anderem
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | an-de-rem |
Übersetzungen
- Bulgarisch (17)
- Dänisch (9)
- Englisch (23)
- Estnisch (20)
- Finnisch (14)
- Französisch (16)
- Griechisch (22)
- Italienisch (15)
- Lettisch (17)
- Litauisch (27)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (23)
- Rumänisch (14)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (26)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (14)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Das bedeutet unter anderem , dass die Zugriffsmöglichkeiten aller zu den diversen Kultur - und Bildungsangeboten unter Respektierung des Rechts der Gemeinschaft garantiert werden müssen . Der Wert der kreativen Arbeit von Autoren und Künstlern , darunter auch den in der digitalen Wirtschaft tätigen , muss gebührend anerkannt werden .
Това означава , наред с другото , че достъпът на всички до многообразна култура и образование трябва да бъде гарантиран , като се спазва правото на Общността и че стойността на творческата работа на автори и изпълнители , включително и в дигиталната икономика , трябва да бъде надлежно призната .
|
anderem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
другото
Das bedeutet unter anderem , dass die Zugriffsmöglichkeiten aller zu den diversen Kultur - und Bildungsangeboten unter Respektierung des Rechts der Gemeinschaft garantiert werden müssen . Der Wert der kreativen Arbeit von Autoren und Künstlern , darunter auch den in der digitalen Wirtschaft tätigen , muss gebührend anerkannt werden .
Това означава , наред с другото , че достъпът на всички до многообразна култура и образование трябва да бъде гарантиран , като се спазва правото на Общността и че стойността на творческата работа на автори и изпълнители , включително и в дигиталната икономика , трябва да бъде надлежно призната .
|
anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
други
Was die Verteidigung der Freiheit , sozusagen des Freidenkertums schlechthin angeht , nimmt Italien wirklich einen Spitzenplatz ein - geht man nach der Lektüre der nationalen Zeitungen , die Herr Berlusconi mundtot machen möchte , gegen die er klagt , weil sie unter anderem seine persönlichen Verbindungen offenlegen , nämlich die Kanäle , durch die er auch politische Kandidaten auswählt .
Италия е истински защитник на свободата , всъщност на либертинството - така да се каже - както може да се заключи , ако човек прочете вестниците , на които г-н Берлускони иска да запуши устата . Той ги съди , защото разкриват , освен други неща , и личните му отношения - средство , което използва , за да избира и политически кандидати .
|
anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
всичко друго
|
anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
извършено
Wie bereits in dem vorliegenden Vorschlag für eine Empfehlung des Europäischen Parlaments an den Rat ausgeführt , stellt das Übereinkommen des Europarates zum Schutz von Kindern vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch ( CoE-Konvention ) - das bereits von 20 Ländern der Europäischen Union unterzeichnet worden ist - das erste internationale Rechtsinstrument dar , das die verschiedenen Formen sexuellen Missbrauchs an Kindern , einschließlich unter anderem des vollendeten Missbrauchs , der Gewaltanwendung , der Ausübung von Zwang oder Drohungen , auch innerhalb der Familie , als Straftat einstuft .
Както се споменава в настоящото предложение за препоръка на Европейския парламент до Съвета , Конвенцията на Съвета на Европа за закрила на децата срещу сексуална експлоатация и сексуално насилие ( Конвенция на Съвета на Европа ) - подписана вече от 20 държави от Европейския съюз , е първият законен международен документ , който класифицира като престъпления различните форми на сексуално насилие над деца , включително насилието , извършено , inter alia , с употреба на сила , принуда или заплахи , дори в рамките на семейството .
|
anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
друго
Unter anderem und hinsichtlich der Steueroasen berücksichtigt sie nur , dass diese " die Finanzverordnung unterminiert haben " , während lediglich empfohlen wird , dass es erforderlich ist , " die Transparenz in Sachen Steuern und den Austausch von Informationen zu verbessern " .
Наред с друго , по отношение на така наречения " данъчен рай " се счита , че " възпрепятства финансовото регулиране " , а се препоръчва само , че е необходимо да се " подобри данъчната прозрачност и обмена на информация " .
|
Unter anderem |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Наред с
|
Unter anderem |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Наред с други неща
|
unter anderem |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
наред с
|
Unter anderem |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Наред с другото
|
unter anderem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
другото
|
unter anderem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
наред
|
unter anderem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
наред с други
|
unter anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
наред с други неща
|
unter anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
страни
|
unter anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
други
|
Unter anderem : |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Наред с други неща :
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
bl.a
Man einigte sich darauf , dass die Kommission im Rahmen ihres Programms der finanziellen Zusammenarbeit spezifische Aktivitäten erkunden würde , unter anderem unter Einbeziehung ethnischer Minderheiten , um die Armut im zentralen Hochland zu verringern und auf diese Weise gegen einige den Problemen in dieser Region zugrunde liegenden Ursachen vorzugehen .
