) .
et suuliselt vastatav küsimus ( http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=OQ&reference=O-2007-0049&language=ET " - B6-0312 / 2007 ) , mille esitas Miroslav Ouzký keskkonna - , rahvatervise ja toiduohutuse komisjoni nimel nõukogule : Madridis 3.-14 . septembril 2007 . aastal peetava kõrbestumise tõkestamise konventsiooni osaliste konverentsi eesmärkide kohta .
mündliche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Suulist
  • suulist
de ( Der mündliche Änderungsantrag wird nicht berücksichtigt . )
et ( Suulist muudatusettepanekut ei kiidetud heaks . )
mündliche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nõustus suulise muudatusettepanekuga
mündliche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
suulise muudatusettepanekuga
mündliche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nõustus suulise
mündliche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Suuline muudatusettepanek võeti
mündliche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Suulist muudatusettepanekut
  • suulist muudatusettepanekut
mündliche Anfrage
 
(in ca. 46% aller Fälle)
suuliselt
mündliche Anfrage
 
(in ca. 33% aller Fälle)
suuliselt vastatav küsimus
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 15% aller Fälle)
suulise muudatusettepaneku
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Suuline muudatusettepanek
  • suuline muudatusettepanek
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 8% aller Fälle)
suulise
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Suuline muudatusettepanek võeti
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nõustus suulise muudatusettepanekuga
mündliche Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
suuline küsimus
mündliche Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
suuliselt vastatava küsimuse
mündliche Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
suuliselt vastatav
die mündliche Anfrage
 
(in ca. 60% aller Fälle)
suuliselt
folgende mündliche Anfragen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
järgmiste suuliselt vastatavate küsimuste
mündliche Anfrage an
 
(in ca. 48% aller Fälle)
suuliselt vastatav küsimus
mündliche Anfrage an
 
(in ca. 39% aller Fälle)
suuliselt
Deutsch Häufigkeit Finnisch
mündliche
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • suullinen
  • Suullinen
de – Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Die mündliche Anfrage unseres Ausschusses für internationalen Handel ist sehr wichtig und kommt zum richtigen Zeitpunkt .
fi Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , hyvät kollegat , kansainvälisen kaupan valiokuntamme suullinen kysymys on aivan olennainen ja oikea-aikainen .
mündliche
 
(in ca. 18% aller Fälle)
suullisen
de Im letzten Monat richteten wir eine mündliche Anfrage an den Rat , welche besagte , dass dies Menschenleben betreffen würde und wichtig sei .
fi Esitimme viime kuussa neuvostolle suullisen kysymyksen , jossa sanoimme asian koskevan ihmishenkiä ja olevan tärkeä .
mündliche
 
(in ca. 8% aller Fälle)
suullisesta
de Mitglied der Kommission . - ( EN ) Herr Präsident ! Vielen Dank , dass Sie mir Gelegenheit geben , zu dieser Aussprache über die mündliche Anfrage des Parlaments an den Rat beizutragen .
fi komission jäsen . - ( EN ) Arvoisa puhemies , kiitos tilaisuudesta osallistua tähän keskusteluun , joka sai alkunsa parlamentin neuvostolle esittämästä suullisesta kysymyksestä .
mündliche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
suullisesta kysymyksestä
mündliche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • suullista
  • Suullista
de Berichterstatterin . - ( EN ) Herr Präsident ! Zu meinem Änderungsantrag 2 möchte ich folgende mündliche Änderung vorschlagen , um den Text klarer zu machen .
fi esittelijä . - ( EN ) Arvoisa puhemies , haluan esittää tekstin selkeyttämiseksi suullista tarkistusta tarkistukseeni 2 .
mündliche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Suullinen tarkistus
mündliche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Suullinen tarkistus hyväksyttiin
Der mündliche
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Suullinen tarkistus
mündliche Anfrage
 
(in ca. 52% aller Fälle)
suullinen kysymys
diese mündliche
 
(in ca. 46% aller Fälle)
tämän suullisen
eine mündliche
 
(in ca. 31% aller Fälle)
suullisen
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • suullinen tarkistus
  • Suullinen tarkistus
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Suullinen tarkistus hyväksyttiin
mündliche Anfragen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
suullisista kysymyksistä :
mündliche Anfragen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
suullisista kysymyksistä
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Parlamentti hyväksyi suullisen tarkistuksen
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Suullinen tarkistus hylättiin
mündliche Anfrage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
suullisesta kysymyksestä
mündliche Anfrage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
suullisen kysymyksen
Deutsch Häufigkeit Französisch
mündliche
 
(in ca. 51% aller Fälle)
orale
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage ( B4-0017 / 97 ) von Herrn Arias Cañete im Namen des Ausschusses für Fischerei betreffend Treibnetze an den Rat .
fr L'ordre du jour appelle la question orale au Conseil de M. Arias Cañete ( B4-0017 / 97 - O-0001 / 97 ) , au nom de la commission de la pêche , sur les filets maillants dérivants .
mündliche
 
(in ca. 16% aller Fälle)
oral
de Wenn es also 12 Abgeordnete gibt , die Sie unterstützen , wird der mündliche Änderungsantrag abgelehnt , andernfalls nicht .
fr Aussi , si 12 députés vous appuient , l'amendement oral sera rejeté mais pas dans le cas contraire .
mündliche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
orales
de Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über folgende mündliche Anfragen an die Kommission :
fr L'ordre du jour appelle la discussion commune des questions orales suivantes :
mündliche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • L'amendement oral
  • l'amendement oral
mündliche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
L'amendement
de Der mündliche Änderungsantrag , den ich vortrage , lautet wie folgt : " fordert die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik auf , Beziehungen zum vorläufigen Nationalen Übergangsrat Libyens aufzunehmen und den Prozess einzuleiten , diese offiziell zu machen , um den Übergang zur Demokratie zu fördern , die Einbeziehung eines weiten Spektrums von Vertretern der libyschen Gesellschaft zu gewährleisten und Frauen und Minderheiten an dem Übergangsprozess teilhaben zu lassen , sowie den vorläufigen Nationalen Übergangsrat Libyens in den befreiten Gebieten zu unterstützen , um den Druck auf die örtliche Bevölkerung zu lindern und deren grundlegende humanitäre Bedürfnisse , auch durch medizinische Hilfe , zu befriedigen . "
fr L'amendement oral que je présente est le suivant : " demande à la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité d'établir des relations avec le Conseil national de transition libyen et d'entamer le processus pour les rendre officielles de manière à encourager le passage à la démocratie , en garantissant la participation d'un large éventail de représentants de la société libyenne et en octroyant des responsabilités aux femmes et aux minorités dans le processus de transition , et de soutenir le Conseil national de transition dans la zone libérée afin de réduire les pressions sur la population locale et de répondre à ses besoins humanitaires essentiels , notamment en matière d'assistance médicale " .
mündliche Änderungsanträge
 
(in ca. 94% aller Fälle)
amendements oraux
mündliche Anfrage
 
(in ca. 84% aller Fälle)
question orale
folgende mündliche
 
(in ca. 53% aller Fälle)
orales suivantes
mündliche Anfragen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
questions orales
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • l'amendement oral
  • L'amendement oral
Der mündliche
 
(in ca. 34% aller Fälle)
L'amendement oral
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 25% aller Fälle)
oral
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 13% aller Fälle)
oral est
mündliche Anfrage
 
(in ca. 13% aller Fälle)
orale
mündliche Anfragen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
orales suivantes
mündliche Anfragen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
orales
mündliche Anfrage (
 
(in ca. 100% aller Fälle)
question orale (
eine mündliche Anfrage
 
(in ca. 85% aller Fälle)
une question orale
diese mündliche Anfrage
 
(in ca. 76% aller Fälle)
cette question orale
mündliche Anfrage an
 
(in ca. 72% aller Fälle)
question orale
die mündliche Anfrage
 
(in ca. 67% aller Fälle)
question orale
Der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • L'amendement oral
  • l'amendement oral
Deutsch Häufigkeit Griechisch
mündliche
 
(in ca. 69% aller Fälle)
προφορική
de die mündliche Anfrage an die Kommission zum Anstieg der Ölpreise und Unterstützung für Fischer von Josefa Andrés Barea , Kriton Arsenis , Luis Manuel Capoulas Santos , Estelle Grelier , Iliana Malinova Iotova , Guido Milana , Ulrike Rodust , Antolín Sánchez Presedo und Catherine Trautmann im Namen der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament - B7-0311 / 2011 ) ,
el την προφορική ερώτηση προς την Επιτροπή σχετικά με την άνοδο της τιμής του πετρελαίου και στήριξη των αλιέων , που κατέθεσαν οι Josefa Andrés Barea , Κρίτων Αρσένης , Luis Manuel Capoulas Santos , Estelle Grelier , Iliana Malinova Iotova , Guido Milana , Ulrike Rodust , Antolín Sánchez Presedo και Catherine Trautmann , εξ ονόματος της Ομάδας της Προοδευτικής Συμμαχίας των Σοσιαλιστών και Δημοκρατών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο - B7-0311 / 2011 ) ,
mündliche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
την προφορική
mündliche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
προφορική τροπολογία
mündliche Anfrage
 
(in ca. 80% aller Fälle)
προφορική ερώτηση
Der mündliche
 
(in ca. 64% aller Fälle)
" προφορική
eine mündliche
 
(in ca. 56% aller Fälle)
μια προφορική
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 45% aller Fälle)
προφορική τροπολογία
mündliche Anfragen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
προφορικών ερωτήσεων
eine mündliche
 
(in ca. 24% aller Fälle)
προφορική
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 18% aller Fälle)
προφορική
mündliche Anfragen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
προφορικών ερωτήσεων :
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 7% aller Fälle)
η προφορική τροπολογία
mündliche Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
προφορική
mündliche Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
προφορικής ερώτησης
mündliche Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ερώτηση
mündliche Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
την προφορική ερώτηση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
mündliche
 
(in ca. 78% aller Fälle)
orale
de Die mündliche Anfrage heute morgen wirft einen ausgezeichneten Punkt hinsichtlich der Scheinheiligkeit und Ungerechtigkeit der westlichen Welt auf , die Materialien für Impfstoffe aus Entwicklungsländern anfordert , um ihre reichen Bürgerinnen und Bürger zu schützen , und dann die Unverfrorenheit besitzt , dieselben Impfstoffe an die Armen zu verkaufen .
it L'interrogazione orale di questa mattina sottolinea ottimamente l'ipocrisia e l'ingiustizia dell ' Occidente , che richiede ai paesi in via di sviluppo il materiale necessario allo sviluppo dei vaccini per proteggere i ricchi cittadini dei paesi industrializzati e ha poi la sfrontatezza di rivendere quegli stessi vaccini ai paesi più poveri .
mündliche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
orali
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über fünf mündliche Anfragen an die Kommission :
it L'ordine del giorno reca , in discussione congiunta , cinque interrogazioni orali alla Commissione :
mündliche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
L'emendamento
de ( Der mündliche Änderungsantrag wird nicht übernommen . )
it ( L'emendamento orale è respinto . )
mündliche Erklärung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
dichiarazione orale
mündliche Änderungsanträge
 
(in ca. 61% aller Fälle)
emendamenti orali
mündliche Anfragen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
interrogazioni orali
mündliche Änderung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
orale
mündliche Anfrage
 
(in ca. 47% aller Fälle)
interrogazione orale
Der mündliche
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • L'emendamento orale
  • l'emendamento orale
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 46% aller Fälle)
orale
eine mündliche
 
(in ca. 43% aller Fälle)
orale
die mündliche
 
(in ca. 39% aller Fälle)
orale
mündliche Anfrage
 
(in ca. 29% aller Fälle)
orale
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • l'emendamento orale
  • L'emendamento orale
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 12% aller Fälle)
orale è
mündliche Anfragen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
orali
mündliche Anfrage
 
