unterwerfen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unterwerfen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
underkaste
Wie wir auch heute gehört haben , beinhaltet das berüchtigte Programm " Energie für Demokratie " andererseits nichts als eine brutale Erpressung des jugoslawischen Volks durch die NATO und die Europäische Union , die ihre neue Weltordnung durchsetzen und dieses Volk vollständig unterwerfen wollen .
Samtidig er det meget omtalte program " Energi for demokrati " ikke andet end en barbarisk afpresning fra NATO 's og EU 's side af den jugoslaviske befolkning for at få den til at acceptere deres nye orden og underkaste sig totalt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unterwerfen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
submit
Doch der Vorrang des Rechts in der internationalen Ordnung wird ein frommer Wunschtraum bleiben , wenn die einzige existierende Supermacht es ablehnt , sich der Gerichtsbarkeit jener Institutionen zu unterwerfen , zu deren Zuständigkeit es gehört , über die Durchsetzung des Völkerrechts zu wachen .
The primacy of the law in the international order will remain a pious fiction , however , if the world 's only existing superpower refuses to submit to the jurisdiction of the institutions responsible for overseeing the implementation of International Law .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unterwerfen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
soumettre
Aber wird ein Erfolg möglich sein , wenn sie sich den allgemeinen wirtschaftlichen Leitlinien unterwerfen müssen ?
Mais sera-t-il possible toutefois d' y parvenir avec les grandes orientations économiques auxquelles elle doit se soumettre ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unterwerfen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
assoggettare
Die Präsidentschaft teilt Herrn Romevas Auffassung , dass ein solches Abkommen von außerordentlicher Bedeutung ist , um den weltweiten Waffenhandel rechtsverbindlichen und verantwortungsvollen Regeln zu unterwerfen .
La Presidenza condivide il parere dell ' onorevole Romeva i Rueda secondo cui un simile trattato riveste un ' importanza straordinaria al fine di assoggettare il commercio mondiale di armi a regole giuridicamente vincolanti e responsabili .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unterwerfen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
onderwerpen aan
|
unterwerfen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
onderwerpen
Sie ist ein Symptom der Ichbezogenheit , mit anderen Worten , des Wunsches , andere zu beherrschen und sie zu unterwerfen , indem sie für die eigenen Zwecke manipuliert werden .
Het is een symptoom van zelfzuchtigheid , ofwel het verlangen anderen te domineren en te manipuleren door ze te onderwerpen aan het streven naar de eigen doeleinden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unterwerfen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
underkasta
Meine Zustimmung dazu , der Bundesrepublik Jugoslawien eine Finanzhilfe zur Verfügung zu stellen , bedeutet keineswegs , ich werde die vorhersehbaren Versuche billigen , dieses Land der NATO einzuverleiben , die Wirtschaft ausländischen Interessen zu unterwerfen oder die Rechte der Montenegriner und Kosovo-Albaner den Beziehungen zu der Regierung Serbiens unterzuordnen , das sich unerwartet kooperativ erwiesen hat .
. ( NL ) Mitt samtycke till att ställa ekonomiska medel till förfogande för Jugoslavien innebär långt ifrån att jag samtycker till förutsägbara försök att införliva landet med Nato , att underkasta ekonomin utländska intressen eller att montenegriners och kosovoalbaners rättigheter underordnas förbindelserna med regeringen i det oväntat samarbetsvilliga Serbien .
|
einer Genehmigungspflicht unterwerfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kan underkasta dem tillståndkriterier .
|
Häufigkeit
Das Wort unterwerfen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21260. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.73 mal vor.
⋮ | |
21255. | Kenner |
21256. | definitiv |
21257. | ASK |
21258. | 1477 |
21259. | Unruhe |
21260. | unterwerfen |
21261. | Mechaniker |
21262. | rapide |
21263. | Kühlergrill |
21264. | Titelkämpfe |
21265. | Arbeitsmarkt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verbünden
- unterwarf
- widersetzen
- bemächtigen
- unterwarfen
- anerkennen
- Unterwerfung
- regieren
- unterstellen
- zwingen
- vertreiben
- entmachten
- erwehren
- aufschwingen
- beschneiden
- unterordnen
- festigen
- widersetzten
- entziehen
- entledigen
- einzugreifen
- wehren
- anzuerkennen
- einverleiben
- legitimieren
- entsagen
- hintertreiben
- verhandeln
- loszusagen
- lossagen
- intervenieren
- erzwingen
- trachtete
- durchzusetzen
- akzeptieren
- erkaufen
- bekehren
- zurückzudrängen
- einzuverleiben
- verbannen
- Unterjochung
- beschwichtigen
- erstarken
- weigerten
- beratschlagen
- verbündet
- trachteten
- unterwirft
- bestrafen
- Waffengewalt
- wiederzuerlangen
- paktierte
- aufzulehnen
- widersetzte
- auflehnte
- festsetzten
- dulden
- zurückzugewinnen
- schworen
- ausrufen
- genötigt
- beugen
- wandten
- baten
- Oberherrschaft
- proklamieren
- konsolidieren
- nachgeben
- wiederzugewinnen
- respektieren
- beilegen
- auflehnten
- rebellierenden
- widersetzt
- erbaten
- anzueignen
- zurückzuerlangen
- bekämpften
- Beistand
- aufgelehnt
- bemächtigt
- vereiteln
- anzuzetteln
- eidlich
- auszusöhnen
- niederschlagen
- friedlich
- entgegentreten
- ersuchen
- Verbündete
- ergreifen
- ersuchten
- schwächen
- missachten
- beseitigen
- gezwungen
- rechtmäßigen
- auflehnen
- verhassten
- besiegeln
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu unterwerfen
- unterwerfen und
- zu unterwerfen und
- unterwerfen . Die
- zu unterwerfen . Die
- nicht unterwerfen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unterwerfenden
- hinunterwerfen
- herunterwerfen
- unterwerfende
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Philosophie |
|
|
Feldherr |
|
|
Recht |
|
|
Volk |
|
|
Granada |
|
|
Politiker |
|
|
England |
|
|
China |
|