De blev enige om , at Kommissionen i henhold til dens finansielle samarbejdsprogram ville undersøge særlige aktiviteter , som bl.a . omfatter etniske minoriteter , der skal sænke fattigdommen i det centrale højland for derved at løse nogle af de grundlæggende problemer i området .
|
Unter anderem |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Nogle aspekter er følgende :
|
unter anderem |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
bl.a
|
unter anderem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bl.a .
|
unter anderem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
blandt andet
|
Unter anderem : |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Blandt andet :
|
Unter anderem : |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Nogle aspekter er følgende :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
F.eks. :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Et eksempel :
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin , Herr Solana , Herr Patten ! Ich glaube , daß die Kosovo-Krise unter anderem gezeigt hat , daß das internationale Krisenmanagement in der Welt des 21 . Jahrhunderts nicht allein der Verantwortung der Nato überlassen werden kann .
Madam President , Mr Solana , Commissioner , I believe the crisis in Kosovo showed , among other things , that international crisis management can not be left to NATO alone in the world of the twenty-first century .
|
anderem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
other things
|
anderem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
things
Diese resultiert unter anderem auch aus der fehlgeleiteten US-Politik .
This is a result , among other things , of misguided US policy .
|
anderem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
other things ,
|
anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
other
Deshalb hat der Europäische Rat von Sevilla unter anderem die Anstrengungen der Union zur Unterstützung von Initiativen in den Bereichen Wasser , Energie bzw . Gesundheit und zur Übernahme einer konstruktiven Führungsrolle in Johannesburg hervorgehoben .
This is why the Seville European Council highlighted , among other things , the efforts made by the Union to promote initiatives in the areas of water , energy and health and to play a leading role , from a constructive angle , in Johannesburg .
|
anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inter alia
|
anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
others
Und dass dies unter anderem das Ergebnis der Unfähigkeit der politischen Behörden ist , die Korruption zu überwinden .
That it is the result , among others , of the political authorities ' inability to overcome corruption .
|
Unter anderem |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Among other aspects :
|
unter anderem |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
other things
|
Unter anderem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Among other things
|
Unter anderem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Among other
|
unter anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
among other things
|
unter anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
among
|
unter anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, among other things ,
|
unter anderem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
among other
|
unter anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
amongst
|
unter anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
things
|
unter anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
other
|
unter anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
other things ,
|
Unter anderem : |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Among other things :
|
Unter anderem : |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Among other aspects :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
They include the following :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
For example :
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
hulgas
Zu den Regelungen für Rating-Agenturen , die in der EU tätig sein wollen , und die dafür benötigte Lizenz gehört unter anderem die Verpflichtung , sich zu registrieren und sich an die Regelungen in Bezug auf Transparenz und " gutes Verhalten " zu halten .
Need eeskirjad , mida kohaldatakse nendele reitinguagentuuridele , mis soovivad tegutseda ELis ja peavad seega taotlema loa , hõlmavad muu hulgas kohustust ennast registreerida ning pidada kinni konkreetsetest läbipaistvust ja korrektset tegutsemist käsitlevatest reeglitest .
|
anderem |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
anderem |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
muu
Zu den Regelungen für Rating-Agenturen , die in der EU tätig sein wollen , und die dafür benötigte Lizenz gehört unter anderem die Verpflichtung , sich zu registrieren und sich an die Regelungen in Bezug auf Transparenz und " gutes Verhalten " zu halten .
Need eeskirjad , mida kohaldatakse nendele reitinguagentuuridele , mis soovivad tegutseda ELis ja peavad seega taotlema loa , hõlmavad muu hulgas kohustust ennast registreerida ning pidada kinni konkreetsetest läbipaistvust ja korrektset tegutsemist käsitlevatest reeglitest .
|
anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich denke , in den meisten Haushaltsbereichen können wir 2007 zweifelsohne von einer zufrieden stellenden Ausführung sprechen . Das bedeutet unter anderem auch , dass die Vorbehalte gegenüber der Kommission geringer ausfallen können als in den Vorjahren .
Arvan , et võime julgelt öelda , et enamik eelarvevaldkondadest on 2007 . aastal rahuldavalt rakendatud , ning muuhulgas tähendab see seda , et meil võivad olla madalamad reservid vis-à-vis komisjoniga kui eelmistel aastatel .
|
unter anderem |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
muu hulgas
|
Unter anderem |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Muude aspektide hulgas :
|
anderem : |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
hulgas :
|
Unter anderem |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Muu hulgas :
|
Unter anderem |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Muu hulgas
|
unter anderem |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
hulgas
|
Unter anderem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Muude aspektide hulgas
|
Unter anderem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Muu hulgas käsitletakse järgmist
|
Unter anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Muu
|
unter anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
muu
|
Unter anderem : |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Muu hulgas :
|
Unter anderem : |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Muude aspektide hulgas :
|
Unter anderem : |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Muu hulgas käsitletakse järgmist :
|
Unter anderem : |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Muu hulgas käsitletakse järgmist
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Näiteks :
|
Hierauf wird unter anderem verwiesen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Muuhulgas viidatakse ka sellele
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
muun muassa
|
anderem |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
muassa
Wir freuen uns daher über die Abkommen , die bereits abgeschlossen worden sind , unter anderem im maritimen Bereich .
Olemme sen vuoksi iloisia niistä sopimuksista , joita on jo tehty muun muassa merenkulkualalla .
|
anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
muun
Wir freuen uns daher über die Abkommen , die bereits abgeschlossen worden sind , unter anderem im maritimen Bereich .