(in ca. 11% aller Fälle)
l'interrogazione orale
mündliche Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
' interrogazione orale
Deutsch Häufigkeit Lettisch
mündliche
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • mutisko
  • Mutisko
de Die Fraktion Europa der Freiheit und der Demokratie hat den Antrag gestellt , ihre mündliche Anfrage an die Kommission über die Anwendung des Europäischen Haftbefehls im Fall von Julian Assange auf die Tagesordnung zu setzen .
lv Grupa " Brīvības un demokrātijas Eiropa ” ir pieprasījusi iekļaut darba kārtībā tās mutisko jautājumu Komisijai par Eiropas apcietināšanas orderi Julian Assange lietā .
mündliche
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • mutiskais
  • Mutiskais
de Der mündliche Änderungsantrag der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) mit dem Ziel , den Begriff " Vertrag ‟ in Erwägung B durch " Abkommen zwischen Italien und Libyen über gemeinsame Küstenpatrouillen ‟ zu ersetzen ist ganz und gar unannehmbar und die italienische Delegation Italia dei Valori wird dagegen stimmen .
lv Pilnīgi nepieņemams ir mutiskais grozījums , ko iesniegusi Eiropas Tautas partijas grupa ( Kristīgie demokrāti ) , aicinot aizvietot jēdzienu " nolīgums ” B apsvērumā ar " Itālijas un Lībijas nolīgumi par kopēju krasta apsardzi ” , un Itālijas delegācija no Italia dei Valori balsos pret to .
mündliche
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mutiski
de ( RO ) Herr Präsident ! Die mündliche Anfrage , welche die Grundlage für die Entschließung über internationale Adoptionen bildet , macht einen Punkt von größter Wichtigkeit zum Tagesordnungspunkt des Europäischen Parlaments .
lv ( RO ) Priekšsēdētāja kungs ! Jautājums , uz kuru jāatbild mutiski un kas ir bijis rezolūcijas par starptautisko adopciju pamatā , Eiropas Parlamenta darba kārtībā izvirza ārkārtīgi svarīgu jautājumu .
mündliche
 
(in ca. 11% aller Fälle)
jāatbild mutiski
mündliche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Mutiskais grozījums
die mündliche
 
(in ca. 73% aller Fälle)
mutisko
mündliche Anfrage
 
(in ca. 21% aller Fälle)
jāatbild mutiski
mündliche Anfrage
 
(in ca. 17% aller Fälle)
mutisko jautājumu
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Mutisko grozījumu nepieņēma
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Mutisko grozījumu pieņēma
mündliche Anfrage
 
(in ca. 10% aller Fälle)
uz kuru jāatbild mutiski
mündliche Anfrage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
uzdeva
mündliche Anfrage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mutisko
mündliche Anfrage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kuru jāatbild mutiski
mündliche Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mutiskais jautājums
( Der mündliche
 
(in ca. 58% aller Fälle)
(
die mündliche Anfrage
 
(in ca. 41% aller Fälle)
mutisko jautājumu
( Der mündliche
 
(in ca. 11% aller Fälle)
)
( Der mündliche
 
(in ca. 11% aller Fälle)
( Mutisko
( Der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 38% aller Fälle)
(
( Der mündliche Änderungsantrag wird
 
(in ca. 48% aller Fälle)
( Mutisko grozījumu
Der mündliche Änderungsantrag wird übernommen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Parlaments piekrita pieņemt mutisko grozījumu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
mündliche
 
(in ca. 26% aller Fälle)
žodžiu
de ( Der mündliche Änderungsantrag wird nicht angenommen . )
lt ( Pakeitimas žodžiu nepriimtas )
mündliche
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • žodinis
  • Žodinis
de ( Der mündliche Änderungsantrag wird angenommen )
lt ( žodinis pakeitimas buvo priimtas )
mündliche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Pakeitimas
  • pakeitimas
de ( Der mündliche Änderungsantrag wird nicht angenommen . )
lt ( Pakeitimas žodžiu nepriimtas )
mündliche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Pakeitimas žodžiu
mündliche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Žodinis pakeitimas
mündliche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Priimtas žodinis pataisymas
mündliche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Žodinpataisa
  • žodinpataisa
de ( Der mündliche Änderungsantrag wird angenommen )
lt ( Žodinpataisa priimta )
mündliche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
žodinį
de Wir nehmen diese mündliche Erklärung sehr ernst und werden so lange mit unseren Partnern daran arbeiten , bis sie verwirklicht wird .
lt Šį žodinį pareiškimą vertiname labai rimtai , todėl toliau bendradarbiausime su savo partneriais , kol tai išsipildys .
mündliche Anfrage
 
(in ca. 29% aller Fälle)
žodžiu
mündliche Anfrage
 
(in ca. 27% aller Fälle)
žodinis klausimas
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Žodinis pakeitimas
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Pakeitimas žodžiu nepriimtas
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pakeitimas
diese mündliche Anfrage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
šį žodinį klausimą
( Der mündliche
 
(in ca. 58% aller Fälle)
(
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
mündliche
 
(in ca. 87% aller Fälle)
mondelinge
de Dies ist der mündliche Änderungsantrag , und ich schlage vor , zugunsten aller drei Teile abzustimmen .
nl Dat is het mondelinge amendement en mijn voorstel is om vóór alle drie de delen te stemmen .
mündliche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mondeling
de Herr Präsident , ich möchte den Berichterstatter fragen , ob er eine mündliche Änderung zu diesem Änderungsantrag akzeptiert .
nl Mijnheer de Voorzitter , ik wil vragen of de rapporteur akkoord zou kunnen gaan met een mondeling amendement op amendement 10 .
mündliche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mondelinge vraag
eine mündliche
 
(in ca. 94% aller Fälle)
een mondelinge
mündliche Stimmerklärung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
mondelinge stemverklaring
zwei mündliche
 
