übertriebene
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
übertriebene |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
overdrevne
Bei electronic waste geht es nicht darum , übertriebene Umweltstandards umzusetzen .
Spørgsmålet om affald af elektronisk udstyr handler ikke om at gennemføre overdrevne miljøstandarder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
übertriebene |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
excessive
Kurz gesagt : Es handelt sich hierbei um keine übertriebene Summe , sondern um eine notwendige Investition in unsere langfristige Sicherheit .
In short , this is not an excessive sum : it is a necessary investment in our long-term security .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
übertriebene Darstellung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tilannetta liioitellaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
übertriebene |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
overdreven
Gerade die übertriebene Integration , die ständige Übertragung von Machtbefugnissen von den Mitgliedstaaten auf die Union ist ja die wichtigste Ursache für die wachsende Entfremdung der Menschen in der Union .
Juist de overdreven integratie , de steeds maar verder gaande overdracht van macht van de lidstaten aan de Unie , is de hoofdoorzaak van de groter wordende afstand tot de mensen in de Unie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
übertriebene |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
exageradas
Es ist absolut richtig , dass es hier übertriebene Hoffnungen gibt , insbesondere was die erste oder zweite Technologie betrifft .
É a pura verdade que existem expectativas exageradas , particularmente no que respeita às primeiras tecnologias que foram desenvolvidas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
übertriebene |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
exagerate
Lassen wir den rechtlichen Verfahren ihren Lauf und gebieten wir dem Inumlaufbringen dieser Gerüchte Einhalt , denn dies ist eine sehr ernste Angelegenheit , bei der hysterische und übertriebene Reaktionen nicht hilfreich sind .
Să aşteptăm finalizarea anchetei şi să nu ne lansăm în alegaţii , fiindcă vorbim despre o problemă serioasă , pe care nu o vom rezolva prin isterii şi reacţii exagerate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
übertriebene |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
överdrivna
schriftlich . - Der Entschließungsantrag enthält einige sehr übertriebene Forderungen , wie etwa die Visa-Beschränkungen für Beamte aus dem Staats - und Justizwesen .
Resolutionsförslaget innehåller en del mycket överdrivna krav , t.ex . viseringsbegränsningar för statstjänstemän och personer inom domstolsväsendet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
übertriebene |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
prehnané
Dies ist nötig , weil es eine Grundvoraussetzung für alle europäischen Fördermaßnahmen sein muss , aber auch , weil damit einige übertriebene Gerüchte über die Gemeinsame Agrarpolitik zerstreut werden .
Tie sú potrebné , pretože by sa mali vyžadovať v rámci všetkých financovaní z fondov EÚ , no tiež preto , že pomôžu rozohnať niektoré prehnané mýty , ktoré kolujú okolo SPP .
|
übertriebene |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
prehnaných
Bei electronic waste geht es nicht darum , übertriebene Umweltstandards umzusetzen .
Otázka elektronického odpadu sa netýka zavedenia prehnaných environmentálnych noriem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
übertriebene |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
pretirane
Leider wurden im Ausschuss auch übertriebene Erklärungen und Forderungen eingereicht .
Žal pa je odbor sprejel pretirane izjave in zahteve .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
übertriebene |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
exageradas
Frau Präsidentin ! In Bezug auf diesen Bericht sind von allen Seiten übertriebene Behauptungen aufgestellt und Befürchtungen geäußert worden .
Sra . Presidenta , se han hecho afirmaciones exageradas y se han expresado miedos desde todas las partes en torno a este informe .
|
übertriebene |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
excesiva
Mit den beschlossenen Maßnahmen ist uns ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung gelungen , der aber auf übertriebene Bürokratie verzichtet .
Con las medidas que se han adoptado , hemos dado un paso importante en la dirección correcta , sin una burocracia excesiva .
|
Häufigkeit
Das Wort übertriebene hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 60685. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.73 mal vor.
⋮ | |
60680. | Lesesaal |
60681. | Schlacke |
60682. | Rückfall |
60683. | Kraterrand |
60684. | widersetzen |
60685. | übertriebene |
60686. | Nunes |
60687. | Norges |
60688. | Alkaloide |
60689. | books |
60690. | Limassol |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- stereotype
- Oberflächlichkeit
- empfundene
- übertrieben
- übersteigerte
- Übertreibung
- übertriebenen
- unterschwellige
- Übertreibungen
- übersteigert
- übertriebener
- Überzeichnung
- Naivität
- ironische
- irritierend
- klischeehafte
- Direktheit
- plakativ
- pessimistische
- überzeichnete
- übertriebenes
- Charakterzeichnung
- plakative
- geradezu
- Gleichgültigkeit
- stereotyp
- Ernsthaftigkeit
- subtile
- zynisch
- Stereotypen
- absurde
- Klischees
- pathetische
- Figurenzeichnung
- Subtilität
- Untertöne
- Gewaltdarstellungen
- stereotypen
- banale
- vulgäre
- Geringschätzung
- Prüderie
- Absurdität
- Überheblichkeit
- Ausdrucksweise
- Wendungen
- schonungslos
- lustvoll
- thematisiere
- Effekthascherei
- verstörend
- bediene
- trügen
- emotionale
- Unbeholfenheit
- beinhalte
- Handlungsführung
- Verspieltheit
- provokante
- Nacktheit
- manipulativ
- grotesk
- Zynismus
- Wortwahl
- exzessiv
- Vulgarität
- Verlogenheit
- Anzüglichkeiten
- irritierende
- erschreckend
- groteske
- subtiler
- Sentimentalität
- Verweichlichung
- Gewalttätigkeit
- Erzählweise
- Selbstüberschätzung
- hintergründige
- Banalitäten
- pointiert
- vordergründige
- unnatürlich
- sexistische
- pointierte
- Emotionen
- moralische
- überspitzt
- Spontanität
- Heuchelei
- fesselnde
- zynische
- Aggressivität
- ironisch
- ironischer
- Unbekümmertheit
- psychologisch
- klischeehaft
- subtil
- Leichtgläubigkeit
- unterschwellig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine übertriebene
- die übertriebene
- durch übertriebene
- und übertriebene
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- übertriebenem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Roman |
|