demografischen
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | de-mo-gra-fi-schen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (10)
-
Dänisch (11)
-
Englisch (9)
-
Estnisch (6)
-
Finnisch (5)
-
Französisch (5)
-
Griechisch (7)
-
Italienisch (10)
-
Lettisch (4)
-
Litauisch (6)
-
Niederländisch (10)
-
Polnisch (9)
-
Portugiesisch (10)
-
Rumänisch (6)
-
Schwedisch (7)
-
Slowakisch (15)
-
Slowenisch (10)
-
Spanisch (13)
-
Tschechisch (10)
-
Ungarisch (4)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
демографските
Die Herausforderungen für die Europäische Union , die sich durch den demografischen Wandel ergeben , machen einen konkreten Plan zur Bekämpfung der gesundheitlichen Ungleichheiten in ländlichen Gebieten notwendig .
Предизвикателствата пред Европейския съюз , породени от демографските промени , изискват конкретен план за борба с неравнопоставеността в здравеопазването в селските райони .
|
| demografischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
демографски
Litauen braucht die Begabungen , die Sachkenntnis und den Eifer dieser jungen Menschen , um die erwähnten demografischen Herausforderungen zu meistern .
Литва се нуждае от таланта , опита и старанието на тези млади хора , за да преодолее посочените демографски предизвикателства .
|
| demografischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
демографска
Wir sind derzeit Zeuge einer schweren demografischen Krise , die geprägt ist von einer niedrigen Geburtenrate , einer alternden Bevölkerung sowie wirtschaftlichen und sozialen Problemen in der Gesellschaft .
Свидетели сме на сериозна демографска криза , ниска раждаемост , застаряване на населението , икономически и социални проблеми на обществото .
|
| demografischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
демографската
Natürlich bedeutet die Umkehrung der demografischen Pyramide in Ländern , in denen der Sozialstaat noch immer stark ist , dass immer weniger Menschen in das Sozialhilfesystem einzahlen und immer mehr Menschen davon abhängig sind .
Естествено , обръщането на демографската пирамида в държавите , в които системите за социална закрила са все още силни , означава , че все по-малко хора допринасят за системата за социално подпомагане и все повече хора зависят от нея .
|
| demografischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
промени
Diese Bereiche umfassen Forschung und die Förderung der Innovation , den Kampf gegen Arbeitslosigkeit , Armut und Ausgrenzung , eine angemessene Vorbereitung auf den demografischen Wandel , den verantwortungsvollen Umgang mit natürlichen Ressourcen , die innere und äußere Sicherheit , die Regional - und Landwirtschaftspolitik und die Entwicklung der Energie - und Verkehrsinfrastruktur .
Някои от тези области са : научните изследвания и стимулирането на иновациите , борбата с безработицата , бедността и социалното изключване , адекватната готовност за демографските промени , отговорното използване на природните ресурси , вътрешната и външната сигурност , регионалната и селскостопанската политика , развитието на енергийната и транспортната инфраструктура .
|
| demografischen Krise |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
демографска криза
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
демографските предизвикателства
|
| demografischen Krise |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
демографската криза
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
демографски предизвикателства
|
| des demografischen Wandels |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
демографските промени
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
demografiske
Die mangelnde Tragfähigkeit vieler nationaler Rentensysteme ist eine Folge des demografischen Wandels , und wir können sicher sein , dass dies jetzt und künftig ohne Zweifel allen Arbeitnehmern im Ruhestand schweren - und wenn nichts dagegen unternommen wird - irreparablen Schaden zufügen wird .
Mange nationale pensionssystemers manglende bæredygtighed er sammen med den demografiske udvikling tværtimod den sikre vej til en situation , der ganske alvorligt og - hvis intet bliver gjort - uopretteligt vil skade alle pensionerede arbejdstagere , både de nuværende og dem , der kommer til i fremtiden .
|
| demografischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
demografisk
Die Bevölkerung der Roma zeigt außerdem die typischen Ausmaße demografischen Wachstums .
Romabefolkningen har desuden udvist det typiske træk med demografisk vækst .
|
| demografischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de demografiske
|
| demografischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
demografiske ændringer
|
| demografischen und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
demografiske og
|
| demografischen Wandel |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
demografiske ændringer
|
| demografischen Wandels |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
demografiske ændringer
|
| demografischen Probleme |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
demografiske problemer
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
demografiske udfordringer
|
| demografischen Krise |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
demografisk krise
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
de demografiske udfordringer
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
demographic
Sowohl hinsichtlich der Wettbewerbsfähigkeit , der sozialen Eingliederung Erwachsener als auch der Herauforderungen im Zusammenhang mit der demografischen Entwicklung ist dieser Schritt , der aus dem Jahr 2001 stammt , eine gute Nachricht für die Europäische Union und ihre Bürger .
Whether in terms of competitiveness , the social inclusion of adults , or the challenges associated with demographic change , this initiative , which dates back to 2001 , is good news for the European Union and its citizens .
|
| demografischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
demographic change
|
| demografischen Krise |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
demographic crisis
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
demographic challenges
|
| demografischen Veränderungen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
demographic changes
|
| demografischen Probleme |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
demographic problems
|
| demografischen und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
demographic and
|
| demografischen Wandels |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
demographic
|
| demografischen Wandel |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
demographic change
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
demograafiliste
Ich möchte Sie auf einen Aspekt der Erwachsenenfortbildung aufmerksam machen , der mit modernen demografischen und zivilisatorischen Herausforderungen und dem Erbe der alten Ordnung in Zusammenhang steht .
Soovin pöörata teie tähelepanu täiskasvanute jätkuõppe ühele aspektile , mis on seotud nii tänapäeva demograafiliste ja tsivilisatsioonist tulenevate väljakutsete kui ka vana korra järgimisega .
|
| demografischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
demograafilise
Vor allen Dingen besteht das Risiko , dass die EU schon bald mit einer demografischen Krise konfrontiert sein könnte - einer Krise , die mindestens so ernst wäre wie die noch immer andauernde Wirtschaftskrise .
Esiteks ja kõigepealt on oht , et varsti seisab EL silmitsi demograafilise kriisiga - kriisiga , mis võib olla vähemalt sama tõsine kui majanduskriis , milles me ikka oleme .
|
| demografischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
demograafilisi
Die Mitgliedstaaten stehen einer Reihe von demografischen und gesellschaftlichen Herausforderungen gegenüber , welche die Schaffung von Solidarität zwischen den Generationen erforderlich machen .
Liikmesriikide ees on rida demograafilisi ja sotsiaalseid probleeme , millega tegelemiseks on vaja tagada põlvkondadevaheline solidaarsus .
|
| demografischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
demograafilised
Ebenso wichtig sind die demografischen Aspekte , da einigen Gebieten die Entvölkerung droht .
Samuti on olulised demograafilised küsimused , kuna teatud alasid ohustab rahvastikukadu .
|
| demografischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sündimuse
( FR ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , wir brauchen europäische Rechtsvorschriften , die die Gesundheit von schwangeren Frauen , Wöchnerinnen und stillenden Müttern schützen und wir müssen uns der uns bevorstehenden demografischen Herausforderung stellen und eine Steigerung der Geburtenraten in Europa vorantreiben .
Head kolleegid ! Meil on vaja Euroopa Liidu õigusakte , milles kaitstakse rasedate , hiljuti sünnitanud või rinnaga toitvate naiste tervist ning peame leidma lahenduse demograafilisele proovikivile , millega silmitsi seisame , ja stimuleerima sündimuse suurenemist Euroopas .
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
demograafiliste
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Ich möchte den Berichterstatter zu seinem äußerst umfassenden Bericht über dieses Thema , das für die gesamte EU-25 von außerordentlicher Bedeutung ist , nämlich zur Herausforderung des demografischen Wandels und der Bedeutung der Solidarität zwischen den Generationen , beglückwünschen .
Arvoisa puhemies , haluan kiittää esittelijää hyvin laajasta mietinnöstä , jossa käsitellään tätä koko 25 : n jäsenvaltion EU : ssa hyvin tärkeää asiaa eli väestörakenteen muutokseen vastaamista ja sukupolvien välisen solidaarisuuden tärkeyttä .
|
| demografischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
väestörakenteen muutoksen
|
| demografischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
väestön
Der Bericht über die demografischen Herausforderungen thematisiert sozioökonomische Probleme , deren Ursache in der Alterung der Bevölkerung und der damit verbundenen finanziellen Belastung für zukünftige Generationen liegt .
Mietinnössä väestörakenteen muutoksesta käsitellään väestön lisääntyvästä ikääntymisestä ja siihen liittyvästä tulevien sukupolvien raskaasta taloudellisesta taakasta aiheutuvia sosioekonomisia ongelmia .
|
| demografischen Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
väestörakenteen
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
väestörakenteen
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
démographique
Jedoch sind Reformen der nationalen Rentensysteme in einer Zeit der Wirtschaftskrise und des demografischen Wandels zunehmend unausweichlich .
Cependant , en période de crise économique et de changement démographique , les réformes des systèmes nationaux de retraite deviennent inévitables .
|
| demografischen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
démographiques
Normalerweise reden wir über die demografischen Probleme der Europäischen Union vom Standpunkt junger Menschen .
Nous parlons d'habitude des problèmes démographiques de l'Union européenne en partant du point de vue des jeunes .
|
| demografischen Krise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
crise démographique
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
défis démographiques
|
| demografischen Wandel |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
changement démographique
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
δημογραφικές
Von den demografischen Herausforderungen , dem Klimawandel , der wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit und der Lebensqualität abgesehen , müssen sich die an Nichtmitgliedstaaten angrenzenden Regionen mit einer Reihe von Konsequenzen auseinandersetzen , die sich aus Problemen ergeben , die nicht richtig gelöst werden .
Πέρα από τις δημογραφικές προκλήσεις , την κλιματική αλλαγή , την οικονομική ανταγωνιστικότητα και την ποιότητα ζωής , οι περιφέρειες που έχουν κοινά σύνορα με τρίτα κράτη πρέπει να αντιμετωπίσουν μια σειρά συνεπειών οι οποίες απορρέουν από προβλήματα που δεν επιλύονται με τον κατάλληλο τρόπο .
|
| demografischen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
δημογραφικής
Die Europäische Union braucht Einwanderer - das sagt die Kommission selbst : 50 Millionen bis 2060 - da wir mitten in einer demografischen Krise stecken . Doch wir tun nichts , um ihnen bei der Einwanderung zu helfen .
Εμείς εδώ στην Ευρωπαϊκή Ένωση χρειαζόμαστε μετανάστες - η ίδια Επιτροπή το παραδέχεται αυτό : 50 εκατομμύρια έως 2060 - γιατί βρισκόμαστε εν μέσω μιας δημογραφικής κρίσης , αλλά δεν κάνουμε απολύτως τίποτα για να τους βοηθήσουμε να έρθουν .
|
| demografischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
δημογραφική
In einem Europa , das mit einer demografischen Krise kämpft , ist dies an sich irritierend und vollkommen inakzeptabel .
Σε μια Ευρώπη η οποία παλεύει με τη δημογραφική κρίση , το γεγονός αυτό είναι ενοχλητικό και καθ ' ° όλα απαράδεκτο .
|
| demografischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
δημογραφικές αλλαγές
|
| demografischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
δημογραφικών
Es gibt viel Handlungsbedarf nach 2013 : die Herausforderung des demografischen Wandels , der Wandel in der Wirtschaftsstruktur , Defizite in der Verkehrsanbindung , die Einleitung des Zeitalters regenerativer Energien , die Verschärfung sozialer Diskrepanzen .
Θα υπάρξει σημαντική ανάγκη ανάληψης δράσης μετά το 2013 εξαιτίας των προκλήσεων των δημογραφικών αλλαγών , των μεταβολών στη διάρθρωση της οικονομίας , των αδυναμιών των μεταφορικών μας συστημάτων , της έναρξης της εποχής των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και της αύξησης των κοινωνικών ανισοτήτων .
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
δημογραφικές προκλήσεις
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
δημογραφική πρόκληση
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
demografici
Dies sind zwei Herausforderungen , vor denen die EU in der neuen globalisierten Gesellschaft mit ihren demografischen Veränderungen steht .
Sono due sfide alle quali è confrontata l’Unione europea nella nuova società globalizzata con i suoi mutamenti demografici .
|
| demografischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
demografico
Sechstens stehen wir vor einem demografischen Problem , denn die Bevölkerung Europas altert .
Sesto , ci troviamo di fronte a un problema demografico : la popolazione europea sta invecchiando .
|
| demografischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
demografiche
Da ich von einem Land im atlantischen Raum zum Abgeordneten gewählt wurde , muss ich die Bedeutung und die Notwendigkeit der Schaffung einer europäischen Strategie hervorheben , die die geografischen , demografischen und wirtschaftlichen Besonderheiten dieser Region berücksichtigt .
Come deputato eletto da un paese della regione atlantica devo evidenziare l'importanza e la necessità di creare una strategia europea che tenga conto delle peculiarità geografiche , demografiche ed economiche di questa zona .
|
| demografischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
demografica
Wir brauchen einen ersten Schritt , eine genaue Bilanz der demografischen Situation in der Europäischen Union .
Abbiamo bisogno di un primo passo , una stima esatta della situazione demografica nell ' Unione europea .
|
| demografischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cambiamenti demografici
|
| demografischen Krise |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
crisi demografica
|
| demografischen Probleme |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
problemi demografici
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sfide demografiche
|
| demografischen Wandel |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
cambiamenti demografici
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sfida demografica
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
demogrāfiskās
eine soziale Vision als Reaktion auf neue Herausforderungen , zum Beispiel die Globalisierung und den demografischen Wandel ;
sociālo redzējumu , kas reaģē uz tādiem jauniem izaicinājumiem kā globalizācija un demogrāfiskās izmaiņas ;
|
| demografischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
demogrāfisko
Herr Präsident ! Wir diskutieren heute zu später Stunde über einen Bericht , der sich mit der demografischen Zukunft Europas beschäftigt , und das fast unter Ausschluss der Öffentlichkeit .
( DE ) Priekšsēdētāja kungs ! Šodien šajā vēlajā stundā mēs aiz slēgtām durvīm apspriežam ziņojumu par Eiropas demogrāfisko nākotni .
|
| demografischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
demogrāfiskajām
Es ist an der Zeit , unsere Kräfte zu bündeln und unsere Gesellschaften besser auf diesen demografischen Wandel vorzubereiten , die Solidarität zwischen den Generationen zu stärken und dafür zu sorgen , dass die Menschen Zugang zu hochwertigen sozialen Dienstleistungen von allgemeinem Interesse haben .
Ir laiks mums apvienot spēkus , lai labāk sagatavotu mūsu sabiedrības šīm demogrāfiskajām izmaiņām , nostiprinot starppaaudžu solidaritāti un nodrošinot cilvēkiem piekļuvi augstas kvalitātes vispārējas ekonomiskas nozīmes sociālajiem pakalpojumiem .
|
| demografischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
demogrāfiskās pārmaiņas
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
demografinius
Ich weise nachdrücklich darauf hin , dass die EU auf die demografischen Herausforderungen reagieren muss .
Turiu pabrėžti būtinybę pateikti ES atsaką į demografinius iššūkius .
|
| demografischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
demografinių
Angesichts des im Rahmen des demografischen Wandels zunehmenden gesellschaftlichen Bedarfs an Weiterbildung und der Notwendigkeit , am lebenslangen Lernen teilzunehmen , muss Arbeitnehmern ein Instrument an die Hand gegeben werden , mit dem sie selbst ihren Weiterbildungsbedarf feststellen und planen können .
Dėl demografinių pokyčių didėjant visuomenės tęstinio mokymo poreikiui ir būtinybei mokytis visą gyvenimą , darbuotojams reikia suteikti priemonę , kuria jie patys galėtų nusistatyti ir planuoti savo tęstinio mokymo poreikį .
|
| demografischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
demografinės
schriftlich . - ( PL ) In Anbetracht der ernsten demografischen Probleme , mit denen sich Europa konfrontiert sieht , haben Parlament und Kommission völlig recht daran getan , sich mit diesem Thema zu befassen .
raštu . - ( PL ) Atsižvelgiant į rimtą demografinės problemos , gresiančios Europai , pobūdį , visiškai priimtina , kad Parlamentas ir Komisija paskirtų jai laiko .
|
| demografischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
demografiniais
Ich freue mich , dass wir angesichts der demografischen Herausforderungen , die sich unserem Kontinent stellen , im Rahmen der Strategie Europa 2020 den Jugendlichen besondere Aufmerksamkeit schenken .
Man labai džiugu , kad mūsų žemynui susidūrus su demografiniais iššūkiais ypač daug dėmesio skiriame jaunimui kaip strategijos " Europa 2020 " daliai .
|
| demografischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
demografinę
Abschließend sei bemerkt , dass der Bericht die Notwendigkeit einer Bewertung der demografischen Lage in der EU selbst betont , um exakt zu bestimmen , wie viele Menschen Europa aufnehmen kann .
Galiausiai yra akcentuojamas poreikis įvertinti ir pačios ES demografinę situaciją , norint apskaičiuoti , kiekgi Europa gali priimti atvykstančių asmenų .
|
| demografischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
demografinių pokyčių
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
demografische
In diesem Vortrag forderte Dr. Ratner seine irischen Zuhören auf , sich weiterhin für das Leben zu entscheiden und damit neben den vielen Vorteilen , die dies mit sich bringt , den demografischen Selbstmord unserer europäischen Nachbarn zu verhindern .
In deze lezing waarschuwde dr. Ratner zijn Ierse toehoorders dat ze voor het leven moesten blijven kiezen en op die manier , onder de vele voordelen die dat met zich meebrengt , de demografische zelfmoord te vermijden die onze Europese buren aan het plegen waren .
|
| demografischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
demografische veranderingen
|
| demografischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de demografische
|
| demografischen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demografische en
|
| demografischen Krise |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
demografische crisis
|
| demografischen Probleme |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
demografische problemen
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
demografische uitdagingen
|
| demografischen Wandels |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
demografische veranderingen
|
| demografischen Wandel |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
demografische veranderingen
|
| des demografischen Wandels |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
demografische veranderingen
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
demograficzne
Die Wirtschafts - und Währungskrise hat aufgezeigt , dass wir einen integrierten Ansatz benötigen , der sowohl die demografischen und sozialen Aspekte als auch die wirtschaftlichen und finanziellen Aspekte umfasst .
Kryzys gospodarczy i finansowy dowodzi , że potrzebne jest zintegrowane podejście , obejmujące aspekty demograficzne i społeczne , a także gospodarcze i finansowe .
|
| demografischen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
demograficznych
Verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Europa ist die erste Region der Welt , die die Auswirkungen der demografischen Herausforderungen zu spüren bekommt .
Szanowni państwo ! Europa jest pierwszym regionem na świecie , który odczuwa skutki zmian demograficznych .
|
| demografischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zmiany demograficzne
|
| demografischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zmian demograficznych
|
| demografischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
demograficznym
Die Zuwanderung von Arbeitskräften kann die Wettbewerbsfähigkeit und die Vitalität der Wirtschaft steigern und Europa dabei helfen , die zukünftigen demografischen Herausforderungen so gut wie möglich zu bewältigen .
Imigracja siły roboczej może poprawić konkurencyjność i dynamikę gospodarki , pomagając Europie jak najlepiej sprostać przyszłym wyzwaniom demograficznym .
|
| demografischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
demograficzny
Angesichts der demografischen Krise wird es jedoch immer wichtiger , auch die Rolle der Menschen als Mütter und Väter , die ihrer Verantwortung für ihre Familien gerecht werden , stärker zu berücksichtigen .
Odpowiedź na kryzys demograficzny wymaga jednak postrzegania obywateli również z punktu widzenia ich roli jako rodziców , innymi słowy jako matek i ojców , którzy mają obowiązki wobec rodzin .
|
| demografischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
demograficznymi
Wenn es uns nicht gelingt , mit dem demografischen Wandel umzugehen und ländliche Gebiete für junge Landwirte attraktiver zu machen , besteht die Gefahr , dass sich die Situation nach einiger Zeit zu einem echten Hindernis für eine stabile , qualitativ hochwertige Agrarproduktion entwickelt .
Jeśli nie zajmiemy się zmianami demograficznymi i nie uczynimy obszarów wiejskich bardziej atrakcyjnym miejscem dla młodych rolników , ryzykujemy , że za pewien czas sytuacja ta stanie się prawdziwą przeszkodą dla stabilnej , wysokiej jakości produkcji rolnej .
|
| demografischen Krise |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
kryzysu demograficznego
|
| demografischen Wandels |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
zmian demograficznych
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
demográficas
Angesichts der demografischen Entwicklungen und der steigenden Lebenserwartung müssen wir Strategien im Bereich der Volksgesundheit entwickeln , die darauf abzielen , Krankheiten vorzubeugen und sie wirksam zu bekämpfen .
Levando em consideração as tendências demográficas e o aumento da esperança média de vida , temos de desenvolver estratégias no domínio da saúde pública que melhorem a nossa qualidade de vida , tendo em vista , especialmente , a prevenção e o combate eficazes das doenças .
|
| demografischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
demográfica
Die vom Europäischen Parlament vorgenommene Analyse der wichtigsten demografischen Fragen entspricht weitestgehend den Schlussfolgerungen des Berichts der Kommission von 2007 .
A análise do Parlamento Europeu às principais questões demográfica é consoante , em grande parte , com as conclusões do relatório da Comissão de 2007 .
|
| demografischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
demográficos
Vorhin wurde an eine wichtige Feststellung erinnert , die unser Ausgangspunkt sein muss : der Mythos des Einwanderungsstopps kann kein realistisches Konzept mehr sein , und im Übrigen müssen die demografischen Probleme und der Arbeitskräftemangel uns veranlassen , die Einwanderung auf eine neue Weise zu sehen .
Devemos partir de uma importante constatação , que há pouco foi recordada : o mito da imigração zero deixou já de ser uma concepção realista e , para além disso , os problemas demográficos e a escassez de mão-de-obra devem fazer-nos alterar a nossa percepção da imigração .
|
| demografischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
demográfico
Ich stimme auch mit ihren sozialpolitischen Maßnahmen überein , die hilfreich für die Bewältigung der demografischen Herausforderung in der Europäischen Union sind .
Também concordo com as medidas de política social , que ajudarão a fazer face ao desafio demográfico na União Europeia .
|
| demografischen Probleme |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
problemas demográficos
|
| demografischen Krise |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
crise demográfica
|
| demografischen Wandel |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
alterações demográficas
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
desafios demográficos
|
| demografischen Wandels |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
alterações demográficas
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
os desafios demográficos
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
demografice
( FR ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , wir brauchen europäische Rechtsvorschriften , die die Gesundheit von schwangeren Frauen , Wöchnerinnen und stillenden Müttern schützen und wir müssen uns der uns bevorstehenden demografischen Herausforderung stellen und eine Steigerung der Geburtenraten in Europa vorantreiben .
( FR ) Dnă preşedintă , dle comisar , doamnelor şi domnilor , avem nevoie de o legislaţie europeană care să protejeze sănătatea femeilor gravide şi a femeilor care au născut de curând sau care alăptează şi este necesar să răspundem provocării demografice cu care ne confruntăm şi să încurajăm creşterea ratei natalităţii în Europa .
|
| demografischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
demografică
Der Weg aus der demografischen Krise führt über die Familie , denn die Schwächung der Rolle der traditionellen Familie ist die eigentliche Ursache des Problems , vor dem wir heute stehen .
Soluţia ieşirii din criza demografică este familia , întrucât slăbirea rolului familiei tradiţionale ne-a adus în această situaţie .
|
| einer demografischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
criză demografică
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
demografice
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
provocările demografice
|
| einer demografischen Krise |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
criză demografică
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
demografiska
Bekanntlich wurde angesichts der in den Unionsländern beobachteten demografischen Entwicklung auf dem Europäischen Rat von Lissabon und im Rahmen des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen die Schaffung eines europaweit organisierten Binnenmarktes für die betriebliche Altersvorsorge beschlossen und der Problematik höchste Priorität beigemessen .
Som bekant beslutade Europeiska rådet i Lissabon utifrån den demografiska utvecklingen i unionens länder och inom ramen för handlingsplanen för de finansiella tjänsterna att skapa en inre marknad i Europa för tjänstepensionsprogrammen , och gav dem en första prioritet .
|
| demografischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de demografiska
|
| demografischen Herausforderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demografiska utmaningen
|
| demografischen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demografiska och
|
| demografischen Probleme |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
demografiska problem
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
demografiska utmaningar
|
| einer demografischen Krise |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
en demografisk kris
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
demografických
Zuwanderung kann sich positiv auswirken , aber sie ist kein Allheilmittel zur Lösung der bestehenden demografischen Probleme .
Prisťahovalectvo by mohlo byť pozitívnym prvkom , nie je však všeliekom , ktorý vyrieši všetky aspekty existujúcich demografických problémov .
|
| demografischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
demografické
Nun steht jedoch das Bedürfnis für einen wirklich europäischen Ansatz im Vordergrund , denn die demografischen Trends werden zukünftige Generationen zur Unterstützung teurer Systeme zwingen , die von den alten Generationen überlastet sind , die Gefahr laufen , in Armut zu leben .
Okrem toho všetkého je v prvom rade potrebný skutočne európsky prístup vzhľadom na spôsob , akým budú demografické trendy nútiť budúce generácie do udržiavania nákladných systémov zabezpečenia , ktoré sú preťažené , zatiaľ čo minulé generácie čelia potenciálnej chudobe .
|
| demografischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
demografickej
Europa wird immer älter und aufgrund der Verschlechterung der demografischen Situation und der sinkenden Geburtenrate nimmt der prozentuale Anteil an Menschen im rentenfähigen Alter ständig zu .
