Diensten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Diens-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (4)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Diensten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
служби
Wir hoffen , dass dieses Prinzip sich auf längere Sicht von selbst etablieren wird , über Einsparungen in den nationalen diplomatischen Diensten , in der Kommission und im Rat und indem der Interne Prüfer und der Rechnungsführer der Kommission auch für den Europäischen Auswärtigen Dienst tätig sein werden .
Надяваме се в дългосрочен план този принцип да се утвърди и да се реализират спестявания от страна на дипломатическите служби , Комисията и Съвета , като Комисията и Европейската служба за външна дейност ще имат един и същи вътрешен одитор и счетоводител .
|
Diensten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
услуги
Die EU muss um Überbrückung der digitalen Kluft bemüht sein , die in enormen Unterschieden innerhalb Europas resultiert - insbesondere zwischen Städten und ländlichen Gebieten - , um sicherzustellen , dass alle Bürgerinnen und Bürger den gleichen Zugang zu Diensten , speziell zu Diensten unter Einsatz der neuen Technologien , haben .
Европейският съюз трябва да се стреми да преодолее " цифровото " информационно разделение , което е в резултат на огромни различия вътре в Европа - по-специално между градски и селски райони - за да гарантира , че всички граждани получават равен достъп до услуги , по-специално услугите , при които се използват нови технологии .
|
diplomatischen Diensten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
дипломатическите служби
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Diensten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tjenester
Auch wenn noch viel zu tun bleibt , so verläuft die technologische Entwicklung in diesem Bereich so rasant , daß bis zum Jahr 2002 mit den ersten kommerziellen Diensten gerechnet werden kann .
Selvom der imidlertid stadig er meget at udrette , forventes det , at hastigheden for industriens teknologiske fremskridt vil være så høj , at de første kommercielle tjenester kan være til rådighed i år 2002 .
|
Diensten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tjenestegrene
Gleichfalls wird der Dienst für die Verwaltung der Delegationen zuständig sein , obwohl die Menschen in den Delegationen wie aktuell von verschiedenen Diensten kommen werden - nicht nur vom EAD , sondern auch von den Kommissionsdiensten und eventuell weiteren Institutionen und Körperschaften der Europäischen Union .
Tjenesten vil også være ansvarlig for administrationen i forbindelse med delegationer , selv om personerne i delegationerne ligesom nu vil komme fra forskellige tjenestegrene - ikke blot EU-Udenrigstjenesten , men også Kommissionens tjenestegrene og måske andre institutioner og organer i EU .
|
Diensten nachgefragt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tjenestegrenene
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Diensten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
services
Ein solcher Ansatz kann keine Sicherheit geben , dass die Arbeit von Herrn Marty nicht von Diensten und Organisationen manipuliert worden ist , die sich nur widerwillig an der transatlantischen Zusammenarbeit im Interesse der Bekämpfung des Terrorismus beteiligen .
This approach can not provide any assurance that Mr Marty 's work was not the subject of manipulation by services and organisations reluctant to engage in transatlantic cooperation in the interests of overcoming terrorism .
|
diplomatischen Diensten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
diplomatic services
|
neuen Diensten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
new services
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Diensten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
teenustele
Es ist ein Bild breiter Zerstörung mit erheblichen Sachschäden an Zugangsstraßen , wo Wege und Brücken vollkommen zerstört sind , und an wesentlichen Diensten wie Wasser - und Stromversorgung .
Sündmuskohal avaneb vaatepilt laiaulatuslikust hävingust , mis on tekitanud olulist materiaalset kahju juurdepääsuteedele , sest teed ja sillad on täielikult purunenud , ning olulistele teenustele , nagu vee - ja elektrivarustus .
|
Diensten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
teenustele .
|
öffentlichen Diensten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
avalike teenuste
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Diensten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
yksiköiden
Der schwedische Vorschlag ist hilfreich , weil er einen raschen bilateralen Informationsaustausch zwischen den entsprechenden Diensten der Mitgliedstaaten im Rahmen der horizontalen Zusammenarbeit vorsieht .
Ruotsin ehdotus on hyödyllinen , koska siinä vaaditaan ripeää kahdenvälistä tietojenvaihtoa osana jäsenvaltioiden yksiköiden välistä horisontaalista yhteistyötä .
|
Diensten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
palvelujen
Das Internet darf keinesfalls als Ersatz für den persönlichen Kontakt angesehen werden , und wir können auch nicht akzeptieren , dass es zur Zentralisierung von Diensten benutzt wird , was unmittelbare Folgen für die Erbringung von Diensten und die territoriale Kohäsion hätte .
