symbolischen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | sym-bo-li-schen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (3)
- Griechisch (4)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
символична
Diese Maßnahme ist von hohem symbolischen und erzieherischem Wert und wird die europäische Geschichte und Kultur als Ganzes darstellen .
Тази мярка е с голяма символична и образователна стойност и ще представи цялостно европейската история и култура .
|
symbolischen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
символично
Wir brauchen den Beitritt zur Konvention aus symbolischen Gründen , aber vor allem brauchen wir die Konvention , weil sie das System im Bereich des Schutzes der Menschenrechte in der Europäischen Union ergänzt und ihm in den Augen ihrer Bürgerinnen und Bürger größere Glaubwürdigkeit verleiht , denn den Bürgerinnen und Bürgern wird dadurch Schutz vor Handlungen der Europäischen Union und deren Institutionen und nicht nur vor denjenigen der Mitgliedstaaten , wie es bis jetzt der Fall war , gewährt .
Присъединяването към Конвенцията има и символично послание , но то е необходимо най-вече поради това , че ще допълни системата за защита на правата на човека в Европейския съюз и ще повиши авторитета на Съюза не само в очите на европейските граждани , тъй като ще им бъде осигурена защита срещу Европейския съюз и неговите институции , и не само срещу държавите-членки , какъвто беше случаят досега .
|
symbolischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
символични
Ich habe gegen den Entschließungsantrag zu dem bevorstehenden Gipfeltreffen zwischen den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union gestimmt , weil es bei Präsident Obama - trotz der großen Hoffnungen , die mit seinem Einzug in das Weiße Haus verbunden waren und trotz seiner historischen Wahl in einem Land , in dem ethnische Minderheiten noch immer diskriminiert werden - bisher nur zu symbolischen Gesten gereicht hat .
Гласувах против резолюцията относно предстоящата трансатлантическа среща на високо равнище между Съединените европейски щати и Европейския съюз , тъй като въпреки големите надежди , вдъхнати от влизането на президента Обама в Белия дом след историческата му победа на изборите в една държава , в която етническите малцинства все още са подложени на дискриминация , действията му засега са само символични жестове .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
symbolsk
Ich möchte mich dem anschließen , wobei ich hoffe , dass diese Erfolgsgeschichten von Frauen eines Tages nicht länger nur einen symbolischen Wert haben , sondern vielleicht ganz alltäglich geworden sind .
Jeg tilslutter mig med glæde denne udvikling og håber , at disse kvindelige succeshistorier en dag ikke længere har symbolsk værdi men bliver almindeligt forekomne .
|
symbolischen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
symbolske
Nicht nur wegen der symbolischen Bedeutung , die wichtig ist , sondern weil das gesamte System des Schutzes von Menschenrechten in der Europäischen Union in den Augen der Bürgerinnen und Bürger an Bedeutung gewinnen wird , da sie in den Genuss des Schutzes vor den Handlungen der EU kommen , und nicht nur der Mitgliedstaaten , wie es jetzt der Fall ist .
Ikke blot på grund af den symbolske betydning , som er vigtig , men fordi hele systemet til beskyttelse af menneskerettighederne i EU vil vinde troværdighed i borgernes øjne , da de vil blive beskyttet mod EU 's handlinger , og ikke blot mod medlemsstaternes handlinger , som det er tilfældet nu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
symbolic
Aus diesem Grund bin ich ebenfalls der Meinung , dass insbesondere transnationale Stätten angesichts ihrer symbolischen Bedeutung berücksichtigt werden sollten .
Therefore , I also agree that transnational sites should be held in particular consideration , in virtue of their symbolic importance .
|
symbolischen Wert |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
symbolic value
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
sümboolse
Es ist daher klar , dass dieses Ereignis keinen symbolischen Beitrag leistet , sondern einen rechtlichen .
Seega on selge , et sel juhul pole tegemist mitte sümboolse panuse , vaid õigusliku panusega .
|
symbolischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sümboolne
Diese Maßnahme ist von hohem symbolischen und erzieherischem Wert und wird die europäische Geschichte und Kultur als Ganzes darstellen .
Sellel meetmel on kõrge sümboolne ja üldhariv väärtus ning selles esitatakse Euroopa ajalugu ja kultuuri kui tervikut .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
symbolinen
Eine solche Charta besitzt einen großen symbolischen Wert und wird das Vertrauen der Bürger der Union in die EU und die europäische Integration stärken .
Perusoikeuskirjalla on erittäin tärkeä symbolinen arvo ja se vahvistaa unionin kansalaisten luottamusta EU : hun ja Euroopan yhdentymiseen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
symbolique
Wie das Parlament bereits im Oktober des vergangenen Jahres mit großer Mehrheit seiner Überzeugung Ausdruck verliehen hat , ist die Verlängerung des Abkommens von Lomé von grundlegender Bedeutung sowohl unter symbolischen Gesichtspunkten als auch unter konkreten Aspekten : symbolisch , weil man dann beurteilen kann , je nachdem , welche Entscheidungen getroffen werden , ob das Engagement der Union gegenüber unseren Partnern in den ärmsten Gebieten der Welt erneut bestätigt , vermindert oder sogar beendet wird ; konkret , weil viele der Möglichkeiten der Union , die Weltlage positiv zu beeinflussen , auch davon abhängen , wie die Ziele und Regeln der europäischen Entwicklungszusammenarbeit und insbesondere die ihres wichtigsten Instruments neu definiert werden .
Comme le Parlement européen l' a déjà exprimé à une très large majorité en octobre dernier , le renouvellement de la Convention de Lomé est d'une importance fondamentale , tant du point de vue symbolique que dans ses aspects concrets : du point de vue symbolique parce que , selon les décisions qui seront prises , il sera possible de juger si l'engagement de l'Union européenne vis-à-vis de nos partenaires des parties les pauvres du monde est confirmé ou bien s ' il est réduit ou même annulé ; dans ses aspects concrets , parce que c'est de la façon dont seront redéfinis les objectifs et les règles de la coopération au développement européen , et en particulier de son instrument le plus important , que dépendront beaucoup des possibilités pour l'Union d'influer positivement sur la situation mondiale .
|
symbolischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
symboliques
Zusätzlich zu den symbolischen Gesten bin ich jedoch auch der Meinung , dass die EU eine führende Rolle dabei spielen sollte , praktische Schritte zu ergreifen , um die Gleichstellung der Geschlechter zu verwirklichen .
Cependant , outre les gestes symboliques , je considère également que l’UE doit jouer un rôle de premier plan dans la prise de mesures concrètes afin de faire de l’égalité entre les sexes une réalité .
|
symbolischen Wert |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
valeur symbolique
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
συμβολική
Viele wunderbare Worte sind dem gewidmet worden , wie schön es wäre , würden diese Referenden an einem symbolischen Moment in einem überschaubaren Zeitraum stattfinden .
Ακούστηκαν πολλές θαυμάσιες απόψεις για το πόσο καλό θα ήταν να πραγματοποιηθούν τα δημοψηφίσματα σε μια συμβολική χρονική περίοδο στο πλαίσιο ενός περιορισμένου χρονοδιαγράμματος .
|
symbolischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
συμβολικό
Dieser Betrag , der angesichts der jährlichen Anforderungen symbolischen Charakter hat , muss noch bestätigt werden , da der Europäische Rat den Vorschlag , dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung eine eigene Finanzierung zu geben , anfänglich abgelehnt hat .
Το ποσό αυτό , που είναι συμβολικό συγκρινόμενο με τις ετήσιες απαιτήσεις , πρέπει ακόμα να επιβεβαιωθεί , διότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο αρχικά απέρριψε την πρόταση να δοθεί στο Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση δική του χρηματοδότηση .
|
symbolischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
συμβολικές
Für die ärmsten Länder hat es fatale Folgen , dass wir dort Nahrungsmittel aus unserer Überproduktion verschenken oder zu symbolischen Preisen verkaufen .