Olemme sen vuoksi iloisia niistä sopimuksista , joita on jo tehty muun muassa merenkulkualalla .
|
unter anderem |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
muun muassa
|
Unter anderem |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Niissä muun muassa :
|
Unter anderem |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
Unter anderem |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Muun muassa :
|
Unter anderem |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Päätöslauselmassa muun muassa :
|
unter anderem |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
muassa
|
Unter anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
muassa
|
Unter anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Päätöslauselmassa muun muassa
|
unter anderem auch |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
muun muassa
|
Unter anderem : |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Niissä muun muassa :
|
Unter anderem : |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Päätöslauselmassa muun muassa :
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
autres
Der Vorschlag bietet unter anderem eine Reihe von Leitlinien .
La proposition offre , entre autres , une série d'orientations .
|
anderem |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
entre autres
|
anderem |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
notamment
Das heißt , es ist noch ein weiter Weg , unter anderem auch für den Kommissar Johannes Hahn , um Ordnung in diesem Ressort zu schaffen .
Cela signifie qu'il reste à M. Hahn encore beaucoup de travail à faire , notamment , pour mettre ce portefeuille en ordre .
|
anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, entre autres ,
|
unter anderem |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
entre autres
|
Unter anderem |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Entre autres
|
Unter anderem |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Entre autres aspects :
|
unter anderem |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
notamment
|
unter anderem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
, entre autres ,
|
unter anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
autres
|
unter anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, entre autres
|
unter anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
entre
|
Unter anderem : |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Entre autres aspects :
|
Unter anderem : |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Entre autres :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Ils incluent :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Par exemple :
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
άλλων
Die Unsicherheit im Leopold-Viertel hat unter anderem etwas mit uns zu tun .
Η έλλειψη ασφάλειας στην περιοχή Leopold σχετίζεται , μεταξύ άλλων , και με εμάς .
|
anderem |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ich möchte das Hohe Haus darauf hinweisen , dass die Ausrottung dieser Krankheiten in einigen Mitgliedstaaten unter anderem auch wegen des innergemeinschaftlichen Handels von großer Bedeutung ist .
Θέλω να υπενθυμίσω στο Σώμα ότι η εκρίζωση αυτών των ασθενειών σε ορισμένα κράτη μέλη είναι ιδιαίτερα σημαντική , λόγω , μεταξύ άλλων , των εμπορικών συναλλαγών εντός της Ένωσης .
|
anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, μεταξύ άλλων ,
|
anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
άλλων ,
|
unter anderem |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
μεταξύ άλλων
|
anderem die |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
άλλων και οι
|
Unter anderem |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Μεταξύ άλλων
|
Unter anderem |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Μεταξύ άλλων πτυχών :
|
unter anderem |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
, μεταξύ άλλων ,
|
Unter anderem |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Μεταξύ άλλων πτυχών
|
Unter anderem |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Μεταξύ άλλων ,
|
unter anderem |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
άλλων
|
Unter anderem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Μεταξύ
|
unter anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, μεταξύ άλλων
|
unter anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
μεταξύ
|
unter anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
άλλων ,
|
Unter anderem : |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Μεταξύ άλλων :
|
Unter anderem : |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Μεταξύ άλλων πτυχών :
|
Hierauf wird unter anderem verwiesen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Αυτό αναφέρεται μεταξύ άλλων
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Π . χ. :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Για παράδειγμα :
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
l'altro
Damit würde das Land doch wohl eine verheerende Entwicklung nehmen . Schließlich benötigt es nicht einen Kredit nach dem anderen , sondern Geld , unter anderem von der Europäischen Union , und produktive Investitionen , Investitionen , mit denen das Land seine Wirtschaft selbständig aufbauen kann .
Sarebbe un evento molto grave per un paese che non ha alcun bisogno di passare da un prestito all ' altro , ma che necessita di capitali , fra l'altro dell ' Unione europea , di investimenti produttivi , di investimenti con i quali poter affrontare uno sviluppo economico autonomo .
|
anderem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cose
Meines Erachtens müssen wir jedoch die Methoden , die wir einsetzen , um die Fischerei im Rahmen dieser zulässigen Gesamtfangmengen zu halten , genau prüfen , um unter anderem herauszufinden , inwieweit zwischen der Festlegung von Quoten und dem Problem der Rückwürfe , insbesondere in gemischten Fischereien , ein Zusammenhang besteht .
Tuttavia , secondo me , è necessario che valutiamo altrettanto seriamente i metodi che impieghiamo per mantenere il pescato entro i limiti fissati dai TAC per determinare , tra le altre cose , la possibilità di un ' interrelazione tra l'introduzione delle quote e il problema dei rigetti , in particolare per quanto riguarda la pesca multispecifica .
|
anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich stimme zwar mit der Kommission und meinen Kollegen , unter anderem mit Herrn Hatzidakis , darin überein , dass wir alles in unserer Macht Stehende tun müssen , um die Straßenverkehrssicherheit in der Europäischen Union zu verbessern , aber ich bin nicht der Meinung , dass wir dies mit der Einführung dieser Richtlinie erreichen können , in der ein Ansatz nach dem Motto " Eine Geschwindigkeit für alle " verfolgt wird .