Internetiä ei tietenkään saa pitää palvelupisteiden palvelujen korvikkeena , eikä sen käyttöä palvelujen keskittämiseksi voida hyväksyä , sillä tällainen toiminta vaikuttaisi välittömästi palvelujen tarjontaan ja alueelliseen yhteenkuuluvuuteen .
|
den Diensten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
yksiköitä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Diensten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
services
Ihr Anwendungsgebiet wird dann stark eingeschränkt , und es würde bedeuten , daß der Netzzugang zu realen Kosten für neue Anbieter von Diensten in Gefahr gerät .
Car la portée en serait fortement réduite et cela mettrait en danger l'accès aux réseaux à frais réels pour de nouvelles offres de services .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Diensten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
υπηρεσίες
Problematisch ist in diesem Zusammenhang jedoch , wenn die Einsparungen bei den damit in Zusammenhang stehenden Diensten einzig die europäischen Bürger und Bürgerinnen als Steuerzahler trifft und rein Dienste zur militärischen Verwendung übrig bleiben .
Ωστόσο , εδώ προκύπτουν προβλήματα , όταν οι συνδεδεμένες με αυτό περικοπές στις υπηρεσίες επηρεάζουν μόνο τους πολίτες της Ευρώπης ως φορολογούμενους , αφήνοντας ανέπαφες μόνο τις υπηρεσίες για στρατιωτική χρήση .
|
Diensten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
στις υπηρεσίες
|
diplomatischen Diensten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
διπλωματικές υπηρεσίες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Diensten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
servizi
Herr Präsident , auch Sie möchte ich nochmals bitten , bei den audiovisuellen Diensten darauf hinzuwirken , daß der Internationale Frauentag als Debatte wenigstens morgen hier erscheint , wenn er schon nicht im Vorfeld veröffentlicht wird .
Signor Presidente , vorrei pregare nuovamente anche lei di richiamare l'attenzione dei servizi audiovisivi affinché la giornata internazionale della donna sia citata almeno domani in quanto discussione , visto che non le viene accordata la priorità .
|
Diensten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
i servizi
|
Diensten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ai servizi
|
diplomatischen Diensten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
servizi diplomatici
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Diensten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pakalpojumiem
Wenn es , wie Sie behaupten , keine Probleme mit den öffentlichen Diensten gibt , und insbesondere mit kommunalen öffentlichen Diensten , dann setzen Sie sich dafür ein , eine exakte , vollständige Überprüfung der Liberalisierung der öffentlichen Dienste in der Europäischen Union durchzuführen .
Ja , kā jūs apgalvojat , nekādu problēmu nav ar publiskajiem pakalpojumiem un īpaši ar vietējiem publiskajiem pakalpojumiem , tad apņemieties veikt kārtīgu , izsmeļošu pārskatu par publisko pakalpojumu liberalizāciju visā Eiropas Savienībā .
|
Diensten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
dienestiem
Ich habe mich vor dieser Abstimmung von den Diensten beraten lassen und habe sehr genau angehört , was gesagt worden ist .
Pirms šī balsojuma es tikos ar dienestiem , lai dzirdētu viņu padomu , un es ļoti uzmanīgi uzklausīju viņu sacīto .
|
neuen Diensten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jauniem pakalpojumiem
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Diensten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
paslaugomis
Der Kommission ist bewusst , dass unterschiedliche Ansätze bei der Regulierung von Terminierungsentgelten die Konsolidierung des Binnenmarktes und die Realisierung von aus dem grenzüberschreitenden Wettbewerb und damit verbundenen Diensten resultierenden Vorteilen für die Verbraucher behindern können , und deshalb hat sich die Kommission in punkto Regulierung der Terminierungsmärkte Anleitung und mehr Rechtssicherheit für sowohl Betreiber als auch nationale Regulierungsbehörden auf die Fahnen geschrieben .
Komisija puikiai žino , kad skirtingos nuostatos dėl skambučių užbaigimo tarifų gali trukdyti konsoliduoti vidaus rinką ir įgyvendinti vartotojams naudingas priemones , susijusias su tarpvalstybinio lygmens konkurencija ir paslaugomis . Dėl to Komisija numatpirmiausia parengti atitinkamas gaires ir suteikti daugiau teisinio apibrėžtumo , susijusio su skambučių užbaigimo tarifų rinkų reguliavimu , operatoriams ir šalių reguliavimo institucijoms .
|
diplomatischen Diensten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
diplomatinių tarnybų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Diensten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
diensten
Änderungsantrag 1/rev . wurde zurückgezogen , weil er von den Diensten nicht akzeptiert wurde .