Τραγικές συνέπειες στις πιο φτωχές χώρες έχουν ως αποτέλεσμα τρόφιμα από τα πλεονάσματά μας να δίνονται δωρεάν ή να πωλούνται σε συμβολικές τιμές .
|
symbolischen Wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
συμβολική αξία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
simbolico
Wenn so viele Meinungen gehört werden müssen , in denen oft Anspruch auf die individuelle Geschichte genommen wird - zumeist die nationale Geschichte - , dann hat eine Initiative wie die , über die wir heute abstimmen , meiner Meinung nach einen wahrhaft symbolischen und überaus bedeutsamen Wert , da sie die gemeinsame Geschichte betont und diese vermitteln will .
Quando così sovente si odono tante voci che fanno valere una storia individuale - spesso nazionale - penso che un ' iniziativa come quella che oggi votiamo per far valere una storia comune e renderla nota abbia un valore realmente simbolico ed estremamente importante .
|
symbolischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
simbolici
Das Problem besteht darin , dass sich diese symbolischen Konflikte durchaus abmildern ließen , wenn jeder bereit wäre , eine Geste zu machen , was jedoch nicht immer zu den Hauptmerkmalen der Fraktionen in diesem Hause gehört .
Il problema è che questi conflitti di interesse simbolici potrebbero essere attenuati se i partiti decidessero di fare un gesto , il che non è che sempre una delle caratteristiche principali dei gruppi politici che costituiscono quest ' Assemblea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
simbolisko
Der Schwerpunkt des Siegels muss jedoch vollumfänglich auf dem symbolischen und bildungsbezogenen Wert anstatt auf der Schönheit der Stätte liegen - wie dies bei anderen Initiativen zur Förderung unseres Kulturerbe tendenziell der Fall ist - , damit es sich klar und deutlich von diesen anderen Initiativen unterscheidet .
Tomēr zīmei ir pilnībā jākoncentrējas uz objekta simbolisko un audzinošo vērtību , nevis uz tā estētiskumu , kā tas nereti notiek citu kultūras mantojuma popularizācijas iniciatīvu gadījumā , lai skaidri nošķirtu zīmi no šīm pārējām iniciatīvām .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
simbolinę
Diese Maßnahme ist von hohem symbolischen und erzieherischem Wert und wird die europäische Geschichte und Kultur als Ganzes darstellen .
Ši priemonturi didelę simbolinę ir informacinę vertę , ir ji pristatys Europos Sąjungos istoriją ir kultūrą kaip visumą .
|
symbolischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
simbolinį
Das Opfern dieses symbolischen Euros auf dem Altar der nationalen Eigeninteressen und der haushaltspolitischen Sparmaßnahmen veranschaulicht das moralische und politische Scheitern Europas . -
Išleisdama šį simbolinį eurą nacionaliniams interesams ginti ir griežtam biudžeto taupymui , Europa demonstruoja savo moralinį ir politinį žlugimą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
symbolische
Natürlich würde ich als Grüne mich dafür einsetzen , aber Sie haben eine neue schriftliche Verfassung und diese schafft einen symbolischen und politischen Wert ab , der ihnen anscheinend wichtig war , wie sie jetzt sagen .
Daar zou ik als Groene natuurlijk voor pleiten , maar u hebt een nieuwe grondwet geschreven en daarin een symbolische en politieke waarde , die naar uw eigen zeggen dus belangrijk voor u was , geschrapt .
|
symbolischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
symbolisch
Herr Präsident , alle diese Vorschläge neigen oft dazu , nur symbolischen Charakter zu haben , und deshalb betone ich so sehr , daß in einem der letzten Punkte der Entschließung von der Notwendigkeit gesprochen wird , illegale Waffenexporte zu verhindern .
Mijnheer de Voorzitter , al dit soort voorstellen neigen er vaak toe een symbolisch karakter te dragen en daarom leg ik er de nadruk op dat in een van de laatste stellingen van de resolutie gesproken wordt over de noodzaak om illegale wapenexport tegen te gaan .
|
symbolischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
een symbolische
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
symboliczną
Diese Maßnahme ist von hohem symbolischen und erzieherischem Wert und wird die europäische Geschichte und Kultur als Ganzes darstellen .