Európa starne a vzhľadom na zhoršovanie sa demografickej situácie a klesajúcu mieru pôrodnosti sa neustále zvyšuje počet ľudí v dôchodkovom veku .
|
| demografischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
demografického
Es dürfte klar sein , dass höhere Mutterschutzstandards auf EU-Ebene ausschlaggebend sind für die Gewährleistung der Gesundheit und der Sicherheit von Mutter und Kind , ebenso der wachsende Frauenanteil auf dem Arbeitsmarkt , die sich verändernden Familienmodelle und die Auseinandersetzung mit dem demografischen Problem .
Je celkom zrejmé , že prísnejšie normy týkajúce sa materskej dovolenky na úrovni EÚ sú rozhodujúce z hľadiska zabezpečenia zdravia a bezpečnosti matky a dieťaťa , ako aj rastúcej účasti žien na trhu práce , zmeny rodinných modelov a riešenia demografického tlaku .
|
| demografischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
demografické zmeny
|
| demografischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
demografickým
Frauen haben heute Besseres verdient , da wir immerhin Europa vor dem demografischen Kollaps bewahren wollen , was aber nicht zulasten der Frauen erfolgen darf .
Ženy si dnes zaslúžia viac , pretože napokon chceme zachrániť Európu pred demografickým kolapsom , ale nesmie to byť na ich úkor .
|
| demografischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
demografickú
Ich teile die Prämisse , Europa brauche aufgrund der demografischen Situation kontrollierte Kanäle für die Zuwanderung , die den Arbeitskräftemangel ausgleichen sowie den Umfang der Schattenwirtschaft und der damit einhergehenden Probleme beschneiden könnten .
Súhlasím s predpokladom , že Európa potrebuje vzhľadom na svoju demografickú situáciu kontrolovať smerovanie migrácie , ktorým by sa vyrovnal nedostatok pracovnej sily a takisto znížil rozsah šedej ekonomiky a problémov , ktoré s ňou súvisia .
|
| demografischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
výzvy
Wir sind oft geneigt zu sagen , das europäische Sozialmodell sei zeitlos , aber die Sozialpolitik muss sich natürlich auch ändern , nicht nur aufgrund der Globalisierung , sondern auch aufgrund der wirtschaftlichen Gegebenheiten , der sozialen Erwartungen , der demografischen Herausforderung und der sich ändernden Werte . Wir müssen geeignete Antworten auf die vor uns stehenden Herausforderungen finden .
Často sme náchylní považovať európsky sociálny model za večný , ale sociálna politika sa musí očividne takisto meniť , nielen prostredníctvom globalizácie , ale aj prostredníctvom hospodárstva , sociálnych očakávaní , demografickej výzvy a meniacich sa hodnôt , keďže musíme nájsť vhodné odpovede na výzvy , ktorým čelíme .
|
| demografischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
demografický
Die Bevölkerung hat eine nur geringe Lebenserwartung , einen niedrigen Bildungsstand und einen hohen Analphabetismus , bei zugleich hohen demografischen Wachstumsraten .
Je tam nízka priemerná dĺžka života populácie , nízka úroveň vzdelanosti a gramotnosti a vysoký demografický rast .
|
| demografischen Wandels |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
demografických zmien
|
| der demografischen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
demografickej
|
| demografischen Krise |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
demografickej krízy
|
| demografischen Wandel |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
demografické zmeny
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
demografických
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
demografické
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
demografske
Städtische Gebiete haben heutzutage die Aufgabe , Verkehrssysteme in Bezug auf Umweltfaktoren ( CO2 , Luftverschmutzung , Lärm ) , Wettbewerb ( Überfüllung ) und soziale Faktoren ( demografischen Veränderungen , Integration , Gesundheit ) nachhaltig zu gestalten .
Naloga urbanih okolij danes je , da zagotovijo promet , ki bo trajnosten z okoljskega ( CO2 , hrup , onesnaženost zraka ) , konkurenčnega ( zmanjševanje ) in socialnega ( demografske spremembe , vključevanje , zdravje ) vidika .
|
| demografischen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
demografskih
Der Umgang mit den demografischen Problemen ist daher eine vielschichtige Aufgabe , die eine umfassende strategische Analyse und Planung ebenso erfordert wie den sozialen Dialog .
Obravnavanje demografskih problemov je večstranski izziv , ki zahteva kompleksno in strateško analizo , načrtovanje ter socialni dialog .
|
| demografischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
demografsko
Frauen haben heute Besseres verdient , da wir immerhin Europa vor dem demografischen Kollaps bewahren wollen , was aber nicht zulasten der Frauen erfolgen darf .
Ženske si danes zaslužijo več , saj konec koncev želimo rešiti Evropo pred demografsko krizo , toda to ne sme biti doseženo na račun žensk .
|
| demografischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
demografskega
Liegt die wahre Chance dieser demografischen Herausforderung nicht in dem Ziel der Vollbeschäftigung , das schließlich realistisch , realisierbar und notwendig ist ?
Ali ni resnična priložnost tega demografskega izziva cilj polne zaposlenosti , ki je končno realen , dosegljiv in nujen ?
|
| demografischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
demografska
Ebenso wichtig sind die demografischen Aspekte , da einigen Gebieten die Entvölkerung droht .
Pomembna so tudi demografska vprašanja , ker nekaterim območjem grozi praznjenje .
|
| demografischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
demografskimi
Die Proteste in Frankreich gegen die Erhöhung des Renteneintrittsalters zeigen eine deutliche Diskrepanz zwischen den Erwartungen der europäischen Bürger und den Fakten der allgemeinen demografischen Entwicklung .