(in ca. 91% aller Fälle)
twee mondelinge
diese mündliche
 
(in ca. 90% aller Fälle)
deze mondelinge
mündliche Anfrage
 
(in ca. 89% aller Fälle)
mondelinge vraag
mündliche Änderungsanträge
 
(in ca. 67% aller Fälle)
mondelinge amendementen
mündliche Anfragen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
mondelinge vragen
mündliche Änderung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
mondeling amendement
Der mündliche
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Het mondeling
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 32% aller Fälle)
mondelinge amendement
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 18% aller Fälle)
mondeling amendement
mündliche Anfragen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
mondelinge
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mondelinge
mündliche Anfrage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mondelinge
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 8% aller Fälle)
het mondelinge amendement
Deutsch Häufigkeit Polnisch
mündliche
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ustne
de Es handelt sich um eine mündliche Anfrage an die Kommission mit Aussprache über die Schaffung des einheitlichen europäischen Luftraums durch funktionelle Luftraumblöcke , mit anderen Worten über die Umsetzung der Absichten der Kommission bzw . den derzeitigen Stand der Umsetzung des Pakets von Texten , das im Dezember 2003 Gegenstand einer Vermittlung war , dem " Paket einheitlicher Luftraum " .
pl To jest pytanie ustne skierowane do Komisji , związane z debatą w sprawie utworzenia funkcjonalnych bloków przestrzeni powietrznej dla celów budowy jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej , innymi słowy , intencji Komisji dotyczących wdrożenia czy też postępów w dotychczasowym wdrażaniu pakietu tekstów , które były przedmiotem procedury pojednawczej w grudniu 2003 , pakietu jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej ” .
mündliche
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Poprawka ustna
mündliche
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • ustna
  • Ustna
de ( Der mündliche Änderungsantrag wird nicht angenommen . )
pl ( Poprawka ustna nie została przyjęta )
mündliche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • ustną
  • Ustną
de - Frau Präsidentin ! Ich habe eine mündliche Änderung zum Änderungsantrag 2 . In diesem konkreten Fall geht es um die Streichung des letzten Satzes , damit der Richtigkeit Genüge getan wird .
pl - Pani przewodnicząca ! Chciałbym w tym miejscu zgłosić poprawkę ustną do poprawki 2 ; chodzi mi o usunięcie dla ścisłości ostatniego zdania , gdyż nie jest ono już ścisłe .
mündliche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ustnego
de die mündliche Anfrage an die Kommission über die Krise infolge der Vulkanasche , von Saïd El Khadraoui , im Namen der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament - B7-0204 / 2011 ) ,
pl pytania ustnego ( http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=OQ&reference=O-2011-000052&language=PL " ) zadanego przez Saïda El Khadraoui w imieniu grupy S&D , do Komisji : Kryzys wywołany chmurą pyłu wulkanicznego ( B7-0204 / 2011 ) ;
mündliche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • poprawkę ustną
  • Poprawkę ustną
mündliche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Poprawka ustna została przyjęta
mündliche Anfrage
 
(in ca. 45% aller Fälle)
pytanie ustne
mündliche Anfrage
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ustne
mündliche Anfrage
 
(in ca. 15% aller Fälle)
pytania ustnego
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ustna
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Poprawka ustna
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Poprawka ustna została przyjęta
mündliche Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ustnego
mündliche Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pytaniem ustnym
Der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Poprawka ustna
die mündliche Anfrage
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pytania ustnego
( Der mündliche
 
(in ca. 25% aller Fälle)
(
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
mündliche
 
(in ca. 82% aller Fälle)
oral
de ( Die mündliche Änderung wird angenommen . )
pt ( O Parlamento aprova a alteração oral )
mündliche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
orais
de Nach der Tagesordnung folgen zwei mündliche Anfragen ( B5-0094 / 2003 und B5-0095 / 2003 ) von Herrn Brok im Namen des Ausschusses für Auswärtige Angelegenheiten , Menschenrechte , gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik an den Rat und die Kommission zur Erneuerung der transatlantischen Beziehungen im 21 . Jahrhundert .
pt Seguem-se na ordem do dia duas perguntas orais ( B5-0094 / 2003 e B5-0095 / 2003 ) do deputado Brok ao Conselho e à Comissão , sobre uma cooperação transatlântica renovada para o terceiro milénio .
mündliche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
alteração oral
unsere mündliche
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nossa pergunta
mündliche Anfrage
 
(in ca. 89% aller Fälle)
pergunta oral
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 71% aller Fälle)
alteração oral
mündliche Anfragen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
perguntas orais
mündliche Änderungsanträge
 
(in ca. 68% aller Fälle)
alterações orais
die mündliche
 
(in ca. 62% aller Fälle)
oral
eine mündliche
 
(in ca. 53% aller Fälle)
oral
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 12% aller Fälle)
a alteração oral
mündliche Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
oral
eine mündliche Anfrage
 
(in ca. 85% aller Fälle)
uma pergunta oral
zwei mündliche Änderungsanträge
 
(in ca. 67% aller Fälle)
duas alterações orais
die mündliche Anfrage
 
(in ca. 59% aller Fälle)
pergunta oral
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
mündliche
 
(in ca. 86% aller Fälle)
oral
de die mündliche Anfrage an die Kommission von Malcolm Harbour , Andreas Schwab , Evelyne Gebhardt , Cristian Silviu Buşoi , Adam Bielan , Heide Rühle und Kyriacos Triantaphyllides im Namen des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz zum Schutz der Verbraucherinteressen bei den Wettbewerbsregeln für den Kraftfahrzeugsektor im Binnenmarkt ( O-0044 / 201 - B7-0209 / 2010 ) ; und
ro întrebarea cu solicitare de răspuns oral adresată Comisiei de Malcolm Harbour , Andreas Schwab , Evelyne Gebhardt , Cristian Silviu Buşoi , Adam Bielan , Heide Rühle şi Kyriacos Triantaphyllides , în numele Comisiei pentru piaţa internă şi protecţia consumatorilor , privind asigurarea interesului consumatorilor în normele din domeniul concurenţei aplicabile sectorului autovehiculelor de pe piaţa internă ( O-0044 / 201 - B7-0209 / 2010 ) şi
mündliche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Amendamentul oral
  • amendamentul oral
Der mündliche
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Amendamentul oral
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 47% aller Fälle)
oral
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • amendamentul oral
  • Amendamentul oral
mündliche Anfrage
 
(in ca. 19% aller Fälle)
cu solicitare de răspuns oral
mündliche Anfrage
 
(in ca. 12% aller Fälle)
întrebarea
mündliche Anfrage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
oral adresată
mündliche Anfrage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
orală
Der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Amendamentul oral
der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 63% aller Fälle)
amendamentul oral este
mündliche Anfrage an
 
(in ca. 45% aller Fälle)
răspuns oral adresată
( Der mündliche
 
(in ca. 39% aller Fälle)
(
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
mündliche
 
(in ca. 66% aller Fälle)
muntliga
de Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über folgende mündliche Anfragen an die Kommission :
sv Nästa punkt på föredragningslistan är den gemensamma debatten om följande muntliga frågor :
mündliche
 