Amendement 1/rev . is ingetrokken omdat het niet werd aanvaard door de diensten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Diensten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
usług
Dies bedeutet die Abschaffung von Steuerparadiesen , Investitionen in die Ernährungssouveränität und Sicherheit , die Unterstützung von hochwertigen öffentlichen Diensten und die Anerkennung des Rechts von Regierungen auf die Erhaltung ihrer eigenen Volkswirtschaften und öffentlichen Dienste , insbesondere in den Bereichen Gesundheit , Bildung , Wasserversorgung , Kultur , Kommunikation und Energie .
To zaś oznacza zniesienie rajów podatkowych , inwestowanie w samowystarczalność żywnościową , bezpieczeństwo żywnościowe , wspieranie dobrej jakości usług publicznych oraz poszanowanie prawa rządów do zachowania własnych gospodarek i usług publicznych , szczególnie w dziedzinie zdrowia , edukacji , gospodarki wodnej , kultury , komunikacji i energetyki .
|
diplomatischen Diensten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
służbami dyplomatycznymi
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Diensten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
serviços
Er wurde gestern bei den Diensten des Parlaments eingereicht und ist in der Abstimmungsliste enthalten .
Foi ontem entregue nos serviços do Parlamento e está incluída na lista para votação .
|
Diensten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
os serviços
|
Diensten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aos serviços
|
öffentlichen Diensten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
serviços públicos
|
diplomatischen Diensten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
serviços diplomáticos
|
diplomatischen Diensten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
diplomáticos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Diensten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
serviciile
Dieses Programm muss Prioritäten bei Produktion , guten öffentlichen Diensten , der Schaffung von Arbeitsplätzen mit Rechten , Löhnen und Gehältern , anständigen Renten und Bedingungen für den Ruhestand , sozialer Eingliederung sowie einer gerechten Auf - und Verteilung des Wohlstands setzen .
Acest program trebuie să aibă ca priorităţi producţia , serviciile publice de calitate , crearea de locuri de muncă ce oferă anumite drepturi , salarii , pensii şi condiţii de pensionare decente , incluziune socială şi o diviziune şi distribuţie corecte ale bogăţiei .
|
Diensten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
serviciilor
Dies gilt vor allem für die Erklärung , dass der Finanzsektor auch seinen entsprechenden Anteil an der Last des wirtschaftlichen Aufschwungs und der Entwicklung tragen muss , weil es bis heute die reale Wirtschaft in Form von Steuerzahlern , Verbrauchern , öffentlichen Diensten und der Gesellschaft im Allgemeinen gewesen ist , die den Hauptanteil der Kosten und Folgen dieser Finanzkrise getragen haben .
Acest lucru este adevărat în special în ceea ce privește declaraţia că sectorul financiar trebuie să preia o parte echitabilă din sarcina redresării şi dezvoltării economice , ţinând cont că până acum economia reală a contribuabililor , a consumatorilor , a serviciilor publice şi a societăţii în general a fost cea nevoită să plătească o parte substanţială a costurilor şi consecinţelor crizei financiare .
|
Diensten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
servicii
Sobald das Breitband durch die Bemühungen der Kommission und der Mitgliedstaaten flächendeckend installiert wird , wird das Prinzip der Gleichheit durch das Angebot an kulturellen Diensten , elektronischen Bibliotheken , Museen und Archiven realisiert werden .
Odată cu extinderea la scară largă a serviciului de bandă largă prin efortul Comisiei şi al statelor membre , principiul egalităţii va fi realizat prin furnizarea de servicii culturale în biblioteci , muzee şi arhive electronice .
|
diplomatischen Diensten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
serviciile diplomatice
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Diensten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
služieb
Vor diesem Hintergrund sollten EU-Beamte und Bedienstete auf Zeit aus den diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten die gleichen Rechte und Pflichten haben und gleich behandelt werden , insbesondere im Hinblick auf den Anspruch , alle Stellen unter den gleichen Bedingungen antreten zu können .
