langfristiger
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | lang-fris-ti-ger |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
langfristiger |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
дългосрочен
Wenn es unser langfristiger Anspruch ist , eine Politik zu verfolgen , die klarer , ergebnisorientiert und viel einfacher anzuwenden ist , dann muss die Kommission sowohl die Hilfskapazitäten , die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften eingeräumt werden , als auch die Systeme für die Überwachung der auf nationaler Ebene durchgeführten Tätigkeiten verbessern .
Ако стремежът ни в дългосрочен план е да имаме политика , която е по-ясна , насочена към постигане на резултати и много по-лесна за прилагане , Комисията трябва да подобри както капацитета за оказване на помощ , който се предоставя на местните и регионалните органи , така и системите за мониторинг на дейността , извършвана на национално равнище .
|
langfristiger |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
дългосрочни
Studien haben ergeben , dass die meisten Fischbestände in Mauretanien entweder vollkommen oder teilweise überfischt sind . Daher muss die Kommission mit Mauretanien über die Entwicklung langfristiger Bewirtschaftungspläne verhandeln , die sämtliche Fischfangquoten der mauretanischen Behörden beinhalten würden , sowohl diejenigen , die an die mauretanische Flotte vergeben wurden , als auch die an Flotten von Drittstaaten vergebenen , um damit eine nachhaltige Nutzung der Fischereiressourcen sicherzustellen .
Оценките сочат , че повечето запаси в Мавритания са или изцяло експлоатирани , или свръхексплоатирани и следователно Комисията трябва да обсъди с Мавритания разработването на дългосрочни планове за управление на рибарството , които да включат всички квоти от мавританските органи за улов - както за националните й флоти , така и за флотите на трети държави - за да се осигури устойчива експлоатация на рибните ресурси .
|
langfristiger |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
дългосрочната
Wir bauen etwas Anderes auf , was mit langfristiger Sicherheit , Stabilität und Wirtschaftswachstum vor Ort zu tun hat , zudem wir eine Beitrag leisten können . Dies ist in unserem eigenen Interesse ist , aber es geht eigentlich auch um die Werte , die uns am Herzen liegen .
Ние изграждаме нещо различно , което касае дългосрочната сигурност и стабилност , икономическия растеж на място , за който можем да допринесем , който е в наш собствен интерес , но всъщност касае и ценностите , на които много държим .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
langfristiger |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
langsigtede
Dazu gehört die Festlegung langfristiger , messbarer Ziele sowie die Auswahl federführender Länder oder Organisationen , um Maßnahmen zur Erfüllung dieser Ziele zu koordinieren , sowie die Schaffung von Sektorpartnerschaften zur Kofinanzierung der notwendigen Vorhaben .
Sidstnævnte omfatter fastsættelse af langsigtede , konkrete mål samt udvælgelse af førende lande eller organisationer til at koordinere initiativerne til opfyldelse af disse mål og oprettelse af branchepartnerskaber til at medfinansiere de nødvendige projekter .
|
langfristiger |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
langsigtet
Wie wir wissen , ist die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik ein langfristiger , ein stetiger Prozess , und das vorgelegte Mini-Milchpaket ist ein Schritt in die richtige Reformrichtung .
Som vi ved , er reformen af den fælles landbrugspolitik en langsigtet , løbende proces , og den fremlagte minimælkepakke er et skridt i den rigtige reformretning .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
langfristiger |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
long-term
Außerdem sollte das Haushaltsverfahren einen besseren Ausgleich zwischen langfristiger Stabilität und der Flexibilität zur Reaktionsfähigkeit auf sich ändernde Bedürfnisse umfassen , während das Subsidiaritätsprinzip erhalten bleibt , indem im Vergleich zu nationalen Haushaltsplänen deutliche Vorteile und zusätzliche Werte geschaffen werden .
Furthermore , the budgetary procedure should incorporate a better balance between long-term stability and flexibility to respond to changing needs , while preserving the principle of subsidiary by providing clear advantages and added value in comparison to national budgets .
|
langfristiger Prozess |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
long-term process
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
langfristiger |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pikaajaliste
Nach meiner Überzeugung sollten sich beide Partner auf den Aufbau langfristiger , gegenseitig vorteilhafter Wirtschafts - und Handelsbeziehungen konzentrieren und nicht zulassen , dass kurzfristige taktische Politspielchen die Oberhand gewinnen .
Olen veendunud , et mõlemad partnerid peaksid keskenduma pikaajaliste , vastastikku kasulike majandus - ja kaubandussuhete ehitamisele ning mitte lubama lühiajalistel poliitilistel taktikatel prevaleerida .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
langfristiger |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pitkän
Wir bauen etwas Anderes auf , was mit langfristiger Sicherheit , Stabilität und Wirtschaftswachstum vor Ort zu tun hat , zudem wir eine Beitrag leisten können . Dies ist in unserem eigenen Interesse ist , aber es geht eigentlich auch um die Werte , die uns am Herzen liegen .
Me rakennamme jotain erilaista , joka koskee pitkän ajanjakson turvallisuutta ja vakautta , talouskasvua paikan päällä , johon voimme vaikuttaa omaksi eduksemme , mutta on kyse myös meille rakkaista arvoista .
|
langfristiger |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pitkän aikavälin
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
langfristiger |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
μακροπρόθεσμων
Wir dürfen trotz ehrgeiziger langfristiger Ziele nicht die Gegenwart aus den Augen verlieren .
Κατά τον καθορισμό πολύ φιλόδοξων μακροπρόθεσμων στόχων δεν πρέπει να παραμελήσουμε το παρόν .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
langfristiger |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
lungo termine
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
langfristiger |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ilgtermiņa
Allerdings unterstreicht Frau Miguelez Ramos die Wichtigkeit , dass politische Entscheidungen auf der Wissenschaft und langfristiger Nachhaltigkeit basieren und nicht in erster Linie auf den kurzfristigen Interessen der Fischereiwirtschaft . Dies betrachte ich als etwas Gutes .
Taču Miguelez Ramos uzsver , ka ir svarīgi , lai politisko lēmumu pamatā būtu zinātne un ilgtermiņa ilgtspēja , nevis galvenokārt zvejniecības nozares īstermiņa interesēm , un es to uzskatu par pozitīvi vērtējamu apstākli .
|
Welches war ihr langfristiger Plan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kāds bija tās ilgtermiņa plāns
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
langfristiger |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ilgalaikių
Dazu gehört die Festlegung langfristiger , messbarer Ziele sowie die Auswahl federführender Länder oder Organisationen , um Maßnahmen zur Erfüllung dieser Ziele zu koordinieren , sowie die Schaffung von Sektorpartnerschaften zur Kofinanzierung der notwendigen Vorhaben .
Tai apima ilgalaikių pamatuojamų tikslų nustatymą , svarbiausių valstybių ar organizacijų parinkimą , kurios derintų veiksmus , kad būtų pasiekti tie tikslai , ir sektorinės partnerystės sukūrimą , kad būtų bendrai finansuojami reikalingi projektai .
|
Welches war ihr langfristiger Plan |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Koks buvo jos ilgalaikis planas
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
langfristiger |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
długoterminowy
Wie wir wissen , ist die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik ein langfristiger , ein stetiger Prozess , und das vorgelegte Mini-Milchpaket ist ein Schritt in die richtige Reformrichtung .
Jak wiemy reforma wspólnej polityki rolnej to proces ciągły i długoterminowy , a proponowany pakiet zmian jest właściwym krokiem w jej stronę .
|
langfristiger |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
długoterminowych
Sie ergeben sich aus den begrenzten Liefermöglichkeiten , die die Sicherung langfristiger Verträge mit den Lieferländern notwendig machen , aber auch aus den besonders hohen Kosten für die Investitionen in die Transport - und Verteilernetze , die den Verbrauchern die höchste Versorgungssicherheit bieten müssen .
Chodzi o ograniczenia podaży , które sprawiają , że konieczne jest zawieranie z dostawcami kontraktów długoterminowych , a także o wyjątkowo wysokie koszty inwestycji w sieci przesyłowe i dystrybucyjne , które muszą zapewniać konsumentom najwyższy poziom bezpieczeństwa .
|
langfristiger Natur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
charakter długoterminowy
|
Welches war ihr langfristiger Plan |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Jaki miała długofalowy plan
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
langfristiger |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
longo prazo
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
langfristiger |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
långsiktig
Die vertikalen Absprachen haben oft den Charakter langfristiger Zusammenarbeit in bezug auf Management , Finanzierung und Ausbildung . Deshalb können sie von Vorteil sein , ja beinahe eine unverzichtbare Unterstützung für viele neue Unternehmer , die sich sonst nicht hätten selbständig machen können .
De vertikala avtalen har ofta karaktären av långsiktig samverkan för management , finansiering och utbildning . Därför kan de vara bra och ett nästan nödvändigt stöd för många nya entreprenörer som annars inte hade kunnat starta det egna företaget .
|
langfristiger |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
långsiktiga
Der Bericht legt ehrgeizige Ziele für die Verringerung der Kohlendioxid-Emissionen fest und betont , dass ein größerer und langfristiger Forschritt nötig ist .
I betänkandet sätter man upp ambitiösa mål för att minska koldioxidutsläppen och man betonar att det kommer att krävas större och mer långsiktiga framsteg .
|
Welches war ihr langfristiger Plan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vad var dess långsiktiga plan
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
langfristiger |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
dlhodobý
Geld als solches wird sicherlich benötigt , aber die erheblichen von den einzelstaatlichen und europäischen Institutionen bereitgestellten Mittel sind nur ein erster Schritt ; ebenfalls werden ein langfristiger Plan und eine starke , zuverlässige Koordinierung benötigt . -
Z tohto hľadiska peniaze naozaj treba , no významné zdroje , ktoré poskytli národné a európske inštitúcie , sú len prvým krokom , treba tiež dlhodobý plán a silnú , dôslednú koordináciu .
|
langfristiger |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
dlhodobých
Wie ich in meinem Eröffnungsbeitrag erklärt habe , bietet der Europäische Fischereifonds Mitgliedstaaten die Möglichkeit , in ihren operationellen Programmen Maßnahmen für Anpassungen der Kapazität und des Fischereiaufwands im Rahmen langfristiger Pläne zu entwickeln , die soziale und wirtschaftliche Vorkehrungen sowie den sachgerechten Einsatz öffentlicher Gelder einschließen .
Ako som uviedol vo svojom úvodnom prejave , Európsky fond pre rybné hospodárstvo umožňuje členským štátom rozvíjať opatrenia týkajúce sa prispôsobenia kapacity a rybolovnej intenzity v kontexte dlhodobých plánov vrátane sociálnych a hospodárskych ustanovení zahŕňajúcich vhodné využívanie verejných financií vo svojich operačných programoch .
|
langfristiger Prozess |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
dlhodobý proces
|
Welches war ihr langfristiger Plan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aký bol jej dlhodobý plán
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
langfristiger |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dolgoročnih
Nach meiner Überzeugung sollten sich beide Partner auf den Aufbau langfristiger , gegenseitig vorteilhafter Wirtschafts - und Handelsbeziehungen konzentrieren und nicht zulassen , dass kurzfristige taktische Politspielchen die Oberhand gewinnen .
Prepričana sem , da bi se morali obe partnerici osredotočiti na vzpostavljanje dolgoročnih , vzajemno koristnih gospodarskih in trgovinskih odnosov , ter da ne smeta dovoliti , da prevladajo kratkoročne politične taktike .
|
langfristiger |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dolgoročne
Zu guter Letzt stimme ich den meisten von Ihnen zu , die sich für die Notwendigkeit eines strategischeren Ansatzes ausgesprochen haben , für die Notwendigkeit mittel - und langfristiger Lösungen : Die tschechische Präsidentschaft plant genau dies zu tun .
Za konec naj povem , da se strinjam z večino vas , ki trdite , da je potreben bolj strateški pristop , srednje in dolgoročne rešitve - to je točno tisto , kar češko predsedstvo načrtuje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
langfristiger |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
dlouhodobých
Die kurzfristigen Maßnahmen müssen durch die Verabschiedung und vor allem die wirksame Umsetzung langfristiger strategischer Maßnahmen ergänzt werden .
Jakékoliv krátkodobé opatření musí doplnit přijetí , a co je důležitější , i efektivní zavedení dlouhodobých strategických opatření .
|
langfristiger Plan |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
dlouhodobý plán
|
Welches war ihr langfristiger Plan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jaký byl její dlouhodobý plán
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
langfristiger |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
hosszú távú
|
Häufigkeit
Das Wort langfristiger hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 76844. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.54 mal vor.
⋮ | |
76839. | Boulogne-Billancourt |
76840. | Major-Label |
76841. | Golfclub |
76842. | Cappel |
76843. | unscheinbaren |
76844. | langfristiger |
76845. | phonetische |
76846. | Verlässlichkeit |
76847. | Schublade |
76848. | Turpin |
76849. | Turban |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- langfristige
- langfristigen
- kurzfristiger
- kurzfristige
- makroökonomischer
- längerfristige
- monetärer
- Transaktionskosten
- Risiken
- Markttransparenz
- Unterbewertung
- Ungleichgewichte
- Investitionsentscheidungen
- konjunkturelle
- gesamtwirtschaftlicher
- längerfristigen
- langfristig
- Konjunkturschwankungen
- Risikominimierung
- monetäre
- Renditen
- Langfristige
- volkswirtschaftlich
- Nachfrageseite
- mittelfristigen
- makroökonomischen
- kurzfristigen
- Angebotsseite
- Kurzfristige
- Zielkonflikt
- Anreizen
- Wettbewerbsvorteilen
- gesamtwirtschaftlich
- geldpolitische
- Wettbewerbssituation
- monetären
- längerfristiger
- Anreize
- Kostenstruktur
- makroökonomische
- relevanter
- Verhandlungsmacht
- Rezessionen
- risikobehafteten
- Risikos
- Kostenkontrolle
- geldpolitischen
- Ausschlusskriterien
- Wertschöpfung
- Vorteilhaftigkeit
- Externalitäten
- Zielgrößen
- Leistungserstellung
- Bürokratiekosten
- steuerlicher
- Defizite
- Kosteneffizienz
- Kosten-Nutzen-Analyse
- Investitionen
- Handelsbarrieren
- Aufwände
- Produktivitätssteigerung
- Agrarsubventionen
- mittelfristige
- Gewinnerzielung
- Diversifikation
- betriebswirtschaftlich
- Preisdifferenzierung
- notwendiger
- Ressourcenallokation
- Kapitalmarktes
- Einsparungen
- Ökosystemdienstleistungen
- Preisstabilität
- Indikatoren
- Produktdifferenzierung
- Konjunkturzyklus
- Umverteilung
- Maximierung
- Effektivität
- Produktqualität
- Fiskalpolitik
- Kapitalakkumulation
- Finanzierbarkeit
- Risiko
- adäquater
- Kaufentscheidungen
- Marktstruktur
- Produktlebenszyklus
- Wirtschaftswachstum
- Vollkostenrechnung
- Senkung
- Effizienzsteigerung
- Marktzugang
- prognostizieren
- Allokation
- Maßnahmen
- Fehlzeiten
- Finanzkrisen
- Preisniveaustabilität
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein langfristiger
- und langfristiger
- bei langfristiger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈlaŋˌfʀɪstɪɡɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- einseitiger
- richtiger
- sofortiger
- bösartiger
- gewaltiger
- einstiger
- sonstiger
- blutiger
- stetiger
- kräftiger
- prächtiger
- nachhaltiger
- tätiger
- vielseitiger
- günstiger
- kurzfristiger
- mutiger
- heftiger
- hochwertiger
- vielfältiger
- gleichartiger
- großartiger
- vorsichtiger
- sorgfältiger
- wichtiger
- eindeutiger
- eigenständiger
- beliebiger
- Gläubige
- mäßiger
- Trigger
- Gläubiger
- Heiliger
- vollständiger
- aufwendiger
- gemeinnütziger
- achteckiger
- Leipziger
- Teilchenbeschleuniger
- fähiger
- regelmäßiger
- langjähriger
- großzügiger
- heiliger
- mächtiger
- ruhiger
- einschlägiger
- gleichmäßiger
- billiger
- unvollständiger
- notwendiger
- Minderjähriger
- einziger
- unabhängiger
- übermäßiger
- Außenverteidiger
- großflächiger
- wässriger
- weniger
- rechtmäßiger
- schwieriger
- adliger
- Strafverteidiger
- Prediger
- Adeliger
- planmäßiger
- selbständiger
- Verteidiger
- Titelverteidiger
- beständiger
- unregelmäßiger
- langwieriger
- Digger
- würdiger
- gewalttätiger
- Fünfziger
- selbiger
- Peiniger
- ständiger
- riesiger
- selbstständiger
- zweijähriger
- farbiger
- obiger
- freiwilliger
- Adliger
- zuverlässiger
- fahrlässiger
- zweiteiliger
- ewiger
- viereckiger
- Staatsangehöriger
- Innenverteidiger
- flüssiger
- gängiger
- lebendiger
- Versager
- Lemberger
- Jäger
- Metzger
Unterwörter
Worttrennung
lang-fris-ti-ger
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- beilangfristiger
- langfristigeres
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Art |
|
|
Soziologie |
|