(in ca. 11% aller Fälle)
muntlig
de - die mündliche Anfrage an den Rat über die Strategie für nachhaltige Entwicklung von Adamos Adamou und Jonas Sjöstedt im Namen der GUE/NGL-Fraktion ( O-0047 / 2006 B6-0215 / 2006 ) ,
sv - en muntlig fråga ( O-0047 / 2006 – B6-0215 / 2006 ) till rådet från Adamos Adamou och Jonas Sjöstedt för GUE/NGL-gruppen om strategin för hållbar utveckling ,
mündliche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
muntliga ändringsförslaget
mündliche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
en muntlig
mündliche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
muntliga ändringsförslaget beaktades
zwei mündliche
 
(in ca. 98% aller Fälle)
två muntliga
drei mündliche
 
(in ca. 93% aller Fälle)
tre muntliga
diese mündliche
 
(in ca. 67% aller Fälle)
denna muntliga
eine mündliche
 
(in ca. 48% aller Fälle)
en muntlig
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 43% aller Fälle)
muntliga ändringsförslaget
mündliche Anfragen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
muntliga frågor
Der mündliche
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Det muntliga
mündliche Anfrage
 
(in ca. 37% aller Fälle)
en muntlig fråga
Der mündliche
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Det muntliga ändringsförslaget
mündliche Anfragen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
muntliga
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 20% aller Fälle)
muntliga
mündliche Anfrage
 
(in ca. 16% aller Fälle)
muntlig fråga
mündliche Anfrage
 
(in ca. 14% aller Fälle)
muntliga
mündliche Anfrage
 
(in ca. 12% aller Fälle)
muntliga fråga
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • det muntliga ändringsförslaget
  • Det muntliga ändringsförslaget
mündliche Anfrage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
muntlig
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • det muntliga
  • Det muntliga
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 4% aller Fälle)
muntliga ändringsförslaget beaktades
mündliche Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
muntliga frågan
mündliche Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
den muntliga
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
mündliche
 
(in ca. 33% aller Fälle)
ústne zodpovedanie
mündliche
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ústne
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident ! Ich danke den ehrenwerten Abgeordneten sehr für die wichtige mündliche Anfrage und Ihre Aussprache .
sk člen Komisie . - Ďakujem pekne váženým poslankyniam a váženým poslancom za túto dôležitú otázku na ústne zodpovedanie a za rozpravu .
mündliche
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Ústny
  • ústny
de ( Der mündliche Änderungsantrag wird nicht berücksichtigt . )
sk ( Ústny pozmeňujúci a doplňujúci návrh nebol prijatý . )
mündliche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
na ústne zodpovedanie
mündliche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zodpovedanie
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident ! Ich danke den ehrenwerten Abgeordneten sehr für die wichtige mündliche Anfrage und Ihre Aussprache .
sk člen Komisie . - Ďakujem pekne váženým poslankyniam a váženým poslancom za túto dôležitú otázku na ústne zodpovedanie a za rozpravu .
mündliche Erklärung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
ústne vysvetlenie
Der mündliche
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Ústny pozmeňujúci
mündliche Anfrage
 
(in ca. 60% aller Fälle)
na ústne zodpovedanie
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ústny pozmeňujúci
mündliche Anfrage
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ústne zodpovedanie
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ústny pozmeňujúci a
mündliche Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
otázku na ústne zodpovedanie
Die mündliche Anfrage
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Otázka na ústne
die mündliche Anfrage
 
(in ca. 52% aller Fälle)
na ústne zodpovedanie
Der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Ústny pozmeňujúci
Der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Ústny
Der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Ústny pozmeňujúci a
( Der mündliche
 
(in ca. 24% aller Fälle)
a
mündliche Anfrage an
 
(in ca. 19% aller Fälle)
na ústne zodpovedanie
die mündliche Anfrage
 
(in ca. 18% aller Fälle)
na ústne
( Der mündliche
 
(in ca. 14% aller Fälle)
( Ústny pozmeňujúci a
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
mündliche
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • ustni
  • Ustni
de Als nächster Punkt folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage an die Kommission von Frau McAvan im Namen des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit zur Durchführung der Richtlinie über die Kraftstoffqualität unter Einbeziehung eines EU-Standardwerts für ölhaltige Sande und Ölschiefer ( O000058/2011 - B70209/2011 ) .
sl Naslednja točka je razprava o vprašanju Komisiji za ustni odgovor o izvajanju direktive o kakovosti goriva , vključno s privzeto vrednostjo EU za katranski pesek in naftni skrilavec , ki ga je v imenu Odbora za okolje , javno zdravje in varnost hrane predložila gospa McAvan - B7-0209 / 2011 ) .
mündliche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ustno
de Wir haben eine gute Antwort von Kommission und Rat bekommen und sollten auf dieser Basis - das ist die Antwort auf unsere mündliche Anfrage - weiterarbeiten .
sl Od Komisije in Sveta smo prejeli dober odgovor in na tej podlagi moramo nadaljevati , z drugimi besedami , odgovor na naše ustno vprašanje .
mündliche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
za ustni odgovor
mündliche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ustna
de ( Die mündliche Änderung wird angenommen . )
sl ( Ustna sprememba je bila sprejeta . )
Der mündliche
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Ustni predlog
mündliche Anfrage
 
(in ca. 39% aller Fälle)
za ustni odgovor
mündliche Anfrage
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ustni
mündliche Anfrage
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ustni odgovor
mündliche Anfrage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vprašanje za ustni odgovor
Der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Ustni predlog spremembe
Der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Ustna sprememba
Der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Ustni predlog
mündliche Anfrage an
 
(in ca. 22% aller Fälle)
za ustni odgovor
( Der mündliche
 
(in ca. 17% aller Fälle)
( Parlament se
( Der mündliche
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sprejet . )
Deutsch Häufigkeit Spanisch
mündliche
 
(in ca. 81% aller Fälle)
oral
de ( Der mündliche Änderungsantrag wird angenommen . )
es ( El Parlamento rechaza la enmienda oral . )
mündliche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
orales
de Dies bedeutet , dass das Parlament die Befugnis und die Pflicht hat , Verhandlungen - in diesem Fall Handelsverhandlungen - zu überwachen und politisch unter Anwendung der ihm zur Verfügung stehenden parlamentarischen Mittel wie beispielsweise Anhörungen , Entschließungen und mündliche Anfragen zu intervenieren , um sich über den Fortschritt dieser Verhandlungen zu informieren .
es Esto significa que el Parlamento tiene el poder y el deber de supervisar las negociaciones - en este caso , las negociaciones comerciales - y para intervenir políticamente con los medios parlamentarios a su disposición , tales como audiencias , resoluciones y preguntas orales , con el fin de mantenerse informado sobre los avances de estas negociaciones .
mündliche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
enmienda oral
mündliche Anfrage
 