To działanie ma wielką wartość symboliczną i edukacyjną . Umożliwi ono przedstawienie europejskiej historii kultury jako całości .
|
symbolischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
symbolicznej
Um dieses Ziel zu erreichen , muss der Schwerpunkt des neuen Siegels auf dem symbolischen , bildungsbezogenen Wert anstatt auf der ästhetischen Schönheit einer Stätte liegen , die Zusammenarbeit zwischen Stätten fördern und gemeinsame Projekte unterstützen .
Dla urzeczywistnienia tego celu , nowy znak będzie skupiać się bardziej na symbolicznej , edukacyjnej wartości , niż na walorach estetycznych obiektu , służyć wspieraniu współpracy pomiędzy obietami i realizacji wspólnie prowadzonych przez nie projektów .
|
symbolischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
symboliczne
So gibt es einen symbolischen Zusammenhang zwischen der gestrigen Begehung des Internationalen Tages für die Beseitigung der Armut und dem heutigen Europäischen Tag gegen Menschenhandel .
Zachodzi zatem symboliczne powiązanie między wczorajszymi obchodami Międzynarodowego Dnia Walki z Ubóstwem a dzisiejszym Europejskim Dniem Przeciwdziałania Handlowi Ludźmi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
simbólico
Gleichwohl kommt es über die möglichen Verbesserungen hinaus darauf an , den tatsächlichen und den symbolischen Wert der Annahme dieses Berichts durch das Parlament in Betracht zu ziehen .
No entanto , independentemente das melhorias que poderão ser introduzidas , é importante considerar o valor concreto e simbólico da aprovação deste texto por parte do Parlamento .
|
symbolischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
simbólica
Sie befinden sich auf dem freien Markt und profitieren vom freien Waren - und Dienstleistungsverkehr und so weiter . Sie stehen jedoch außerhalb der gemeinsamen Agrar - und Fischereipolitik , sie kontrollieren ihre eigenen Grenzen , sie regeln ihre gesamten eigenen Menschenrechtsprobleme , sie zahlen nur einen symbolischen Haushaltsbeitrag und sie können mit Drittländern im Handelsbereich frei Abkommen schließen .
Estão no mercado livre e são abrangidos pela livre circulação de bens e serviços , entre outros aspectos , mas encontram-se fora da política agrícola comum e da política comum das pescas , controlam as suas fronteiras , resolvem todos as suas questões de direitos humanos , pagam apenas uma contribuição simbólica para o orçamento e têm liberdade para assinar acordos com países terceiros em domínios comerciais .
|
symbolischen Gesten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gestos simbólicos
|
symbolischen Wert |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
valor simbólico
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
simbolică
Diese Maßnahme ist von hohem symbolischen und erzieherischem Wert und wird die europäische Geschichte und Kultur als Ganzes darstellen .
Această măsură are o valoare simbolică și educațională ridicată și va prezenta istoria și cultura europeană ca întreg .
|
symbolischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
simbolice
Lassen Sie uns auch die symbolischen Gesten von kroatischer Seite anerkennen , beispielsweise dass das Land eine Übersetzung des vollständigen Acquis communautaire an seine Nachbarstaaten , die eine Mitgliedschaft anstreben , weitergeleitet hat .
Să recunoaștem , de asemenea , gesturile simbolice făcute de Croația , cum ar fi transmiterea traducerii integrale a acquis-ului comunitar către toți vecinii săi ce lucrează în vederea aderării .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
symboliska
Dagegen ließe sich natürlich einwenden , daß , wenn man die Menschenrechte zu sehr vermehrt und ausweitet , die Gefahr besteht , sie zu banalisieren und den starken symbolischen und politischen Wert , der sie prägt , zu verwässern .
Man kan naturligtvis invända mot att genom att vilja utöka och bredda de mänskliga rättigheterna riskerar man att banalisera och späda ut deras mycket starka symboliska och politiska betydelse .
|
symbolischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
symbolvärde
Das besitzt einen sehr großen symbolischen Wert für uns , und wir laden auch den Präsidenten des Europäischen Parlaments ein , da ich eine gewisse Missbilligung wahrnehme wegen der Ablehnung des US-Präsidenten , das Europäische Parlament zu besuchen .