Vzhľadom na to by úradníci EÚ a dočasní zamestnanci pochádzajúci z diplomatických služieb členských štátov mali mať rovnaké práva a povinnosti a malo by sa s nimi zaobchádzať rovnako , najmä pokiaľ ide o oprávnenosť zastávať akúkoľvek funkciu za rovnakých podmienok .
|
Diensten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
službám
Der Zugang zu Diensten ist seit 10 Jahren verschoben worden .
Prístup k službám sa odložil o 10 rokov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Diensten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
storitev
Einige gehörlose Menschen können keine Gebärdensprache verwenden , während manche blinde Menschen keinerlei Zugang zu Diensten der Sehbehindertenhilfe haben .
Nekateri gluhi ljudje ne morejo uporabljati znakovnega jezika , nekateri slepi ljudje pa nimajo dostopa do storitev pomoči slepim .
|
öffentlichen Diensten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
javnih storitev
|
diplomatischen Diensten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
diplomatskih služb
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Diensten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
servicios
Abschließend , Herr Präsident , möchte ich Herrn Pattens Diensten für ihre Mitarbeit an diesem Bericht danken . Die Zusammenarbeit mit den Kollegen des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten war beispielhaft , wie Herr Marset Campos bemerkte , und auch die Unterstützung durch die Dienste des Parlaments war vorbildlich .
Por último , señor Presidente , quisiera terminar agradeciendo la colaboración de los servicios del Sr. . Patten en la elaboración de este informe , la colaboración ejemplar que hemos mantenido con los colegas de la Comisión de Asuntos Exteriores , como ha señalado el Sr. . Marset Campos , y también el apoyo que nos han prestado los servicios de la Cámara .
|
Diensten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
los servicios
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Diensten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
službám
Herr Präsident ! Ich habe es gestern angekündigt , und auch den Diensten gesagt , dass ich einen Antrag stellen möchte , dass die Abstimmung über den FYROM , sprich Mazedonien-Bericht , heute nicht folgt .
( DE ) Pane předsedo , včera jsem uvedl , a rovněž řádně oznámil parlamentním službám , že bych chtěl předložit návrh na odložení hlasování o Bývalé jugoslávské republice Makedonie , jinými slovy , o makedonské zprávě .
|
Diensten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
služeb
Eine öffentliche Anhörung zum Paket zu den Diensten von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse , das die Klärung und Vereinfachung der Anwendung der Vorschriften über staatliche Beihilfen für diese Dienste zum Ziel hat , wurde soeben beendet .
Právě v této době skončila veřejná konzultace o balíčku SGEI - služeb obecného hospodářského zájmu - , jehož cílem je vyjasnit a zjednodušit uplatňování pravidel o státní pomoci v oblasti těchto služeb .
|
Häufigkeit
Das Wort Diensten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7363. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.59 mal vor.
⋮ | |
7358. | veröffentlichen |
7359. | Disziplinen |
7360. | Wright |
7361. | Nicholas |
7362. | Äthiopien |
7363. | Diensten |
7364. | Unmittelbar |
7365. | Filmmusik |
7366. | Schumacher |
7367. | Saarland |
7368. | tiefe |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Dienste
- Beamter
- Dienstherren
- Reichsfreiherr
- Beamten
- holländischen
- Dienstherrn
- Fürstbischofs
- Generäle
- Hebscheid
- Hatzfeldt
- Berckheim
- 1579
- derer
- Dohna
- Dessen
- preußische
- Erbfolgekrieg
- Familienmitglieder
- Haxthausen
- bekleideten
- Krockow
- residierten
- Ritter
- Werthern
- Truchseß
- Sockeln
- königliche
- 1694
- Beamte
- jüngerer
- Schwager
- Reitzenstein
- älterer
- 1675
- 1684
- Oettingen-Wallerstein
- Herberstein
- zeitweilig
- Landen
- Eberstein
- schlichten
- Carlowitz