(in ca. 91% aller Fälle)
pregunta oral
mündliche Anfragen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
preguntas orales
mündliche Änderungsanträge
 
(in ca. 67% aller Fälle)
enmiendas orales
die mündliche
 
(in ca. 65% aller Fälle)
oral
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 53% aller Fälle)
enmienda oral
folgende mündliche
 
(in ca. 37% aller Fälle)
orales
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 30% aller Fälle)
la enmienda oral
Der mündliche
 
(in ca. 29% aller Fälle)
oral )
mündliche Anfragen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
orales
mündliche Anfrage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
oral
unsere mündliche Anfrage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nuestra pregunta oral
eine mündliche Anfrage
 
(in ca. 91% aller Fälle)
una pregunta oral
mündliche Anfrage (
 
(in ca. 85% aller Fälle)
pregunta oral (
zwei mündliche Änderungsanträge
 
(in ca. 67% aller Fälle)
dos enmiendas orales
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
mündliche
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • ústní
  • Ústní
de die mündliche Anfrage an die Kommission zur Krise im europäischen Fischereisektor infolge des steigenden Ölpreises von Philippe de Villiers und Juozas Imbrasas im Namen der Fraktion Europa der Freiheit und der Demokratie - B7-0308 / 2011 ) ,
cs ústní otázce Komisi ke krizi evropského odvětví rybolovu v důsledku zvýšení cen ropy od Philippa de Villierse a Juozase Imbrasase jménem skupiny Evropa svobody a demokracie - B7-0308 / 2011 ) ,
mündliche
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ústnímu zodpovězení
mündliche
 
(in ca. 15% aller Fälle)
k ústnímu zodpovězení
mündliche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ústnímu
de Im letzten Monat richteten wir eine mündliche Anfrage an den Rat , welche besagte , dass dies Menschenleben betreffen würde und wichtig sei .
cs Minulý měsíc jsme se na Radu obrátili s otázkou k ústnímu zodpovězení , v níž jsme uvedli , že zde jsou v sázce životy lidí a jedná se o důležitou věc .
mündliche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • ústní pozměňovací
  • Ústní pozměňovací
Der mündliche
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Ústní pozměňovací
mündliche Anfrage
 
(in ca. 54% aller Fälle)
k ústnímu zodpovězení
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 29% aller Fälle)
pozměňovací návrh
mündliche Anfrage
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ústnímu zodpovězení
mündliche Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
otázka k ústnímu zodpovězení
mündliche Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ústní
die mündliche Anfrage
 
(in ca. 58% aller Fälle)
k ústnímu zodpovězení
Der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Ústní pozměňovací návrh
Der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Ústní pozměňovací
( Der mündliche
 
(in ca. 21% aller Fälle)
(
mündliche Anfrage an
 
(in ca. 18% aller Fälle)
k ústnímu zodpovězení
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
mündliche
 
(in ca. 81% aller Fälle)
szóbeli
de ( FR ) Frau Präsidentin , ich möchte einfach eine mündliche Änderung vorschlagen , die folgendermaßen lautet : unter Berücksichtigung des vierten Genfer Abkommens vom 12 . August 1949 über den Schutz von Zivilpersonen in Kriegszeiten und seine Zusatzprotokolle I und II , ist es besonders besorgt angesichts der Gewaltakte , denen Mitarbeiter humanitärer , medizinischer und religiöser Einrichtungen in Ausübung ihrer Tätigkeit ausgesetzt sind .
hu ( FR ) Tisztelt elnök asszony ! Csak egy szóbeli módosításra szeretnék javaslatot tenni : " tekintettel a polgári lakosság háború idején való védelméről szóló , 1949 . augusztus 12-i negyedik genfi egyezményre és az I. és II . kiegészítő jegyzőkönyvre , és kiemelt figyelmet szentelve a humanitárius , orvosi és vallási személyek által kötelességük teljesítése közben elszenvedett erőszaknak ” .
mündliche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
szóbeli választ igénylő
mündliche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
igénylő
de die mündliche Anfrage an die Kommission von Sharon Bowles im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung zu der Gruppenfreistellungsverordnung für Kraftfahrzeuge - B7-0210 / 2010 ) .
hu Sharon Bowles szóbeli választ igénylő kérdése a Bizottsághoz , a Gazdasági és Monetáris Bizottság nevében , a gépjárművekre vonatkozó csoportmentességi rendeletről - B7-0210 / 2010 ) .
mündliche Anfrage
 
(in ca. 48% aller Fälle)
szóbeli választ igénylő
die mündliche
 
(in ca. 47% aller Fälle)
szóbeli
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 29% aller Fälle)
szóbeli módosítás
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 21% aller Fälle)
szóbeli
mündliche Anfrage
 
(in ca. 21% aller Fälle)
szóbeli
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • a szóbeli
  • A szóbeli
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 10% aller Fälle)
szóbeli módosítást elfogadják
mündliche Anfrage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
szóbeli választ
mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 6% aller Fälle)
szóbeli módosítást
mündliche Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
választ igénylő kérdés
mündliche Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
igénylő
mündliche Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
szóbeli választ igénylő kérdés
( Der mündliche
 
(in ca. 55% aller Fälle)
(
die mündliche Anfrage
 
(in ca. 49% aller Fälle)
szóbeli választ igénylő
Der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 40% aller Fälle)
A szóbeli
mündliche Anfrage an
 
(in ca. 38% aller Fälle)
szóbeli választ igénylő
Der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 21% aller Fälle)
szóbeli
die mündliche Anfrage
 
(in ca. 20% aller Fälle)
szóbeli választ igénylő kérdés
( Der mündliche
 
(in ca. 17% aller Fälle)
( A
Der mündliche Änderungsantrag
 
(in ca. 14% aller Fälle)
szóbeli módosítás

Häufigkeit

Das Wort mündliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23382. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.43 mal vor.