Nedavni protesti v Franciji proti zvišanju starostne meje za upokojitev kažejo na izrazit razkol med pričakovanji evropskih državljanov in splošnimi demografskimi težnjami .
|
| demografischen Krise |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
demografske krize
|
| der demografischen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
demografske
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
demografskih
|
| demografischen Wandels und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
demografskih sprememb in
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
demográficos
Ich begrüße diesen Bericht , der eine Reaktion auf die Entwicklungen darstellt , die zu demografischen Veränderungen führen .
Celebro la aprobación de este informe , que responde a las tendencias que originan los cambios demográficos .
|
| demografischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
demográfico
Aufgrund des demografischen Wandels müssen die Menschen immer länger arbeiten - oder sie dürfen länger arbeiten , das muss jeder für sich selbst entscheiden .
A raíz del cambio demográfico , las personas deben trabajar cada vez durante más tiempo , o pueden trabajar más tiempo , pero todos deben tomar esa decisión por sí mismos .
|
| demografischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
demográfica
Wir möchten ein europäisches Forum zu Bevölkerung und Demografie einrichten , das uns helfen soll , die verschiedenen Aspekte besser zu verstehen , die bei der Einbindung der demografischen Dimension in die einzelnen Politikfelder eine Rolle spielen , und das von anerkannten Fachleuten auf diesem Gebiet sowie von ehrenamtlichen Organisationen unterstützt wird .
Queremos crear un foro europeo sobre población y demografía que nos permita entender mejor los distintos aspectos implicados en la integración de la dimensión demográfica en las distintas políticas , con el respaldo de expertos reconocidos en la materia , así como organizaciones voluntarias .
|
| demografischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
demográficas
Im Angesicht der demografischen Entwicklung in der EU benötigt die Geburtenrate einen Anschub durch spezifische Rechtsvorschriften und Maßnahmen , die das Ziel haben , zu einer besseren Vereinbarkeit von Beruf , Privatleben und Familienleben beizutragen .
Dadas las tendencias demográficas de la UE , la tasa de natalidad necesita un impulso por medio de una legislación específica y de medidas orientadas a contribuir a un mejor equilibrio entre vida profesional , privada y familiar .
|
| demografischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cambio demográfico
|
| demografischen Probleme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
problemas demográficos
|
| demografischen Krise |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
crisis demográfica
|
| demografischen Wandel |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
cambio demográfico
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
retos demográficos
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
demográficos
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
los retos demográficos
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
desafíos demográficos
|
| einer demografischen Krise |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
crisis demográfica
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
demografické
Europa wird immer älter und aufgrund der Verschlechterung der demografischen Situation und der sinkenden Geburtenrate nimmt der prozentuale Anteil an Menschen im rentenfähigen Alter ständig zu .
Evropa stárne a v důsledku zhoršování demografické situace a snižování míry porodnosti se počet lidí důchodového věku neustále zvyšuje .
|
| demografischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
demografických
Dies bildet den wesentlichen Ausgangspunkt , um sich mit Themen zu beschäftigen wie dem Klimawandel und der Umweltzerstörung , der Universalität und Unteilbarkeit der Menschenrechte , der Armutsbekämpfung und der Entwicklung für alle , den Auswirkungen des demografischen Wandels und der Migration sowie der organisierten Kriminalität .
To představuje důležitý výchozí bod pro to , abychom se vypořádali se změnami klimatu a zhoršováním životního prostředí , zajistili univerzálnost a nedělitelnost lidských práv , snížení chudoby a rozvoj pro všechny bez rozdílu , vyrovnali se s následky demografických změn a migrace a vyřešili problém mezinárodního organizovaného zločinu .
|
| demografischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
demografickou
Bekanntermaßen erlebt die EU bereits einen " demografischen Winter " und ist dringend auf Arbeitskräfte aus Nicht-Mitgliedstaaten angewiesen .
Všichni víme , že Evropa prožívá už nyní demografickou zimu a potřebuje nezbytně pracovní sílu z třetích zemí .
|
| demografischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
demografickým
Im Angesicht des weitreichenden demografischen Wandels und der alternden europäischen Gesellschaft muss die Europäische Union Maßnahmen zur Förderung von Elternschaft ergreifen .
Vzhledem k dalekosáhlým demografickým změnám a stárnutí evropské společnosti musí Evropská unie aktivně přijímat opatření na podporu rodičovství .
|
| demografischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
demografického
Die Herausforderung besteht nicht darin , die demografischen Verhaltensweisen zu ändern , sondern zu akzeptieren , dass wir unser Wirtschafts - und Sozialmodell ändern müssen .
Výzvou není jen změna demografického chování , ale přijetí skutečnosti , že musíme změnit svůj hospodářský a sociální model .
|
| demografischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
demografických změn
|
| demografischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
demografickými
Die Migration ist ebenfalls auf die Städte konzentriert , und dort sind auch die Auswirkungen der demografischen Veränderungen am stärksten spürbar .
Do městských oblastí se rovněž soustřeďuje migrace a také jsou nejvíce zasaženy demografickými změnami .
|
| demografischen Wandels |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
demografických změn
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
demografickým výzvám
|
| des demografischen Wandels |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demografických změn
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| demografischen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
demográfiai
schriftlich . - ( SV ) Große Teile Europas stehen vor demografischen Herausforderungen .
írásban . - ( SV ) Európa nagy része néz szembe a demográfiai kihívásokkal .
|
| demografischen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demográfiai és
|
| der demografischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
demográfiai
|
| demografischen Herausforderungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
demográfiai
|
Häufigkeit
Das Wort demografischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 74667. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.56 mal vor.
| ⋮ | |
| 74662. | Untersuchungsmethoden |
| 74663. | Balkenspiralgalaxie |
| 74664. | ernten |
| 74665. | Tripp |
| 74666. | passionierter |
| 74667. | demografischen |
| 74668. | kalkigen |
| 74669. | weisenden |
| 74670. | Nassau-Hadamar |
| 74671. | Gallas |
| 74672. | Schwimmeuropameisterschaften |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- demographischen
- demografischer
- demografische
- sozioökonomischen
- demographische
- ökonomischen
- demographischer
- sozialen
- wirtschaftlichen
- Herausforderungen
- sozialer
- sozio-ökonomischen
- sozioökonomischer
- soziokulturellen
- globalisierten
- ökonomischer
- gesamtgesellschaftlichen
- Bildungsbenachteiligung
- gesamtgesellschaftliche
- Strukturveränderungen
- Lebensstile
- Ungleichheiten
- Partizipation
- Arbeitsmärkte
- Problemlagen
- Individualisierung
- Ungleichheit
- sozioökonomische
- Zukunftsperspektiven
- Krisen
- Disparitäten
- Sozialsysteme
- sozio-ökonomische
- Jugendarbeitslosigkeit
- Entwicklungen
- Ökonomisierung
- Entscheidungsprozesse
- Handlungsoptionen
- Heterogenität
- struktureller
- Wirtschaftsentwicklung
- ökonomische
- Arbeitsmarkt
- Entwicklungsstrategie
- gesellschaftspolitischen
- Resilienz
- kulturellen
- Transformationsprozess
- Generationengerechtigkeit
- transnationalen
- Bedeutungsverlust
- ordnungspolitischen
- Industriegesellschaft
- partizipativen
- Bildungschancen
- soziale
- personellen
- marktwirtschaftlicher
- marktwirtschaftlichen
- institutionellen
- Ausdifferenzierung
- Entscheidungsprozessen
- Wirtschaftens
- Kinderarmut
- technologischem
- Lebenszufriedenheit
- Armutsbekämpfung
- Bildungsexpansion
- Produktivität
- Akademisierung
- Sozialstaates
- Problemfelder
- Arbeitswelt
- soziokulturelle
- rückläufigen
- Strukturreformen
- Arbeitsmärkten
- Interdependenz
- Wettbewerbspolitik
- Verteilungsgerechtigkeit
- Eurokrise
- Bertelsmann-Stiftung
- soziokultureller
- Lebenslage
- Organisationskultur
- Werthaltungen
- Verflechtungen
- Handlungsstrategien
- Zielsetzungen
- Bewusstseinsbildung
- Humanisierung
- Professionalisierung
- Sozialstaats
- Zukunftsfähigkeit
- Bewältigung
- Krise
- Bildungssysteme
- Lebenssituation
- Lebensbereichen
- umweltpolitischen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des demografischen
- des demografischen Wandels
- der demografischen
- demografischen Entwicklung
- der demografischen Entwicklung
- den demografischen
- den demografischen Wandel
- und demografischen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
demoˈɡʀaːfɪʃn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- außerirdischen
- mystischen
- tschechoslowakischen
- stürmischen
- antisemitischen
- Englischen
- antijüdischen
- Workstation
- antifaschistischen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- etruskischen
- pfälzischen
- ökonomischen
- strategischen
- karibischen
- französischen
- laotischen
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- galvanischen
- asiatischen
- typischen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
- klassizistischen
- motorischen
- weißrussischen
- medizinischen
- märkischen
- journalistischen
- litauischen
- russischen
- zynischen
- physischen
- rhythmischen
- inzwischen
- ukrainischen
- argentinischen
- altgriechischen
- kosmetischen
- melancholischen
- luxemburgischen
- sozialistischen
- einheimischen
- romantischen
- bayerischen
- forensischen
- karolingischen
- ethnischen
- vermischen
- juristischen
- stilistischen
- sympathischen
- charismatischen
- chronischen
- sozialpolitischen
- archäologischen
- zeitgenössischen
- thematischen
- charakteristischen
- afrikanischen
- spezifischen
- szenischen
- kanadischen
- pragmatischen
- arabischen
- finnischen
- thailändischen
- schweizerischen
- kongolesischen
- pakistanischen
- englischen
- syntaktischen
- slowakischen
- norwegischen
- basischen
- vietnamesischen
- heidnischen
- kulturpolitischen
- türkischen
- portugiesischen
- dynastischen
- romanischen
- walisischen
- georgischen
- technischen
- geografischen
- makroskopischen
- programmatischen
- physiologischen
- mexikanischen
- Aufständischen
- syrischen
- britischen
Unterwörter
Worttrennung
de-mo-gra-fi-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
demo
grafischen
Abgeleitete Wörter
- soziodemografischen
- sozio-demografischen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Soziologie |
|
|
| Soziologie |
|
|
| Unternehmen |
|
|
| Minnesota |
|
|
| Titularbistum |
|
|
| Kaliningrad |
|
|
| Russland |
|