- Schwanberg
- 1674
- Redwitz
- 1692
- Preysing
- venezianischen
- Waldburg-Zeil
- 1696
- 1648
- Dewitz
- Aristokrat
- befahl
- hannoverschen
- Inhabern
- tauschte
- Schäffer
- welfischen
- Jugendabteilungen
- Raban
- Wartenburg
- Mannesstamm
- belohnte
- Fürstenstein
- Ungern-Sternberg
- Waldburg
- Rechenberg
- langjährig
- Chronist
- Hoheitsrechte
- Cuno
- Schweinsberg
- Laufbahnen
- Kaiserhauses
- Landesteilung
- 1402
- Kriegsgericht
- Eggenberg
- Barocks
- Rijswijk
- Seinsheim
- Generalsuperintendent
- 1411
- Palastes
- eroberte
- Stegen
- anzugreifen
- quadratische
- Egloffstein
- besiegten
- 1421
- Planitz
- Gelehrtenfamilie
- Superliga
- Nachschub
- bayerisches
- konstitutionellen
- Göztepe
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in Diensten
- Diensten des
- Diensten der
- den Diensten
- in Diensten des
- in Diensten der
- Diensten von
- Diensten und
- in Diensten von
- französischen Diensten
- den Diensten des
- russischen Diensten
- schwedischen Diensten
- den Diensten der
- preußischen Diensten
- kaiserlichen Diensten
- Diensten , die
- Diensten . Er
- den Diensten von
- Diensten . Die
- Diensten des Herzogs
- von Diensten und
- preußischen Diensten und
- österreichischen Diensten
- Diensten des FC
- halbrunden Diensten
- von Diensten
- zu Diensten
- spanischen Diensten
- Diensten . Er war
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈdiːnstn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Pfosten
- Obristen
- Nationalsozialisten
- Leisten
- müssten
- Extremisten
- wussten
- Reisekosten
- Ranglisten
- bedeutsamsten
- kürzesten
- Journalisten
- Chronisten
- Atheisten
- nördlichsten
- nisten
- Kommunisten
- Gymnasiasten
- Handelsposten
- westlichsten
- Charleston
- eindrucksvollsten
- Kästen
- robusten
- Pisten
- bekanntesten
- Oberligisten
- Päpsten
- Seminaristen
- Ästen
- Aktivisten
- Kurfürsten
- schlechtesten
- Galeristen
- aktivsten
- Karsten
- Chloroplasten
- Karikaturisten
- gefährlichsten
- zweitmeisten
- Posaunisten
- heißesten
- Nordosten
- gängigsten
- kosten
- Pfingsten
- Saxophonisten
- Altlasten
- aufgelösten
- vermissten
- meisten
- gewährleisten
- verbreitetsten
- weitesten
- Betriebskosten
- verwüsten
- Lebenshaltungskosten
- Verlusten
- Linguisten
- Festen
- renommiertesten
- erfolgreichsten
- Islamisten
- Drittligisten
- Gitarristen
- spätesten
- Texten
- Transportkosten
- rasten
- Alpinisten
- leichtesten
- Publizisten
- schmalsten
- Wachposten
- begrüßten
- Faschisten
- Resten
- Büsten
- siebzigsten
- Terroristen
- Kampfkünsten
- liebsten
- trockensten
- Borsten
- Internisten
- Zysten
- Protagonisten
- Gästen
- frühesten
- besten
- Geheimdiensten
- zugunsten
- Reichsfürsten
- wertvollsten
- tiefsten
- Testen
- mussten
- Masten
- neuesten
- Listen
Unterwörter
Worttrennung
Diens-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Online-Diensten
- Dienstenthebung
- E-Mail-Diensten
- IT-Diensten
- Internet-Diensten
- Streaming-Diensten
- Google-Diensten
- ICQ-Diensten
- VPA-Diensten
- Microblogging-Diensten
- Webmail-Diensten
- E-Government-Diensten
- Instant-Messaging-Diensten
- US-Diensten
- De-Mail-Diensten
- IRC-Diensten
- Frage-Antwort-Diensten
- Social-Bookmarking-Diensten
- Cloud-Diensten
- Nord-Süd-Diensten
- InterCity-Diensten
- Intercity-Diensten
- Freemail-Diensten
- Windows-Diensten
- Dienstencentrum
- Notfall-Diensten
- UN-Diensten
- Messenger-Diensten
- Alert-Diensten
- Erziehungs-Diensten
- VoIP-Diensten
- Messaging-Diensten
- Web-Diensten
- IPTV-Diensten
- IC-Diensten
- SAR-Diensten
- BlackBerry-Diensten
- Ford-Diensten
- Unix-Diensten
- Java-Diensten
- MMS-Diensten
- Cloud-Computing-Diensten
- Server-Diensten
- e-Diensten
- MSN-Diensten
- TV-Diensten
- Filesharing-Diensten
- MHP-Diensten
- AWS-Diensten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Software |
|
|
Puy-de-Dôme |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Wehrmacht |
|
|
England |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Politiker |
|
|
Feldherr |
|
|