23377. Suffolk
23378. erwirtschaftete
23379. Verkürzung
23380. Porte
23381. Berndt
23382. mündliche
23383. ASV
23384. Bitter
23385. Sachbücher
23386. Ausschüsse
23387. vermochte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die mündliche
  • eine mündliche
  • mündliche Überlieferung
  • mündliche Prüfung
  • mündliche Verhandlung
  • Die mündliche
  • und mündliche
  • mündliche Überlieferungen
  • die mündliche Überlieferung
  • durch mündliche
  • auf mündliche
  • eine mündliche Prüfung
  • mündliche Tradition
  • mündliche und
  • mündliche oder
  • mündliche Weitergabe
  • mündliche Prüfungen
  • die mündliche Prüfung
  • eine mündliche Verhandlung
  • ohne mündliche Verhandlung
  • Die mündliche Überlieferung
  • die mündliche Verhandlung
  • Die mündliche Prüfung
  • die mündliche Tradition
  • auf mündliche Überlieferungen
  • durch mündliche Überlieferung

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈmʏntˌlɪçə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

münd-li-che

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • mündlichem
  • fernmündliche
  • volksmündliche
  • Fernmündliche
  • nicht-mündliche

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Zeitspanne zwischen 250 und 280 Minuten . Die mündliche Prüfung ist ein Fachgespräch zu einem Thema ,
  • ( zwei Drittel ) auf . Die zusätzliche mündliche Prüfung dauert 20 Minuten . Die Prüfungsaufgaben werden
  • fünfstündig , die G-Kurse dreistündig geschrieben . Die mündliche Prüfung dauert 20 Minuten . Um die Note
  • Leistungskursen länger als in den Grundkursen . Die mündliche Prüfung , das Colloquium , dauert 30 Minuten
Deutschland
  • . Es findet eine praktische , schriftliche sowie mündliche Zwischenprüfung statt . Es bestehen Fortbildungsmöglichkeiten u. a.
  • Im anderen Fach findet eine " gewöhnliche " mündliche Prüfung statt . Eine schriftliche Hausarbeit wird nicht
  • Zum Examen müssen in der Regel schriftliche und mündliche Prüfungen abgelegt sowie oft eine schriftliche Arbeit eingereicht
  • oder in den beiden Nebenfächern muss nur eine mündliche und/oder eine schriftliche Prüfung erfolgen , um das
Deutschland
  • Weiterhin kann unter der Subpoena eine schriftliche und mündliche Beweiserhebung verbunden werden . Es handelt sich dann
  • der europäischen Patentanmeldung der Öffentlichkeit durch schriftliche oder mündliche Beschreibung , durch Benutzung oder in sonstiger Weise
  • Kenntnisse , die der Öffentlichkeit durch schriftliche oder mündliche Beschreibung , durch Benutzung oder in sonstiger Weise
  • sind . Zur Erfüllung dieser Aufgabe muss der mündliche oder schriftliche Informationsaustausch strukturell , inhaltlich und zeitlich
Deutschland
  • Regel sind mehrere umfangreiche Klausuren und eine mehrstündige mündliche Prüfung mit Vortrag zu absolvieren , daneben wird
  • einem dieser vom Schüler ausgewählten Prüfungsfächer muss eine mündliche Prüfung abgelegt werden , in dem anderen können
  • drei Jahren schriftlich geprüft , zusätzlich noch drei mündliche Fächer , wobei die Fächer ausgelost werden .
  • des Schülers in einem oder mehreren Fächern zusätzliche mündliche Prüfungen stattfinden , wenn er bei schlechter schriftlicher
Deutschland
  • des Antragsgegners erfolgt . Ob das Gericht eine mündliche Verhandlung anordnet oder unmittelbar durch Beschluss entscheidet ,
  • die Entscheidung auf Grundlage der Schriftsätze , eine mündliche Verhandlung ist der Ausnahmefall und wird nur anberaumt
  • zugelassenen Anträge werden mündliche Verhandlungen anberaumt . Die mündliche Verhandlung verläuft nach strengen Regeln . Die Richter
  • Staatsanwaltschaft oder den Amtsgerichten erstattet werden . Die mündliche Anzeige wird zu Protokoll ( „ zur Niederschrift
Schriftsteller
  • senior benannt . Der Bezirksarchivar Scholz bestätigt die mündliche Überlieferung des Rezeptes . Der Koch entwickelte die
  • Besuch bei der Heiligen , WDR 1985 Der mündliche Verrat . Ein Musikepos über den Teufel ,
  • mögen ( S. 27 ) . Der „ mündliche Stil “ des Volksliedes ist von der Spielmannsdichtung
  • 26 ( KHM 26 ) und geht durch mündliche Weitergabe über Johanna und Marie Hassenpflug auf Charles
Schriftsteller
  • hält . Aus der Präfektur Akita stammt eine mündliche Überlieferung über einen Mann , der nachts von
  • die Odyssee und seit etwa 1000 Jahren durch mündliche Überlieferung bewahrt und weitergeformt . Es besingt die
  • unmittelbar an die Ilias anschließt , könnten erste mündliche Fassungen des Epos bereits kurz nach den kriegerischen
  • ist Apu Ollantay , ein Drama , dessen mündliche Überlieferung in die Zeit der Inka zurückreicht und
Film
  • davon für ihren Kult . Sie erkennen die mündliche Lehre nicht an . Die erste Handschrift dieser
  • Freitag . Diese Gemeinden bewahren nicht nur die mündliche Überlieferung des Prozederes , die Tradition wird auch
  • . Beweiskräftige historische Dokumente gibt es für diese mündliche Überlieferung jedoch nicht . Seit der Kommunalwahl 2011
  • der Katastrophe wieder erreicht zu haben . Die mündliche Überlieferung weiß von Karibujagd auf der Insel ,
Linguistik
  • einheitlich . Das setzt voraus , dass die mündliche Tradition einheitliche Fassungen weitergegeben hat . Diskutiert wird
  • nicht mehr verändert wurde . Die fast ausschließlich mündliche Überlieferung bewirkte einerseits , dass die Inhalte individuell
  • auf Papier geschriebene Ereignisse , sondern z.B. auch mündliche Informationen können als Text gelten . Im TPJ