Det har ett enormt symbolvärde för oss och vi bjuder också in Europaparlamentets talman , eftersom jag tycker mig märka ett visst missnöje med att den amerikanske presidenten inte ska besöka Europaparlamentet .
|
symbolischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
symbolisk
Und jetzt wurde er mit fadenscheinigen Argumenten wegen einer symbolischen Aktion für 12 Jahre in Haft genommen .
På svaga bevis har han nu dömts till ett tolvårigt fängelsestraff för en symbolisk handling .
|
symbolischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
symboliskt
Natürlich würde ich als Grüne mich dafür einsetzen , aber Sie haben eine neue schriftliche Verfassung und diese schafft einen symbolischen und politischen Wert ab , der ihnen anscheinend wichtig war , wie sie jetzt sagen .
Som medlem av De gröna kommer jag naturligtvis att kämpa för det , men ni har skrivit en ny konstitution och därigenom avskaffat ett symboliskt och politiskt värde som jag gissar var viktigt för dig , med tanke på det som du säger nu .
|
symbolischen Wert |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
symboliskt värde
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
symbolický
Es ist daher klar , dass dieses Ereignis keinen symbolischen Beitrag leistet , sondern einen rechtlichen .
Je preto jasné , že táto udalosť nemá symbolický , ale právny prínos .
|
symbolischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
symbolickú
Und dann gab und gibt es natürlich einen sehr symbolischen Wert dieser Debatte , der deutlich wurde , als Russland seine Flagge - gehisst ist nicht ganz richtig - auf dem Meeresgrund niedergelegt hat .
Táto diskusia mala a aj naďalej bude mať veľmi symbolickú hodnotu , ktorá sa prejavila , keď Rusko na morské dno položilo svoju zástavu - vztýčiť v tomto prípade nie je vhodné slovo .
|
symbolischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
symbolickej
Ich schlage vor , Kriterien zur symbolischen Förderung ehrenamtlicher Tätigkeit zu schaffen , und erbitte dafür die Hilfe der Europäischen Kommission und des Europäischen Parlaments .
Navrhujem kritériá symbolickej stimulácie pre ľudí zapojených do dobrovoľníckych aktivít a žiadam o pomoc Európskej komisie a Európskeho parlamentu .
|
symbolischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
symbolickým
Trotz allen symbolischen Drucks behält Kroatien in Bereichen , die in direktem Zusammenhang mit Nichtdiskriminierung stehen , eine vollständige nationale Zuständigkeit .
Napriek všetkým symbolickým tlakom si Chorvátsko ponecháva úplnú vnútroštátnu právomoc , pokiaľ ide o oblasti spojené s nediskrimináciou .
|
symbolischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
symbolických
Wir brauchen den Beitritt zur Konvention aus symbolischen Gründen , aber vor allem brauchen wir die Konvention , weil sie das System im Bereich des Schutzes der Menschenrechte in der Europäischen Union ergänzt und ihm in den Augen ihrer Bürgerinnen und Bürger größere Glaubwürdigkeit verleiht , denn den Bürgerinnen und Bürgern wird dadurch Schutz vor Handlungen der Europäischen Union und deren Institutionen und nicht nur vor denjenigen der Mitgliedstaaten , wie es bis jetzt der Fall war , gewährt .
Potrebujeme pristúpenie k tomuto dohovoru zo symbolických dôvodov , ale predovšetkým potrebujeme tento dohovor , pretože bude dopĺňať systém ochrany ľudských práv v Európskej únii a zvýši jej dôveryhodnosť v očiach občanov , keďže získajú ochranu pred Európskou úniou a jej inštitúciami , a nielen pred členskými štátmi , ako to bolo doteraz .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
simbolično
Natürlich würde ich als Grüne mich dafür einsetzen , aber Sie haben eine neue schriftliche Verfassung und diese schafft einen symbolischen und politischen Wert ab , der ihnen anscheinend wichtig war , wie sie jetzt sagen .
Kot pripadnica Zelenih bi se seveda borila za to , vi pa ste napisali novo ustavo in ta odpravlja simbolično , a politično vrednoto , ki je bila , mislim , pomembna za vas , kot zdaj pravite .
|
symbolischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
simbolične
Ich möchte die Bedeutung der Umsetzung der symbolischen " Jugend in Bewegung " Initiative betonen .
Rad bi poudaril pomen izvajanja simbolične pobude " Mladi in mobilnost " .
|
symbolischen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
simboličnega
Heute wurde er wegen des wie gesagt symbolischen Verbrechens verurteilt , die Markierungen der umstrittenen Grenze zwischen Vietnam und Kambodscha bewegt und sogenannte falsche Landkarten verteilt zu haben .
Danes je bil obsojen zločina - kakor sem povedala , simboličnega - , da je prestavil mejnike na meji , glede katere sta v sporu Vietnam in Kambodža , in da je širil tako imenovane lažne zemljevide .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
simbólico
Sie wird automatisch einen symbolischen Charakter haben und sollte eine klare Botschaft der Europäischen Union enthalten .
Tendrá automáticamente un carácter simbólico y debería contener un claro mensaje de la Unión Europea .
|
symbolischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
simbólica
Unter einem symbolischen Blickwinkel möchte ich hinsichtlich eines weiteren Ziels im Zusammenhang mit den EU-Außenbeziehungen einige Gipfeltreffen mit wichtigen Global Players hervorheben , wie den EU-US-Gipfel , bei dem die wesentliche Bedeutung der transatlantischen Beziehungen erneut bekräftigt wurde , und auch den EU-Russland - sowie den EU-China-Gipfel .
Desde la perspectiva simbólica del otro objetivo , el de las relaciones exteriores de la UE , quiero hacer hincapié en las cumbres con los principales actores globales , en otras palabras los encuentros entre la UE y los EE.UU. , que reafirmaron la importancia fundamental de las relaciones transatlánticas , y también las cumbres UE-Rusia y UE-China .
|
symbolischen Wert |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
valor simbólico
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
symbolickou
Diese Maßnahme ist von hohem symbolischen und erzieherischem Wert und wird die europäische Geschichte und Kultur als Ganzes darstellen .
Toto opatření má vysokou symbolickou a výchovnou hodnotu a bude představovat evropské dějiny a kulturu jako celek .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
symbolischen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
szimbolikus
Unter einem symbolischen Blickwinkel möchte ich hinsichtlich eines weiteren Ziels im Zusammenhang mit den EU-Außenbeziehungen einige Gipfeltreffen mit wichtigen Global Players hervorheben , wie den EU-US-Gipfel , bei dem die wesentliche Bedeutung der transatlantischen Beziehungen erneut bekräftigt wurde , und auch den EU-Russland - sowie den EU-China-Gipfel .
Az EU külkapcsolataihoz fűződő következő célkitűzés szimbolikus nézőpontjából a legfőbb globális szereplők részvételével tartott csúcstalálkozókat , más szóval a transzatlanti kapcsolatok alapvető jelentőségét újfent megerősítő EU-USA találkozót , valamint az EU-Oroszország és az EU-Kína csúcsot szeretném kiemelni .
|
symbolischen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
jelképes
Frau Reding , an diesem symbolischen Tag begrüßen wir die von Ihnen bereits zugesicherte EU-Strategie zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen .
Reding asszony , ezen a jelképes napon nagy várakozásokkal nézünk az Ön által is megígért , a nőkkel szembeni erőszak elleni küzdelemre irányuló uniós stratégia elé .
|
Häufigkeit
Das Wort symbolischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19739. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.99 mal vor.
⋮ | |
19734. | übertroffen |
19735. | Trockenzeit |
19736. | langsame |
19737. | Pine |
19738. | Mariens |
19739. | symbolischen |
19740. | vorzunehmen |
19741. | klassizistische |
19742. | Weblinks |
19743. | Rechtsform |
19744. | exklusiv |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- symbolische
- symbolisch
- bewussten
- rituellen
- Symbolen
- umfassenderen
- formalen
- Ritualen
- begrifflichen
- angemessenen
- Abbild
- gleichsam
- symbolisches
- generellen
- betonen
- materiellen
- Zuwendung
- gewandelten
- bildlich
- Abbilder
- konkreter
- Attributen
- Attribute
- erneuernden
- Prägung
- expliziten
- Gebrauchswert
- Gegenstand
- realen
- zeitgemäßen
- konkrete
- Symbole
- konkreten
- unabdingbaren
- Darstellungsform
- Tauschwert
- grundlegenden
- tatsächlichen
- gewissermaßen
- vermittelnden
- darzustellen
- Exklusivität
- angelehnten
- Anknüpfungspunkt
- Logos
- grundsätzlichen
- verdeutlicht
- unterstreicht
- schlüssigen
- Zeremonien
- sachlichen
- bedachten
- eigentümlichen
- hervorheben
- physischen
- aufzeigt
- Anstoß
- verleihen
- substantiellen
- widerzuspiegeln
- stilisiert
- unterstreichen
- Vorstellungen
- Ganzen
- weltumspannenden
- strikten
- vollziehen
- verdeutlichen
- Insofern
- gänzlichen
- vermittelten
- erläutern
- Sinnhaftigkeit
- Ausformung
- dahinterstehenden
- grundsätzliche
- vielmehr
- Unterstreichung
- zweierlei
- gemeinschaftlichen
- Gesamtheit
- losgelöst
- eingefordert
- orientierenden
- konkretes
- stufenweisen
- losgelösten
- Entwicklungsrichtung
- außenstehenden
- einbezieht
- Erscheinungsform
- Findung
- Festhalten
- originären
- Abbildern
- Charakter
- schöpferische
- Indem
- demgegenüber
- vergänglichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der symbolischen
- einen symbolischen
- den symbolischen
- symbolischen Preis
- einer symbolischen
- einem symbolischen
- symbolischen Preis von
- symbolischen Charakter
- symbolischen Formen
- und symbolischen
- zum symbolischen
- mit symbolischen
- der symbolischen Formen
- dem symbolischen
- symbolischen Preis von einem
- symbolischen Akt
- symbolischen Wert
- den symbolischen Preis von
- zum symbolischen Preis von
- einen symbolischen Preis
- einem symbolischen Preis
- symbolischen Preis von 1
- symbolischen Preis von einem Euro
- einem symbolischen Akt
- symbolischen Preis von einer
- zum symbolischen Preis von einem
- den symbolischen Preis von einem
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌzʏmˈboːlɪʃn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- außerirdischen
- mystischen
- tschechoslowakischen
- stürmischen
- antisemitischen
- Englischen
- antijüdischen
- Workstation
- antifaschistischen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- etruskischen
- pfälzischen
- ökonomischen
- strategischen
- karibischen
- französischen
- laotischen
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- galvanischen
- asiatischen
- typischen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
- klassizistischen
- motorischen
- weißrussischen
- medizinischen
- märkischen
- journalistischen
- litauischen
- russischen
- zynischen
- physischen
- rhythmischen
- inzwischen
- ukrainischen
- argentinischen
- altgriechischen
- kosmetischen
- melancholischen
- luxemburgischen
- sozialistischen
- einheimischen
- romantischen
- bayerischen
- forensischen
- karolingischen
- ethnischen
- vermischen
- juristischen
- stilistischen
- sympathischen
- charismatischen
- chronischen
- sozialpolitischen
- archäologischen
- zeitgenössischen
- thematischen
- charakteristischen
- afrikanischen
- spezifischen
- szenischen
- kanadischen
- pragmatischen
- arabischen
- finnischen
- thailändischen
- schweizerischen
- kongolesischen
- pakistanischen
- englischen
- syntaktischen
- slowakischen
- norwegischen
- basischen
- vietnamesischen
- heidnischen
- kulturpolitischen
- türkischen
- portugiesischen
- dynastischen
- romanischen
- walisischen
- georgischen
- technischen
- geografischen
- makroskopischen
- programmatischen
- physiologischen
- mexikanischen
- Aufständischen
- syrischen
- britischen
Unterwörter
Worttrennung
sym-bo-li-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- religiös-symbolischen
- geometrisch-symbolischen
- zahlensymbolischen
- personal-symbolischen
- subsymbolischen
- kulturell-symbolischen
- sinnlich-symbolischen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Unternehmen |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
HRR |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Heraldik |
|
|
Film |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Philosoph |
|
|
Soziologie |
|
|
Christentum |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Gattung |
|
|
SS-Mitglied |
|
|