Benché sia senz ' altro d'accordo con la Commissione ed i colleghi , tra cui l'onorevole Hatzidakis , sul fatto che dobbiamo fare tutto il possibile per migliorare la sicurezza stradale nell ' Unione europea , non ritengo che la soluzione del problema risieda nell ' introduzione di questa direttiva , che suggerisce l'imposizione di limiti di velocità uguali per tutti .
|
Unter anderem |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Tra l'altro
|
Unter anderem |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Tra gli altri aspetti :
|
unter anderem |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tra l'altro
|
unter anderem |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
l'altro
|
Unter anderem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tra
|
unter anderem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
unter anderem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fra l'altro
|
unter anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fra
|
Unter anderem : |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Tra le altre cose :
|
Unter anderem : |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Tra gli altri aspetti :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Per esempio :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Seguono alcuni esempi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
starpā
Auf der ungarischen Seite - in der Stadt Szentgotthárd - betrachtet man den geplanten Bau unter anderem aus Gründen des Umweltschutzes als nicht akzeptabel .
No Ungārijas puses Sentgothardas ( Szentgotthárd ) pilsēta uzskata iecerētā objekta izveidi par nepieņemamu , cita starpā arī vides aizsardzības apsvērumu dēļ .
|
anderem |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
anderem |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Auf der ungarischen Seite - in der Stadt Szentgotthárd - betrachtet man den geplanten Bau unter anderem aus Gründen des Umweltschutzes als nicht akzeptabel .
No Ungārijas puses Sentgothardas ( Szentgotthárd ) pilsēta uzskata iecerētā objekta izveidi par nepieņemamu , cita starpā arī vides aizsardzības apsvērumu dēļ .
|
anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inter alia
|
unter anderem |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
|
Unter anderem |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Citu aspektu starpā
|
Unter anderem |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Citu aspektu starpā :
|
anderem : |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Citstarp :
|
unter anderem |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
starpā
|
Unter anderem |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Cita starpā
|
Unter anderem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Citstarp
|
Unter anderem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
starpā
|
unter anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cita
|
Unter anderem : |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Citstarp :
|
Unter anderem : |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Citu aspektu starpā
|
Unter anderem : |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Citu aspektu starpā :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Piemēram :
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dalykų
Bevor ich meinen Redebeitrag beende , möchte ich noch erwähnen , dass wir heute über den Standpunkt des Parlaments unter anderem zu den kommenden Integrierten Leitlinien abstimmen werden .
Baigdamas savo pastabas norėčiau taip pat paminėti , kad šiandien mes balsuosime dėl Parlamento pozicijos dėl , be kitų dalykų , būsimų Integruotų gairių .
|
anderem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kita
Nach Auffassung der Delegation ist es unter anderem aus Umweltgründen notwendig , eine 20 % ige obligatorische Modulation einzuführen und das Cross-Compliance-System zu stärken .
Delegacijos nuomone , be kita ko , būtina dėl aplinkosaugos priežasčių įvesti 20 % privalomą moduliaciją ir sustiprinti kompleksinės paramos sistemą .
|
anderem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ko
Es hat überhaupt keinen Zweck , den landwirtschaftlichen Großbetrieben , dem Preiswettbewerb oder irgendetwas anderem die Schuld zu geben .
Visiškai nedera kaltinti stambiųjų ūkininkų , kainų konkurencijos ar dar ko nors .
|
anderem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kita ko
|
anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kitų
Wir stimmen unter anderem folgenden Punkten zu :
Keletas kitų aspektų :
|
anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
inter alia
|
anderem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kitų dalykų
|
anderem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
be
Es sagt dem libyschen Volk seine Unterstützung zu und befürwortet unter anderem die Anerkennung des vorläufigen Nationalen Übergangsrates von Libyen sowie die Unterstützung der Einrichtung einer Flugverbotszone in Übereinstimmung mit einem Mandat der Vereinten Nationen und in Koordination mit der Arabischen Liga und der Afrikanischen Union .
Jis įsipareigoja teikti paramą Libijos žmonėms ir , be kitų dalykų , palaiko Laikinosios pereinamojo laikotarpio nacionalinės Libijos tarybos pripažinimą ir galimybę sukurti neskraidymo zoną pagal Jungtinių Tautų įgaliojimus ir koordinuojant su Arabų Lyga ir Afrikos Sąjunga .
|
anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
be kitų
|
Unter anderem |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Tarp kitų aspektų : :
|
Unter anderem |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Keletas kitų aspektų :
|
unter anderem |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kitų
|
Unter anderem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Keletas kitų aspektų
|
Unter anderem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tarp kitų aspektų
|
unter anderem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kitų dalykų
|
unter anderem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
be kitų
|
unter anderem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
be kitų dalykų
|
unter anderem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
inter alia
|
unter anderem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
be kita
|
unter anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, be kita ko ,
|
unter anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
įskaitant
|
unter anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kita
|
Unter anderem : |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Keletas kitų aspektų :
|
Unter anderem : |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Tarp kitų aspektų : :
|
Unter anderem : |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Be to :
|
Unter anderem : |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
to :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pavyzdžiui :
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
onder
Unter anderem aus diesem Grund sei die Wirksamkeit der Kontrollen durch die Agenturen gefährdet .