  • möglicher früherer Fassungen Hypothesen über eine oder mehrere mündliche Fassungen werden aufgestellt . Ziel ist , möglichst
Jurist
  • ( JPA ) . Hier wird auch der mündliche Teil der Ersten juristischen Staatsprüfung abgelegt . Das
  • Auflage , 2009 , erschienen ) sowie Die mündliche Prüfung im ersten juristischen Staatsexamen ( 2005 )
  • die am 29 . Juli 1919 ausgezeichnet bestandene mündliche Prüfung zum Doktor der Philosophie verleiht ihr die
  • Am 20 . Mai 1963 bestand er die mündliche Prüfung der Promotion zum Dr.-Ing . an der
Philosophie
  • Möglichkeit zur wiederholbaren Ausführung bietet . Gegenbegriffe sind mündliche Überlieferung : Ein Musikwerk lässt sich nicht auf
  • siehe unten ) herangezogen , der aber zusätzlich mündliche Überlieferungen verwertete . Des Weiteren stützt sich diese
  • involucrata ) zu suchen ; mehr als eine mündliche Beschreibung und eine sehr einfache Landkarte auf ramponiertem
  • , da die „ lebendige Tradition oder die mündliche Sage [ … ] eine sehr unzuverlässige Quelle
Bibel
  • benutzt wurden . Kabbalisten glauben , dass die mündliche Überlieferung des Sefer ha-Bahir auf das 1 .
  • in . Der Midrasch ist sicher zunächst eine mündliche Form der Schriftauslegung . Die ersten schriftlichen Beispiele
  • ihrer Heiligen Schriften entstellt zu haben . Die mündliche jüdische Überlieferung , die später im Talmud schriftlich
  • allen Sprachen . Nachdem in der Mischna die mündliche Tora einer Zeit einmal zusammengefasst wurde , ging
Burg
  • Region . Seine Frühgeschichte ist unbekannt , obwohl mündliche Überlieferungen besagen , es sei vor vielen Jahrhunderten
  • , Zürich - bislang keine festgestellt . Alte mündliche Überlieferungen berichteten von einem römischen Wachtturm auf dem
  • vor einigen Jahren unklar , da es wenige mündliche Überlieferungen und nahezu keine Schriftquellen zur Auffindung der
  • ist nur archäologisch und in späterer Zeit durch mündliche Überlieferung zu fassen . Bei rund 23.000 archäologisch
Recht
  • . Hat der Prüfling die Absicht , eine mündliche Note anzugreifen , dann sollte er möglichst zeitnah
  • Staaten aus zu betreiben , ohne für eine mündliche Prüfung nach England zurückkehren zu müssen . McLuhan
  • . Es ist zu beachten , dass auf mündliche Aussagen später nur schwer berufen werden kann .
  • Jahr belegen , um sich besser auf die mündliche Englisch-Abiturprüfung vorbereiten zu können . Zu beachten ist
Deutsches Kaiserreich
  • 11 . und 12 . Juni 2013 die mündliche Verhandlung im Hauptsacheverfahren zum ESM-Vertrag an . Hauptsächlich
  • um den Ausgang des Verfahrens abzuwarten . Die mündliche Verhandlung fand am 7 . Januar 2008 statt
  • reichten als Amici Curiae Schriftsätze ein . Die mündliche Verhandlung fand am 16 . April 2008 statt
  • Die Klage wurde zur Entscheidung angenommen , die mündliche Verhandlung fand im Juli 2011 statt . Die
Doubs
  • Loppenstedt standen . Das wird auch durch die mündliche Überlieferung und frühere Funde von Steinen aus den
  • die Eingänge zu den Wohnhöhlen befinden . Die mündliche Überlieferung berichtet , dass in römischer Zeit östliche
  • das Vieh im Winter zu haben . Einige mündliche Überlieferungen besagen , dass oberhalb vom Ortsteil Boden
  • Zutaten sein Brot backen konnte . Es gibt mündliche Überlieferungen , dass der Ort zuerst am Fuße
Schule
  • . Als Quellen waren für seine Darstellung besonders mündliche Berichte bedeutsam und vor allem wohl Auskünfte des
  • stützte man sich überwiegend auf persönliche Notizen und mündliche Berichte . Die Verfehlung der internationalen UNMIK-Polizei und
  • hingewiesen , dass zunächst alle anderen Möglichkeiten ( mündliche Überlieferung , Publikationen wie Tageszeitungen und sonstige Veröffentlichungen
  • Aspekt beschäftigen . Seit einigen Wochen erhalte ich mündliche und schriftliche Berichte , aus denen hervorgeht ,
Volk
  • Verwendung . Die berberische Kultur ist vorrangig eine mündliche Kultur . Jedoch ist bei den Tuareg eine
  • sind wie alle Kulturen des südamerikanischen Tieflandes eine mündliche Kultur . Für die von den spanischen Missionaren
  • Kultur der Savannen - und Regenwaldvölker sind die mündliche Überlieferung des Wissens durch Griots sowie der Gebrauch
  • Geschichte Indiens und auf die Teilung Indiens und mündliche Überlieferungen im Besonderen . Sie hat auch über
Eishockeyspieler
  • aufzuteilen . Alle drei hielten sich an die mündliche Vereinbarung . Schieffelin entschied sich , in Erinnerung
  • Zettel als Trainer ab . Obwohl bereits konkrete mündliche Vereinbarungen über eine Zusammenarbeit für die folgende Saison
  • HSG Wetzlar hatte es sich nur um eine mündliche Zusage von Seiten Allendorfs gehandelt , die in
  • beantworten musste , sprengten den üblichen Rahmen für mündliche Anfragen . Während dieser Affäre trat der Schauspieler
Lied
  • bezeichnet . Laut ihm seien bis 2007 nur mündliche ethnolektale Verwendungsweisen dokumentiert und Medienberichte „ mehr oder
  • die Nachricht zu den lokalen Medien und durch mündliche Warnungen in der Öffentlichkeit verbreitete . Als die
  • gaben große US-Nachrichtensender und Zeitungen die Nachricht als mündliche Aussage verschiedener anonymer Regierungsvertreter weiter , so dass
  • dieser Zeit ist daher in besonderem Maße auf mündliche Berichte von Augenzeugen angewiesen . Zu den dramatischsten
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK