einbinden
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
einbinden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
involvere
Erstens : Wird die Kommission das Parlament frühzeitig über eine Wiederaufnahme der Reform informieren und uns eng einbinden ?
For det første om Kommissionen i god tid vil informere Parlamentet om en genoptagelse af reformen og involvere os i den .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Prozess einbinden . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
about engaging citizens
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
einbinden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Nekin
Deshalb sollte man auch diese einbinden .
Nekin olisi siis otettava mukaan .
|
Wir mussten sie einbinden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meidän oli saatava heidät keskustelemaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
einbinden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
impliquer
Wie kann man Regionen und Kommunen einbinden , damit diese Strategie auch ein Erfolg wird , und wie kann man vor allem die Sanierung der nationalen Budgets besser anregen und besser überwachen ?
Comment pouvons-nous impliquer les régions et les autorités locales pour que cette stratégie réussisse réellement et , en particulier , comment pouvons-nous mieux encourager et surveiller la réorganisation des budgets nationaux ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
einbinden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
coinvolgere
Auch die politischen Parteien tragen eine große Verantwortung und sollten junge Menschen stärker einbinden und dazu ermutigen , politische Ämter zu übernehmen .
Anche i partiti politici sono investiti di una grande responsabilità e dovrebbero coinvolgere maggiormente i giovani , incoraggiandoli ad assumersi cariche politiche .
|
Wir mussten sie einbinden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Avevamo bisogno di coinvolgerli
|
Wir mussten sie einbinden . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Avevamo bisogno di coinvolgerli .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
einbinden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
betrekken
Man muß auch den Privatsektor in die Krisenbewältigung einbinden , und - ein weiterer wesentlicher Aspekt - wir benötigen eine verbesserte makroökonomische Zusammenarbeit auf internationaler Ebene .
Wij moeten tevens de particuliere sector betrekken bij de aanpak van crises en er is meer internationale macro-economische samenwerking nodig - dat is essentieel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
einbinden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
involvera
Künftig werden wir mit der Haushaltsaufstellung früher beginnen und die technischen Ausschüsse besser einbinden .
I framtiden bör vi inleda budgetförfarandet tidigare på året och involvera de tekniska utskotten bättre .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
einbinden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Prikláňam
Ich bin dafür , dass wir diesen Dienst in die Kommission einbinden , denn dort gehört er hin .
Prikláňam sa k tomu , aby sme túto službu zahrnuli do rozpočtu Komisie , pretože tam patrí .
|
einbinden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zapájala
Wir wollen China verstärkt in die internationale Gemeinschaft , auch in die internationalen Institutionen einbinden .
Chceme , aby sa Čína viac zapájala do medzinárodného spoločenstva vrátane medzinárodných inštitúcií .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
einbinden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
involucrar
Wir müssen daher die asiatischen Länder einbinden .
Así que tenemos que involucrar a los países asiáticos .
|
Wir mussten sie einbinden |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Necesitábamos implicarles
|
Wir mussten sie einbinden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Necesitábamos implicarles .
|
Häufigkeit
Das Wort einbinden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 66941. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.64 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zugreifen
- integrieren
- installieren
- aktualisieren
- erstellen
- zuzugreifen
- Plug-ins
- austauschen
- Funktionalitäten
- bearbeiten
- Dateien
- aufzurufen
- virtuelle
- Entwicklern
- Templates
- OpenOffice.org
- ausführbare
- Erstellen
- ausführen
- auszuführen
- Intranet
- SQL
- Betriebssystems
- Abfragen
- XHTML
- HTML
- auszutauschen
- Internetverbindung
- User
- Echtzeit
- Metadaten
- auswerten
- kommunizieren
- abspielen
- Lesezeichen
- anzeigen
- Implementierungen
- Threads
- Patches
- Endgeräte
- versenden
- festlegen
- umsetzen
- überschreiben
- Dateinamen
- mobiler
- verwenden
- Nutzergruppen
- Schnittstelle
- Optimierungen
- registrieren
- manipulieren
- App
- Bereitstellen
- OS/2
- Berechtigungen
- kommuniziert
- Kopierschutz
- abarbeiten
- Zusatzinformationen
- entwickeln
- reservieren
- hinzuzufügen
- anzufordern
- filtern
- ergänzen
- Versionsnummer
- erlauben
- Anfragen
- weiterleiten
- Festplatten
- ablaufen
- Leistungsumfang
- Lizenzbedingungen
- Corel
- Geschäftsprozesse
- löschen
- Texturen
- Smartphone
- Unterhaltungsmedien
- personalisiert
- auflisten
- LaTeX
- Domain
- Hilfsprogramm
- abgearbeitet
- vertrauenswürdige
- Sicherheitsexperten
- Befehle
- konvertieren
- Installation
- Plattform
- Rapidshare
- JPEG
- eingeben
- aufsetzen
- aufzulisten
- IT-Systemen
- auszuwerten
- abhören
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einbinden zu
- einbinden und
- einbinden lassen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- einbindenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Computerspiel |
|
|
Computerspiel |
|
|
Deutschland |
|
|
Boxer |
|
|
Politiker |
|
|