En onder meer daarom is de efficiëntie van de door deze instanties uitgevoerde controles twijfelachtig " .
|
anderem |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
onder andere
|
anderem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
onder meer
|
anderem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
andere
Auf europäischer Ebene müßte man unter anderem eine gemeinsame Studie über die Entwicklung der Waldressourcen und den Gesundheitszustand der Wälder durchführen .
Op Europees niveau moet er onder andere een gezamenlijk onderzoek worden uitgevoerd betreffende de ontwikkeling van de bosbestanden en de gezondheid van de bossen .
|
anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
anders
Dazu ist das Recht da und zu nichts anderem !
Daarvoor is het recht er en voor niets anders !
|
unter anderem |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
onder andere
|
Unter anderem |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Onder andere
|
unter anderem |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
onder meer
|
unter anderem |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
onder
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Bijvoorbeeld :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ik geef enkele voorbeelden :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Daartoe behoren onder andere :
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
innymi
Er erfordert unter anderem ein wirksames Wettbewerbsrecht .
Wymaga on między innymi skutecznego prawa ochrony konkurencji .
|
anderem |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
między
Er erfordert unter anderem ein wirksames Wettbewerbsrecht .
Wymaga on między innymi skutecznego prawa ochrony konkurencji .
|
anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Darüber hinaus weist die Weltwirtschaft weiterhin eine hohe Wachstumsrate auf , unter anderem dank der Dynamik der Schwellenländer .
Ponadto gospodarka światowa nadal cieszy się dość wysokim wzrostem , między innymi dzięki dynamice państw wschodzących .
|
unter anderem |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
między innymi
|
Unter anderem |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Spośród wielu aspektów :
|
Unter anderem |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Między innymi :
|
Unter anderem |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Między innymi
|
unter anderem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
innymi
|
unter anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, między innymi ,
|
Unter anderem : |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Między innymi moje sprawozdanie :
|
Unter anderem : |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Między innymi :
|
Unter anderem : |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Spośród wielu aspektów :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Dla przykładu :
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
outras
Das heißt , dass die europäische Verfassung unter anderem die Unverletzlichkeit der bestehenden Grenzen der Staaten garantiert , die der jetzigen Europäischen Union angehören .
Isto significa , entre outras coisas , que a Constituição Europeia garante a inviolabilidade das actuais fronteiras dos Estados que compõem a actual União Europeia .
|
anderem |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
coisas
Das heißt , dass die europäische Verfassung unter anderem die Unverletzlichkeit der bestehenden Grenzen der Staaten garantiert , die der jetzigen Europäischen Union angehören .
Isto significa , entre outras coisas , que a Constituição Europeia garante a inviolabilidade das actuais fronteiras dos Estados que compõem a actual União Europeia .
|
anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
outras coisas
|
anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Dabei wird uns unter anderem der Bericht von Herrn Katiforis eine wichtige Orientierungshilfe sein .
Entre outras contribuições , o relatório do senhor deputado Katiforis constituirá um elemento de orientação importante .
|
anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
anderem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
outros
In diesem Punkt teile ich voll die Ansichten unseres Berichterstatters , wenn dieser daran erinnert , daß auf dem Wege zu einer idealen Regelung für die Besteuerung von Zinserträgen noch viel zu tun bleibt , und vor allem wenn er die Notwendigkeit einer breiten Abstimmung in diesem Bereich unter anderem mit den Hauptpartnern der Union auf dem Kapitalmarkt , den USA , Japan und der Schweiz , hervorhebt .
Relativamente a esta questão , partilho inteiramente das opiniões do nosso relator quando ele lembra que há muito para fazer no sentido de uma fiscalidade sobre o capital ideal , e , nomeadamente , quando sublinha a necessidade de uma vasta concertação sobre a matéria com , entre outros , os principais parceiros da União no mercado de capitais : Estados Unidos , Japão e Suíça .
|
Unter anderem |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Entre outros aspectos :
|
unter anderem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
entre outras
|
Unter anderem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
Unter anderem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Entre outras coisas
|
unter anderem |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
entre outros
|
Unter anderem |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Entre
|
unter anderem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
entre outras coisas
|
Unter anderem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Entre outros aspectos
|
unter anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, entre outras coisas ,
|
unter anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
outras coisas
|
unter anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, entre
|
unter anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
entre
|
Unter anderem : |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Entre outras coisas :
|
Unter anderem : |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Entre outros aspectos :
|
Aber er dient niemand anderem |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Mas não serve mais ninguém
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Entre outros :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Por exemplo :
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
altele
Dies sollte unter anderem dazu führen , dass die Haushalte der Mitgliedstaaten und der Haushalt der EU einander ergänzen und durch Synergien auf die Erfüllung dieser Ziele hinarbeiten .
Printre altele , acest lucru ar trebui să ducă la o completare reciprocă între bugetele naționale ale statelor membre și bugetul UE și la colaborarea sinergetică a acestora în vederea îndeplinirii acestor obiective .
|
anderem |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Er schickte eine E-Mail und stellte darin viele Bedingungen , unter anderem , dass als Basis für dieses Treffen die EU-Kommission die Kosten komplett übernehmen solle .
A răspuns printr-un email în care stabilea o serie de condiţii , printre care aceea că , în vederea acestei întâlniri , Comisia UE ar trebui să acopere integral cheltuielile .
|
anderem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
printre altele
|
anderem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
altele ,
|
anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, printre altele ,
|
Unter anderem |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Între altele
|
unter anderem |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
printre altele
|
unter anderem |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
, printre altele ,
|
Unter anderem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Printre
|
unter anderem |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
altele
|
unter anderem |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
unter anderem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
altele ,
|
unter anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, printre
|
Unter anderem : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Între altele :
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
bland annat
|
anderem |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Dass gerade dieser letzte Punkt kein übertriebener Luxus ist , haben unter anderem unangekündigte Straßenkontrollen in Österreich gezeigt , wo offensichtlich nicht weniger als 50 % der Tiertransportunternehmer gegen das Gesetz verstießen .
Att denna senare punkt inte är någon onödig lyx har bland annat framgått av oanmälda vägkontroller i Österrike som visat att så många som hälften av djurtransportörerna bröt mot lagen .
|
anderem |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
annat
Dass gerade dieser letzte Punkt kein übertriebener Luxus ist , haben unter anderem unangekündigte Straßenkontrollen in Österreich gezeigt , wo offensichtlich nicht weniger als 50 % der Tiertransportunternehmer gegen das Gesetz verstießen .
Att denna senare punkt inte är någon onödig lyx har bland annat framgått av oanmälda vägkontroller i Österrike som visat att så många som hälften av djurtransportörerna bröt mot lagen .
|
unter anderem |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
bland annat
|
Unter anderem |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Bland annat
|
Unter anderem |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Några aspekter :
|
Unter anderem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Några aspekter
|
unter anderem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bland
|
Unter anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Bland
|
unter anderem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
annat
|
Unter anderem : |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Några aspekter :
|
Unter anderem : |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Bland annat
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Exempel :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Till exempel :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
De innefattar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
iného
Diese Kooperation umfasst unter anderem Anstrengungen zur Förderung eines Dialogs , von Reformen , des Umweltschutzes und von Aktionen im Bereich der Energiesicherheit .
Táto spolupráca okrem iného zahŕňa úsilie o podporu dialógu a reforiem , ekologickej ochrany a aktivít v oblasti energetickej bezpečnosti .
|
anderem |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
anderem |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Diese Kooperation umfasst unter anderem Anstrengungen zur Förderung eines Dialogs , von Reformen , des Umweltschutzes und von Aktionen im Bereich der Energiesicherheit .
Táto spolupráca okrem iného zahŕňa úsilie o podporu dialógu a reforiem , ekologickej ochrany a aktivít v oblasti energetickej bezpečnosti .
|
unter anderem |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
|
anderem : |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
iného :
|
Unter anderem |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Okrem iného
|
Unter anderem |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Okrem iného :
|
unter anderem |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
iného
|
unter anderem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
okrem
|
Unter anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
iného
|
Unter anderem : |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Okrem iného :
|
unter anderem auch |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
okrem iného
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Napríklad :
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
drugim
Unter anderem sorgt der Bericht für größere Sorgfalt - angesichts dieser harten Zeit während einer Wirtschaftskrise - im Hinblick auf die bürokratische Verwaltung des europäischen Organisationssystems .
Poročilo med drugim določa večjo strogost - zaradi tega težkega obdobja gospodarske krize - v zvezi z birokratskim upravljanjem evropskega organizacijskega sistema .
|
anderem |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
unter anderem |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
anderem : |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
drugim :
|
Unter anderem |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Med drugim
|
Unter anderem |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Med drugim :
|
unter anderem |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
drugim
|
Unter anderem : |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Med drugim :
|
unter anderem die |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
med drugim
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Na primer :
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
otras
Zudem haben wir die Regelungen für den Verbraucherschutz wesentlich verstärkt , unter anderem was Abrechnungsinformationen und verbesserte Bedingungen für den Anbieterwechsel betrifft .
Además hemos aumentado notablemente las provisiones sobre la protección del consumidor con respecto a , entre otras cosas , la información de facturación y las condiciones mejoradas para cambiar de proveedores .
|
anderem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
otras cosas
|
anderem |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
cosas
Es ist zwar zu begrüßen , dass im Vorschlag für das Nachfolgeprogramm von ODYSSEUS unter anderem Gelder für eine bessere Ausbildung von Beamten bereitgestellt werden , aber was nützt ein Ausbildungs - , Austausch - und Kooperationsprogramm , wenn die bisher geltenden Rahmenbedingungen unverändert bleiben !
Hay que felicitarse porque en la propuesta de un programa sucesor de ODYSSEUS , entre otras cosas , se doten recursos financieros para la formación de funcionarios , pero de qué sirve un programa de formación , de intercambio y de cooperación si las condiciones generales vigentes hasta ahora permanecen inalteradas .
|
anderem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Unter anderem mit dem Gefühl , dass sie zumindest nicht diskriminiert werden .
Entre otras cosas con la sensación de que por lo menos no van a estar discriminados .
|
anderem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
otras cosas ,
|
anderem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
otros
Nach all den Jahren , die wir hier über den Binnenmarkt der Pensionsfonds debattiert haben , und nach all den Monaten , die wir für die Prüfung des ersten Vorschlags für eine Richtlinie über Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung aufgewandt haben , muss ich Sie wohl nicht davon überzeugen , wie notwendig es für uns und die übrigen politischen Entscheidungsträger der Europäischen Union ist , über zuverlässige Informationen auf diesem Gebiet zu verfügen , unter anderem hinsichtlich der Zahl der Rentensysteme , der Zahl der Unternehmen , die Beschäftigte in anderen EU-Länder oder gar im Europäischen Wirtschaftsraum haben , aber auch die Zahl der Mitglieder dieser Zusatzrentenfonds der zweiten Säule .
Todos los años que hemos pasado debatiendo aquí sobre el mercado único de los fondos de pensiones , todos los meses que nos hemos puesto a examinar la primera propuesta de directiva relativa a las instituciones de jubilación profesional me dispensan de convencerles de la necesidad para nosotros , así como para los demás responsables políticos de la Unión Europea , de disponer de informaciones fiables en este ámbito también , entre otros en lo que respecta al número de regímenes de pensión , el número de empresas que cuentan con miembros en otros países de la Unión Europea , incluso en el espacio económico europeo , pero también el número de miembros , por sexo , de esos fondos o instituciones de jubilación complementaria del segundo pilar .
|
Unter anderem |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Entre otras cosas
|
Unter anderem |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Entre otras
|
unter anderem |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
entre otras cosas
|
unter anderem |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
entre otras
|
Unter anderem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Entre otras cosas :
|
Unter anderem |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Entre otros aspectos :
|
unter anderem |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
otras cosas
|
unter anderem |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
, entre otras cosas ,
|
unter anderem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
otras
|
unter anderem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cosas
|
unter anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
entre otros
|
unter anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
entre
|
unter anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
otras cosas ,
|
Unter anderem : |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Entre otras cosas :
|
Unter anderem : |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Entre otros aspectos :
|
Unter anderem : |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
otras cosas :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Estos incluyen :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Por ejemplo :
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
anderem |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jiné
Andererseits bieten die Globalisierungsprozesse ebenfalls vielfältige Möglichkeiten , Herausforderungen und Bedrohungen für die globale Ordnungspolitik und zeigen gleichzeitig auch soziale Schlupflöcher und Versäumnisse auf , unter anderem in Bereichen wie z. B. den Finanzmärkten , Energiesicherheit , Bekämpfung der Armut , Klimawandelpolitik und Menschenrechtsverletzungen .
Globalizační procesy na druhé straně nabízejí také širokou škálu možností , výzev a hrozeb pro globální správu a řízení , odhalují sociální mezery nedostatky , mimo jiné v oblastech jako jsou finanční trhy , energetická bezpečnost , boj proti chudobě , politika v oblasti změny klimatu a porušování lidských práv .
|
anderem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Andererseits bieten die Globalisierungsprozesse ebenfalls vielfältige Möglichkeiten , Herausforderungen und Bedrohungen für die globale Ordnungspolitik und zeigen gleichzeitig auch soziale Schlupflöcher und Versäumnisse auf , unter anderem in Bereichen wie z. B. den Finanzmärkten , Energiesicherheit , Bekämpfung der Armut , Klimawandelpolitik und Menschenrechtsverletzungen .
Globalizační procesy na druhé straně nabízejí také širokou škálu možností , výzev a hrozeb pro globální správu a řízení , odhalují sociální mezery nedostatky , mimo jiné v oblastech jako jsou finanční trhy , energetická bezpečnost , boj proti chudobě , politika v oblasti změny klimatu a porušování lidských práv .
|
unter anderem |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
mimo jiné
|
Unter anderem |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Kromě jiného :
|
Unter anderem |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Mimo jiné :
|
Unter anderem |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Mimo jiné
|
Unter anderem |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Kromě jiného
|
Unter anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Mimo
|
unter anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jiné
|
unter anderem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mimo
|
Unter anderem : |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Mimo jiné :
|
Unter anderem : |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Kromě jiného :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Například :
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
anderem |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Im vorliegenden Entwurf eines Berichtigungshaushaltsplans wird unter anderem vorgeschlagen , einen Teil der nicht verwendeten Beträge ( 772 Millionen Euro ) auf das laufende Haushaltsjahr und den übrigen Betrag auf die folgenden Haushaltsjahre zu übertragen .
Ez a költségvetés-módosítási tervezet többek között azt javasolja , hogy a fel nem használt összeg egy részét vigyék át az érvényben lévő költségvetésre ( 772 millió EUR ) , a maradékot pedig a következő évekre .
|
anderem |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
között
Unter anderem China , Japan und die Vereinigten Staaten von Amerika sind an einem solchen System interessiert , und daher sollte auch die EU ihre eigene Strategie an die derzeitige Situation anpassen .
Többek között Kína , Japán és az Amerikai Egyesült Államok is ilyen rendszerben érdekelt , ezért az Európai Uniónak is korszerűsítenie kellene saját stratégiáját , hogy az tükrözze a jelenlegi helyzetet .
|
anderem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
egyebek
Dieses Programm unterstützt die Einbeziehung der Zivilgesellschaft , und seine Rechtsgrundlage bildet unter anderem Artikel 151 EG-Vertrag über die Förderung der Bürgerschaft unter kulturellen Gesichtspunkten oder mit einer kulturellen Dimension .
Ez a program a civil társadalom részvételét segíti elő , jogalapja egyebek között az EK Szerződés 151 . cikke , amely a kulturális értelemben vagy kulturális dimenzió mentén meghatározott polgárságot segíti elő .
|
unter anderem |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
többek között
|
Unter anderem |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Többek között :
|
Unter anderem |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Egyéb szempontok mellett :
|
Unter anderem |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Többek között
|
unter anderem |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
többek
|
unter anderem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
között
|
unter anderem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
egyebek
|
Unter anderem : |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Többek között :
|
Unter anderem : |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Egyéb szempontok mellett :
|
Dazu gehören unter anderem : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Például :
|
Häufigkeit
Das Wort anderem hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 265. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 269.38 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Anderem
- anderm
- Projektnamen
- zahlreichen
- zahlreiche
- Einschluss
- diversen
- außerdem
- unter
- diverse
- Namen
- darunter
- Beibehaltung
- Unter
- mehrere
- Weitere
- sowie
- Daneben
- neben
- Außerdem
- U.a.
- Weiterhin
- namhafter
- mehreren
- insbesondere
- auch
- Neben
- ferner
- zählten
- denen
- regelmäßig
- Ferner
- etliche
- zudem
- Darunter
- bekannten
- zahlreicher
- einige
- unzählige
- Zudem
- und
- Bekannte
- diverser
- Beteiligung
- verantwortlich
- sowohl
- weiterhin
- So
- ebenfalls
- etlichen
- entwarf
- Lehraufträge
- Arbeiten
- auseinandersetzten
- zusammenarbeiteten
- Rubrik
- Adaptionen
- Otto-Falckenberg-Schule
- Brandauer
- denke
- mitspielte
- Fachberater
- Darstellungstheorie
- DDT
- Bayreuther
- speziellen
- Glasgower
- abgeworben
- gewonnen
- strengen
- Heimatstadt
- verewigte
- Nationalspielern
- verpflichten
- letztere
- beitrug
- Gewinnern
- Schusswaffen
- Plünderungen
- abhielt
- Hochadels
- Cremer
- algebraischen
- geschaffen
- Drill
- Filmtitel
- einsetzen
- Singvögel
- chaotische
- schwedischen
- Kombinatorik
- Arbeitsorganisation
- Sportvereine
- Malschule
- erspielte
- Volleyball
- SSG
- entlassen
- Buchhandel
- Westwood
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- unter anderem
- unter anderem die
- Unter anderem
- unter anderem in
- unter anderem mit
- unter anderem auch
- unter anderem in der
- unter anderem in den
- unter anderem mit der
- unter anderem mit dem
- anderem mit den
- anderem auch die
- anderem auch in
- anderem auch der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈandəʀəm
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- größerem
- unserem
- mittlerem
- letzterem
- kleinerem
- späterem
- weiterem
- heiterem
- längerem
- eigenem
- goldenem
- Ihrem
- geeignetem
- klarem
- schwerem
- geschlossenem
- elementarem
- ihrem
- bescheidenem
- mäßigem
- braunem
- altem
- dunklem
- grobem
- vollständigem
- speziellem
- kurzem
- dichtem
- hellem
- doppeltem
- heutigem
- folgendem
- deinem
- neuem
- letztem
- kaltem
- gebrochenem
- blauem
- breitem
- rechtem
- sozialem
- niemandem
- sandigem
- gutem
- aktuellem
- warmem
- freiem
- entsprechendem
- regelmäßigem
- tiefem
- jedem
- einzigem
- häufigem
- konstantem
- diesem
- kleinem
- meinem
- grauem
- weitem
- festem
- feinem
- kulturellem
- heißem
- direktem
- internationalem
- negativem
- irgendeinem
- höchstem
- feuchtem
- gemeinsamem
- gewissem
- geradem
- neutralem
- erstem
- vollem
- langem
- ausreichendem
- traditionellem
- geneigtem
- glattem
- bekanntem
- jemandem
- starkem
- rundem
- silbernem
- einem
- drittem
- allgemeinem
- Atem
- engstem
- lokalem
- massivem
- regem
- welchem
- privatem
- einigem
- medium
- schlechtem
- konventionellem
- hölzernem
Unterwörter
Worttrennung
an-de-rem
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- aanderem
- Unteranderem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
Philosophie |
|
|
Album |
|
|
Software |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fernsehsendung |
|
|
Mythologie |
|
|
HRR |
|
|
Dresden |
|
|
Schwarzwald |
|
|
Medizin |
|
|
Mathematik |
|
|
Gericht |
|
|
Unternehmen |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Gattung |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Archäologie |
|
|
Fußballspieler |
|