Häufigste Wörter

Einbindung

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Einbindung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
участието
de Ich möchte eine Bitte in diesem Parlament äußern : Dass wir weder die individuellen Umstände von Patienten , die im Kontext dieser Krankheitsarten viel zu häufig ausgeschlossen werden , noch die Einbindung von Patienten - und Angehörigenverbänden ignorieren .
bg Искам да отправя само една молба към членовете на този Парламент : да не пренебрегваме нито индивидуалните обстоятелства при пациентите , които твърде често биват изключвани поради характера на този тип заболявания , нито участието на сдруженията на пациенти и техни роднини .
Einbindung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
участие
de Sie stellt sicher , dass die Regionen mit dem größten Entwicklungsrückstand und benachteiligte Gruppen unterstützt werden , damit es zu einer ausgewogenen sozialen und territorialen Entwicklung in der Europäischen Union kommt . Die Kohäsionspolitik ist von größter Bedeutung für die 27 Mitgliedstaaten , die aufgefordert sind , über eine zunehmend aktive Einbindung der Sozialpartner strategische Leitlinien für die territoriale Entwicklung festzulegen .
bg Тя е гаранция за подкрепата за най-слабо развитите региони и групите в най-неблагоприятно положение , водеща до балансирано социално и териториално развитие в Съюза , и направление на действие , което има огромно значение за 27-те държави-членки , от които се изисква да формулират стратегически насоки за териториално развитие чрез все по-активно участие на социалните партньори .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Einbindung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
inddragelse
de Demokratie bedeutet nicht nur Kommunikation , sondern vor allem die tatsächliche Einbindung der Nationen über ihre Institutionen .
da Demokrati drejer sig ikke kun kommunikation , men også om praktisk inddragelse af befolkningerne gennem deres institutioner . Når hr .
Einbindung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
integrere
de Die Kommission wird sich für die Einbindung der CSR-Prinzipien in die Politiken der Europäischen Union auf allen Gebieten einsetzen , von der Beschäftigung über soziale Angelegenheiten , Unternehmen , Entwicklung und Handel bis hin zum öffentlichen Auftragswesen .
da Endelig vil Kommissionen arbejde på at integrere CSR-principper i hele rækken af EU-politikker : beskæftigelses - og social - og arbejdsmarkedspolitikken , virksomheds - , udviklings - samt handelspolitikkerne og politikken vedrørende offentlige indkøb .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Einbindung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
involvement
de Die Einbindung lokaler und regionaler Behörden im Verlaufe des Jahres wird für den Erfolg von ausschlaggebender Bedeutung sein , sind sie doch in der einzigartigen Lage , den breitestmöglichen Zugang zu Aktionen auf lokaler Ebene zu sichern .
en The involvement of local and regional authorities also during the year will be crucial to its eventual success , as they are in a unique position to ensure that the widest possible access to local community action is achieved .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Einbindung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
kaasamine
de Es war das erste Mal , dass die UN die Bedeutung des Schutzes von Frauen und deren vollständige Einbindung in den Friedensprozess , d. h. die Erhaltung von Frieden und Verhinderung von Konflikten , hervorgehoben hat .
et Tegemist oli esimese korraga , mil ÜRO rõhutas , et naiste kaitsmine ja nende täielik kaasamine rahu loomisse ja tagamisse ning konfliktide ennetamisse on hädavajalik .
vollständige Einbindung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
täielik kaasamine
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Einbindung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sisällyttäminen
de Ich denke , dass das wichtigste Ergebnis die Einbindung des Raketenabwehrschilds in das neue Strategiekonzept war .
fi Mielestäni tärkein tulos oli ohjuskilven sisällyttäminen uuteen strategiseen konseptiin .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Einbindung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
l'implication
de Ich stimme auch mit den vielen Rednern überein , die auf die Notwendigkeit hingewiesen haben , die entscheidende Rolle der einheimischen Akteure sowie die Einbindung der Zivilgesellschaft hervorzuheben .
fr Je suis d'accord aussi - plusieurs intervenants l'ont dit - pour mettre l'accent sur le rôle tout à fait majeur des acteurs locaux et sur l'implication de la société civile .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Einbindung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
συμμετοχή
de Ausgehend davon , dass soziale , rechtliche und wirtschaftliche Institutionen den Zugang von Frauen und Männern zu den jeweiligen Ressourcen , Möglichkeiten und Befugnissen bestimmen , empfinde ich es als äußerst wichtig , dass Frauen gleiche Rechte eingeräumt werden , was ihre Einbindung in die Politik , die Bekleidung wichtiger politischer Ämter und leitender Positionen in Unternehmen sowie ihre Vertretung auf höchster Ebene in den Vorständen der Unternehmen anbelangt .
el Δεδομένου ότι οι κοινωνικοί , νομικοί και οικονομικοί θεσμοί καθορίζουν την πρόσβαση των γυναικών και των ανδρών στους πόρους , τις ευκαιρίες τους και τη σχετική εξουσία τους , θεωρώ πως είναι εξαιρετικά σημαντική για τις γυναίκες η εγγύηση ίσων δικαιωμάτων όσον αφορά τη συμμετοχή τους στην πολιτική , την ανάληψη σημαντικών πολιτικών και διευθυντικών θέσεων στις επιχειρήσεις και την εκπροσώπησή τους στο ανώτατο διοικητικό επίπεδο των επιχειρήσεων .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Einbindung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
coinvolgimento
de Was die Einbindung des Europäischen Parlaments in diesen Prozeß betrifft , so sei daran erinnert und erwähnt , daß die Gemeinsame Europäische Sicherheits - und Verteidigungspolitik ein Teil der Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik ist .
it Per quanto riguarda il coinvolgimento in questo processo del Parlamento europeo , occorre tenere presente che la politica comune europea in materia di sicurezza e difesa è una componente della politica estera e di sicurezza comune .
Einbindung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
il coinvolgimento
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Einbindung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
iesaistīšanos
de Dies muss im Einklang mit einer stärkeren Einbindung der Bevölkerung und der Nichtregierungsorganisationen vor Ort erfolgen ; Letztere werden stattdessen jedoch oft ausgebremst .
lv Tas ir jālīdzsvaro ar lielāku iedzīvotāju un vietējo NVO iesaistīšanos , kas tā vietā bieži vien tiek izstumtas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Einbindung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
betrokkenheid
de Ich bitte die Kommission daher , die Methode der Einbindung der lokalen Behörden in den gesamten Prozess gründlich zu überprüfen .
nl Ik zou de Commissie dan ook graag willen uitnodigen om de betrokkenheid van lokale overheden in het hele proces consequent te monitoren .
Einbindung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
betrekken
de Die erste betrifft die vermehrte Einbindung der Parteien in die Normungsarbeit .
nl Een eerste vraag betreft het meer betrekken van de partijen bij de normering .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Einbindung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
zaangażowania
de ( PT ) Ich beglückwünsche meine Kollegin Frau Elena Valenciano zu diesem bedeutsamen Bericht , in dem sie konkrete Vorschläge zur Einbindung des Europäischen Parlaments in die im Rat und in der Kommission geführten politischen Menschenrechtsdialoge vorlegt .
pl ( PT ) Gratulacje dla mojej koleżanki , posłanki Valenciano , w związku ze sprawozdaniem , zawierającym konkretne propozycje dotyczące zaangażowania Parlamentu w polityczny dialog dotyczący praw człowieka , jaki prowadzą Rada i Komisja .
Einbindung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
uwzględnienia
de Im Jahre 2009 , dem Jahr der Kreativität und der Erneuerung , sollen Möglichkeiten der Einbindung von Ideen und Initiativen des öffentlichen und des zivilen Sektors auf lokaler und regionaler Ebene sinnvoll eingesetzt werden .
pl W 2009 roku , roku kreatywności i innowacji , należy sensownie wykorzystać możliwość uwzględnienia pomysłów i inicjatyw obywatelskich i sektora służby publicznej na szczeblu lokalnym i regionalnym .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Einbindung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
envolvimento
de Meiner Ansicht nach hat die gleichberechtigte Einbindung von Frauen in die Verwaltung von Ressourcen , im Geschäftsleben sowie im behördlichen und politischen Leben , positive Auswirkungen auf die wirtschaftliche Entwicklung unserer Gesellschaft und stärkt somit die Fähigkeit der Länder zur Weiterentwicklung , zur Verringerung der Armut sowie zu einer effizienteren und besseren Führung .
pt Estou convencida de que o envolvimento igual das mulheres na gestão dos recursos , nas oportunidades económicas e na vida governativa e política terá um impacto positivo no desenvolvimento económico da nossa sociedade , fortalecendo a capacidade de desenvolvimento , de redução da pobreza e de melhor governação dos países .
Einbindung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
incorporação
de Darüber hinaus befassten wir uns mit der Einbindung der die Bürgerrechte festschreibenden Grundrechtecharta in die Verfassung .
pt Vem depois a incorporação na Constituição da Carta dos Direitos Fundamentais , que consagra os direitos dos cidadãos .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Einbindung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
implicarea
de Und hierzu gehört die Einbindung Russlands in internationale Regelwerke wie die WTO und die Energiecharta .
ro Aceasta include implicarea Rusiei în cadrele internaţionale de reglementare , cum ar fi OMC şi Carta energiei .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Einbindung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
zapojenie
de Dies wird es uns ermöglichen , die aktive wirtschaftliche , soziale und kulturelle Einbindung junger Menschen in die Landwirtschaft in der Europäischen Union zu erleichtern .
sk To nám umožní podporiť aktívnejšie hospodárske , sociálne a kultúrne zapojenie mladých ľudí do poľnohospodárstva Európskej únie .
Einbindung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zapojenia
de Die Hauptaufgabe besteht darin , die Einbindung von Schülern , Studenten und Erwachsenen aus allen sozialen Gruppen zu fördern , doch die gegenwärtige Situation ist in dieser Hinsicht besonders unbefriedigend .
sk Výzva spočíva v podpore zapojenia žiakov , študentov a dospelých zo všetkých sociálnych skupín , pretože súčasná situácia je v tomto ohľade mimoriadne neuspokojivá .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Einbindung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
implicación
de Diese Einbindung ist sie auch im Namen der Geschichte schuldig .
es Una implicación que también es en nombre de la Historia .
Einbindung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
participación
de . Herr Präsident ! Diese Anfrage hat alles mit der Diskussion zu tun , die wir hier im Plenum soeben über die Kommunikation mit dem Bürger , über die niedrige Beteiligung an den letzten Wahlen zum Europäischen Parlament und über die stärkere Einbindung der Bürger geführt haben , auf die der Rat ebenfalls Wert legt und wozu er sich im Juli geäußert hat .
es Señor Presidente , esta cuestión tiene muchísimo que ver con el debate que acabamos de celebrar en el pleno sobre la comunicación con el público , sobre la escasa participación en las últimas elecciones al Parlamento Europeo y sobre la cuestión de una mayor participación del público , que también es importante para el Consejo , y sobre la cuál hizo una declaración en julio .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Einbindung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
zapojení
de Es besteht kein Zweifel , dass die Einbindung dieses Bereichs in das europäische institutionelle Rechtssystem der Verbesserung der Vorschriften , die sich in vielen Ländern vollzieht , einen Impuls verleihen wird , indem sie ihr einen kohärenten Rahmen gibt , der von einer europäischen Regelung und möglicherweise europäischen Mitteln getragen wird .
cs Není pochyb o tom , že zapojení evropského institucionálního legislativního systému v této oblasti poskytne impuls pro zlepšení právních předpisů zaváděných v mnoha zemích tím , že dodá soudržný rámec podporovaný evropskou právní úpravou a možná i evropskými zdroji .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Einbindung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
bevonását
de Beklagenswert sind auch die Sicherheit , Gesundheit , das Gesundheitswesen und die Bedingungen der Unterkunft , und es ist entscheidend , den haitianischen Staat im Hinblick auf Demokratie und verantwortungsvollem Handeln wiederherzustellen , denn diese sind für den nationalen Wiederaufbau und die Sicherstellung der Einbindung der haitianischen Zivilgesellschaft und Bevölkerung unerlässlich .
hu A biztonsági , egészségügyi és lakhatási feltételek szintén borzalmasak , és alapvető fontosságú , hogy visszaállítsák a haiti állam képességét a demokrácia működtetésére és az ország megfelelő kormányzására , ami elengedhetetlen az ország újjáépítéséhez , tovább hogy biztosítsák a haiti civil társadalom és a haiti nép bevonását .
Einbindung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
bevonása
de Lassen Sie sie mich folgendermaßen zusammenfassen : Rechtsstaatlichkeit , Kampf gegen Korruption und organisiertes Verbrechen , Wahlrecht , Stärkung der überwachenden Rolle des Parlaments gegenüber der Regierung und stärkere Einbindung der Zivilgesellschaft im Zusammenspiel mit der Regierung , Justizreform sowie kontinuierliche Stärkung der Unabhängigkeit der Justiz und der Strafverfolgung , Kampf gegen die Korruption , die die staatlichen Institutionen unterwandert , wirtschaftliche und soziale Entwicklung und das Funktionieren der öffentlichen Verwaltung .
hu Ezeket az alábbiakban szeretném összegezni : jogállamiság , a korrupció és a szervezett bűnözés elleni küzdelem , választási jogszabályok , a Parlament felügyeleti szerepének megerősítése a kormánnyal szemben és a civil társadalom szélesebb bevonása a kormánnyal való kapcsolattartásba , az igazságszolgáltatás reformja , a bírói és ügyészi testület függetlenségének folyamatos megerősítése mellett , valamint a korrupció kezelése , ami aláássa az állami intézményeket , a gazdasági és társadalmi fejlődést és a közigazgatás működését .

Häufigkeit

Das Wort Einbindung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17315. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.52 mal vor.

17310. α
17311. Poetry
17312. Manual
17313. Verdienst
17314. Topologie
17315. Einbindung
17316. Schauspielers
17317. Kammerorchester
17318. Jean-Claude
17319. kräftige
17320. 183

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Einbindung
  • Einbindung der
  • Einbindung in
  • Einbindung von
  • Einbindung des
  • der Einbindung
  • die Einbindung der
  • Einbindung in die
  • die Einbindung von
  • Die Einbindung
  • zur Einbindung
  • die Einbindung in
  • Einbindung in das
  • die Einbindung des
  • Einbindung in den
  • eine Einbindung
  • unter Einbindung
  • und Einbindung
  • der Einbindung der
  • der Einbindung in
  • der Einbindung von
  • zur Einbindung in
  • die Einbindung in das
  • Die Einbindung der
  • unter Einbindung der
  • die Einbindung in die
  • zur Einbindung von
  • ihre Einbindung in
  • eine Einbindung der
  • Die Einbindung in
  • der Einbindung des
  • Die Einbindung des
  • die Einbindung in den
  • und Einbindung der
  • Die Einbindung von
  • eine Einbindung in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ein bindung

Abgeleitete Wörter

  • Multimedia-Einbindung

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Software
  • und die entsprechend auszufertigenden Schriftstücke werden beispielsweise unter Einbindung der Fachanwendung MESTA weitestgehend automatisiert erstellt , womit
  • Aufenthaltsermittlung . Die Öffentlichkeitsfahndung wird hauptsächlich durch die Einbindung der Massenmedien besorgt , z. B. durch Durchsagen
  • schneller auszuliefern . Adserver sollten unterschiedliche Arten der Einbindung von Werbung in die Seiten des Werbeträgers erlauben
  • Direktive-Nachrichten und eine Terminate-Nachricht empfangen . Auch die Einbindung von herstellerspezifischen Nachrichten und Direktiven sollte sowohl im
Software
  • möglichen Anwendern der erhofften Projektergebnisse ist eine frühe Einbindung vorteilhaft für die Definition der Projektziele ( Anwendbarkeit
  • Kapitalwertmethode die monetäre Vorteilhaftigkeit ermittelt . Durch die Einbindung von Risikozuschlägen können Unsicherheiten einfach berücksichtigt werden .
  • wurde . In Europa ist die Standardisierung der Einbindung dezentraler Erzeuger in Stromnetze noch nicht so weit
  • Arbeitsaufwand und die Qualität bestimmter Prozesse durch die Einbindung zusätzlicher Kennzahlen . Die hohe Bedeutung der Projektdauer
Software
  • Widgets dar und geben die Schnittstellen für deren Einbindung . Widgetumgebungen können heute sehr vielfältig sein .
  • um eine reine Kommandozeilen-Version , die mittels der Einbindung von ImageMagick das Lesen einer Vielzahl von Dateiformaten
  • ) , verbesserte Treiberunterstützung und die Möglichkeit der Einbindung von DLLs . Die Sprache ist auf die
  • . So soll sich das Kernel-Modul beispielsweise zur Einbindung von Tools eignen , die Dateizugriffe statistisch auswerten
Software
  • Mozilla/Firefox ein Search Plugin unter und auch die Einbindung eines Suchfensters unter auf einer HTML-Seite ist möglich
  • Installation abbilden lassen . Als Beispiel für eine Einbindung existiert eine Shop-Applikation auf Basis des Zend Framework
  • Framework ausgelagert , damit dieses Objektsystem auch ohne Einbindung von GTK für beispielsweise reine kommandozeilengesteuerte Anwendungen und
  • kbps oder höherer Bitrate ohne DRM . Die Einbindung in Ubuntu erfolgt direkt über den GNOME-Musikspieler Rhythmbox
Berlin
  • bis 20 Metern Länge ab . Mit der Einbindung in den Biotopverbund der Havel-Nuthe-Nieplitz-Bereiche , in das
  • ganz einen Kilometer . Halbinsel ist er durch Einbindung in den Weserdeich , der die nördlichen zwei
  • Loire , verläuft durch Pont-du-Château . Trotz der Einbindung von sechs Industrie - und Handwerksbereichen ( Champ-Lamet
  • Verbindung mit der Stadt Dornbirn , wie der Einbindung ins Stadtbus-Netz . Kehlegg liegt am östlichen Rand
Berlin
  • wieder in Betrieb , eine vollständige Reaktivierung und Einbindung in das Verkehrskonzept der Bundesgartenschau in Koblenz war
  • Land Baden-Württemberg meldete das Vorhaben , mit voller Einbindung des Mannheimer Hauptbahnhofs , für den Bundesverkehrswegeplan 2015
  • hierin insbesondere die Nantenbacher Kurve enthalten . Die Einbindung des neuen Tunnels in eine „ Neubaustrecke Aschaffenburg-Gemünden
  • des Hauptbahnhofs ist dann vorgesehen . Für die Einbindung der beiden Neubaustrecken sind insgesamt neun Vollsperrungen geplant
Politiker
  • Bohle verkündete , wenn auch sogleich dementierte , Einbindung aller Auslandsorganisationen in die jeweiligen diplomatischen Vertretungen berichtete
  • Ab August 1950 änderte Konrad Adenauers Kurs auf Einbindung der Bundesrepublik in ein militärisches Westbündnis die Prioritäten
  • ihrer wichtigsten Themen war der Kampf gegen jede Einbindung in ein westliches Militärbündnis , unter anderem mit
  • sah . Ein maßgeblicher politischer Akteur bei der Einbindung Rumäniens war Frankreich . Vor allem dessen Oberbefehlshaber
Deutschland
  • keines dieser Unternehmen dazu Stellung genommen . Die Einbindung nationaler und supranationaler Parlamente ist ausdrücklich nicht vorgesehen
  • Damit regt das Grundgesetz also aktiv zur internationalen Einbindung der Bundesrepublik an . Nach GG bekennt sich
  • diskutiert , sondern diesen Staat sowie seine künftige Einbindung in Westeuropa ausdrücklich in der Beschlussfassung empfohlen ,
  • den Verbänden beschlossene Mindestentgelt auch für sie gilt.Die Einbindung erfolgt sowohl hinsichtlich der Formulierung politischer Ziele als
Deutschland
  • . Die Eigenkapitalbereitstellung stellt eine weitergehende Möglichkeit der Einbindung der Bürger dar . Im Rahmen der Projektumsetzung
  • , sondern auch andere staatliche Projekte hinsichtlich ihrer Einbindung in die Umgebung überwacht wurden . Dadurch hatte
  • eTicket Deutschland und sorgt für die Weiterentwicklung und Einbindung neuer Techniken , die Teilnehmer - und Lieferantenverwaltung
  • die strukturelle ( nicht nur die eigentumsmäßige ) Einbindung dieser Einrichtungen in die proDIAKO-Gruppe vereinbart wurde .
Band
  • Hansens gepflegte und geschliffene Wortwahl , die verlässliche Einbindung von Gedichten in seine Moderationen und ein stets
  • zu neuen Monden zusammenfügen . Der Ablauf der Einbindung Tritons als Mond war über die Jahre Thema
  • , bemerkt man die geschickte und durchaus durchdachte Einbindung von antikisierenden Renaissance-Elementen , vor allem Säulenvorlagen ,
  • ( u.a. Supralibros , Widmungen ) . Die Einbindung von Bildern ergänzt die verbalen Beschreibungen und bietet
Texas
  • mit der zunehmenden Etablierung der Verbindungen und der Einbindung der Alten Herren in das Verbindungsleben der Wunsch
  • Strukturen , was nach Hitlers ersten Schritten zur Einbindung dann der Gleichschaltung der evangelischen Kirchen Auftrieb gab
  • . Spätestens nach dem Zweiten Weltkrieg war eine Einbindung Rhades in die Dynamiken der Moderne vollzogen .
  • nie realisiert wurden . Mit der Aufarbeitung seiner Einbindung in die Aufgaben der kolonialen Völkerkunde des Dritten
Wirtschaft
  • schonenden Umgang mit den Gütern der Erde ; Einbindung der Hochschule in die soziale Marktwirtschaft ; Einordnung
  • Bildung , 2012 zu Verteilungsgerechtigkeit ) soll die Einbindung von akademisch gebildeten Menschen mit sozialer und menschlicher
  • räumlich-zeitlich etc. . Partizipation : rechtzeitige und nachhaltige Einbindung der Betroffenen , Prinzip der gleichen Ebene Zum
  • , der Persönlichkeit , der Religiosität und der Einbindung in soziale Netzwerke . Pairfam basiert auf einer
Dresden
  • reichen Ulmenbestand im Ortsbild hin und sollen die Einbindung des Menschen in die Natur und deshalb auf
  • des Ortsteiles Hemmingen-Westerfeld gelegt . Ruhe und gute Einbindung in die Landschaft zeigen die Vorteile . Dennoch
  • karge Gestaltung des unteren Turmgeschosses , die der Einbindung in die Bebauung angepasst war . Das Entfernen
  • zu 7.000 Besucher . Neben der gelungenen architektonischen Einbindung der Anlage in die natürliche Umgebung ist dieses
Philosophie
  • , insbesondere ihr Gesang mit seiner bewussten körperlichen Einbindung , haben herkömmliche Vorstellungen des Singens überwunden .
  • . Die Themenwahl ist gewiss auch seiner lebenslangen Einbindung in Fragen einer häufig sehr unglücklichen argentinischen praktischen
  • einer Reihe erfolgreicher Versuche zur außersinnlichen Wahrnehmung unter Einbindung von computerkontrollierten nichtmenschlichen Wesen , darunter Eier und
  • klar auf Autorität und Hierarchie . Diese enge Einbindung schuf einerseits eine menschlich wie pädagogisch sehr intensive
HRR
  • für Herrscher ) , die ihrerseits mit der Einbindung der Missionierung in ihren Zuständigkeitsbereich auch eine nicht-wirtschaftliche
  • von Alexandria ( Ägypten ) , stärkt die Einbindung der Patriarchen . Er ist damit der dritte
  • seines Pontifikats wenig bekannt . Aufgrund der zunehmenden Einbindung in die Reichspolitik blieb seine kirchliche Tätigkeit deutlich
  • dem späteren Papst Nikolaus III . und unter Einbindung Bonaventuras . Vor der Verurteilung bewahrte ihn das
Künstler
  • Es konnte zudem festgestellt werden , dass die Einbindung in eine religiöse Gemeinschaft , nicht die Religiosität
  • der Familie angesehen werden . Als Resultat der Einbindung der Pravaras in familiäre Angelegenheiten wurde deren Rezitation
  • . Umgang mit Medien in der Lehr-Lern-Situation , Einbindung von neuen Medien in den Unterricht . Die
  • . Sie setzte sich besonders für eine bessere Einbindung von Frauen in die Riten der jüdischen Religion
Pädagogik
  • . Kleinere Schulklassen , besser ausgebildete Lehrer , Einbindung der Eltern in die Schule und realitätsnähere Lehrpläne
  • werden Fortbildungen zum Bau der Solarboote und zur Einbindung in den Unterricht angeboten . In Teams von
  • , einer privaten Wohltätigkeitsvereinigung , deren Hauptziel die Einbindung und das Spendensammeln von ehemaligen Schülerinnen und Schülern
  • dem Lehrerkollegium ist das Friedrichsgymnasium geprägt von der Einbindung verschiedener weiterer Gruppen in der Schulgemeinschaft . Darüber
Unternehmen
  • zukünftig ein Ort für Wissenschaft ( auch unter Einbindung der Hochschule Augsburg ) und Produktion werden ,
  • Ein ebenfalls seit 2005 angewandtes Konzept sieht die Einbindung von sogenannten Außenmessen in Worms , Simmern ,
  • abgeschlossen sein . Bedeutend für Münster war die Einbindung in das „ Blitzzug “ - System .
  • der Elektrotechnik und Energie . Die letzte nachweisbare Einbindung in ein Ausstellungskonzept geschah innerhalb der Reichsgartenschau von
Kartenspiel
  • der nach der leicht möglichen Trennung von der Einbindung dem Band entnommen und als gesonderte Broschüre verwendet
  • sie verwenden Gruppengesprächsmethoden und die Pinwandmoderation . Die Einbindung der Werkstattzirkel in die Betriebsstruktur erfolgt formal nach
  • das Unternehmen gewonnen werden . Durch die beschriebene Einbindung von Lead-Usern ist es möglich , zum Markt
  • Einsatz kommt er beispielsweise noch bei der nachträglichen Einbindung eines Kamineinsatzes mit Wassertasche in ein Heizkreisnetz .
Mathematik
  • ITER Plasma durch die Anpassung , Verbesserung und Einbindung einer Ansammlung von wichtigen Anwendungen für Transport -
  • praktikabel . Mit zunehmender Verbreitung der Photovoltaik und Einbindung in bestehende Strukturen und Techniken der Energieversorgung und
  • Thermische Nutzung der Abgaswärme mit geringem abgasseitigen Druckverlust Einbindung in moderne Heizungssysteme Optimierung des Jahresnutzungsgrades Anpassung an
  • mit fossilen Brennstoffen . Zum einen erfordert die Einbindung eines oder mehrerer Wärmespeicher eine Regelung der Warmwasserspeicherung
Titularbistum
  • unterrichtete , war von Beginn an schon eine Einbindung des „ Zweiten Mannes “ in die alltägliche
  • wieder , was sich u. a. durch Hartmanns Einbindung in das akademische Leben der UdSSR ausdrückte .
  • Prosa in Mittelasien Fuß gefasst ; durch die Einbindung von Satire gelang es Reformern wie Fitrat vermehrt
  • einsetzte . Richtungsweisend wurde Euler auch durch die Einbindung des Schwimmunterrichts an Schulen . Er versuchte damit
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK