ergänzenden
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ergänzenden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
supplerende
Die Regelung des Verfahrens für die Wahlen zum Europäischen Parlament fällt in die Zuständigkeit der Gemeinschaft , weshalb der Verweis auf die innerstaatlichen Vorschriften im Europäischen Akt von 1976 nur ergänzenden Charakter hat .
Bestemmelserne for valget til Europa-Parlamentet henhører under Fællesskabets kompetence , og derfor har den henvisning til de nationale bestemmelser , der er medtaget i 1976-akten , kun supplerende karakter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ergänzenden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
complementary
In der Tat ist es ein gutes Team aus Personen mit unterschiedlichen und sich ergänzenden Erfahrungen .
It is , in fact , a fine team bringing together individuals with varied and complementary backgrounds .
|
ergänzenden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
supplementary
Da wir nun auf europäischer Ebene übereingekommen sind , dass Joint Implementation und CDM einen zu sehr ergänzenden Charakter haben , müssen wir uns mit der vereinbarten Überarbeitung zufrieden geben .
Since we have now agreed at European level that joint implementation and CDM are all too supplementary , we have to settle for the review that has been arranged .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ergänzenden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
täydentävä
Die Regelung des Verfahrens für die Wahlen zum Europäischen Parlament fällt in die Zuständigkeit der Gemeinschaft , weshalb der Verweis auf die innerstaatlichen Vorschriften im Europäischen Akt von 1976 nur ergänzenden Charakter hat .
Euroopan unionin vaalimenettelyä koskevat säännöt ovat yhteisön toimivallan alaisia , minkä mukaisesti viittaus kansallisiin määräyksiin , jotka määräytyvät vuonna 1976 annetun eurooppalaisen säädöksen perusteella , on yksinomaan täydentävä .
|
ergänzenden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
täydentäviin
Vielmehr muß man dabei auch die übrigen ergänzenden Aspekte im Auge haben , wie Kreativität , staatsbürgerliche Erziehung , Erlernen von Toleranz und Demokratie , Gesundheit , Wohnen .
On myös kiinnitettävä huomiota muihin , täydentäviin näkökohtiin , kuten luovuuteen , yleissivistävään kansalaiskoulutukseen , suvaitsevaisuuden ja demokratian oppimiseen , terveyteen , asumiseen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ergänzenden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
complémentaires
Der Europäische Rat von Amsterdam hat verlangt , daß die Grundzüge der Wirtschaftspolitik den Leitlinien Rechnung tragen , und seit dem Europäischen Rat von Wien haben wir die Perspektive von zwei einander ergänzenden Elementen .
Le Conseil européen d'Amsterdam a demandé que les grandes orientations tiennent compte des lignes directrices et , depuis le Conseil européen de Vienne , nous avons la perspective de deux apports complémentaires .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ergänzenden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
συμπληρωματικές
Die Ursprungsländer haben einen Rechtsanspruch darauf , alle ergänzenden Informationen einzufordern , die sie für nötig erachten , um eine Durchführungsgenehmigung erteilen zu können , falls sie so entscheiden ; beispielsweise hat Schweden dies bereits getan , als der Projektträger einen formellen Antrag auf Einhaltung der nationalen Rechtsvorschriften stellte .
Οι χώρες προέλευσης έχουν το νόμιμο δικαίωμα να απαιτήσουν όλες τις συμπληρωματικές πληροφορίες που θεωρούν απαραίτητες για να μπορέσουν να χορηγήσουν , εάν το αποφασίσουν , την άδεια εκτέλεσης , όπως η Σουηδία , η οποία ήδη το έχει πράξει , όταν ο κύριος του έργου υπέβαλε επίσημη αίτηση προκειμένου να εκπληρώσει τις εθνικές νομικές απαιτήσεις .
|
ergänzenden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
συμπληρωματικής
Dazu möchte ich anmerken , daß wir vor drei Monaten ein Fristsetzungsschreiben betreffend die EIA-Richtlinie übermittelt haben , auf das wir noch keine Antwort erhalten haben , und wir werden im Laufe dieser Woche , in der der Fall in der Kommission behandelt werden wird , die Übermittlung eines ergänzenden Fristsetzungsschreibens vorschlagen , weil die flämischen Behörden eine Baugenehmigung erteilt haben , nachdem wir unser Fristsetzungsschreiben übermittelt hatten .
Σχετικά με αυτό το θέμα μπορώ να πω ότι πριν από τρεις μήνες στείλαμε μια προειδοποιητική επιστολή αναφορικά με την οδηγία αξιολόγησης των περιβαλλοντικών επιπτώσεων ζητώντας απάντηση σε αυτή την ερώτηση και κατά τη διάρκεια αυτής της εβδομάδας , όταν το θέμα συζητηθεί στην Επιτροπή , θα προτείνουμε την αποστολή μιας συμπληρωματικής προειδοποιητική επιστολή , διότι οι φλαμανδικές αρχές εξέδωσαν άδεια ανέγερσης αφότου εμείς αποστείλαμε την προειδοποιητική επιστολή μας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ergänzenden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
complementari
Herr Präsident , ich kann nur sagen , daß ich mit den ergänzenden Bemerkungen vollständig einverstanden bin .
Signor Presidente , posso solo dire che sono assolutamente d'accordo con le osservazioni complementari .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ergänzenden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
aanvullende
Die Bemühungen zur Vereinfachung der gegenwärtigen gesetzlichen Bestimmungen im Bereich des Inverkehrbringens und der Verwendung von Futtermitteln und im Bereich der geforderten und ergänzenden Informationen auf der Verpackung und in den Frachtpapieren sind gerechtfertigte Schritte .
Streven naar vereenvoudiging van de huidige wetgeving betreffende het in de handel brengen en het gebruik van diervoeders en betreffende verplichte en aanvullende informatie op verpakkingen en vervoerdocumenten is een stap in de goede richting .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
ergänzenden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
uzupełniających
In ganz Europa muss ein nachhaltiges System , das auf voneinander abhängigen und sich ergänzenden Säulen basiert , entwickelt werden . Dieses System muss die staatliche Alterssicherung , die betriebliche und private Altersvorsorge , sowie kapitalgedeckte - und nicht kapitalgedeckte Renten einbeziehen .
W całej Europie należy wypracować zrównoważony system oparty na wzajemnie zależnych i uzupełniających się filarach , które obejmą elementy : publiczny , pracowniczy i prywatny , a także kapitałowy i niekapitałowy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ergänzenden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
complementares
Darin geht es um eine Reihe von Gebieten , unter anderen um die ergänzenden Risikobewertungen bei Tensiden , die die Prüfverfahren zur biologischen Endabbaubarkeit nicht bestanden haben , so dass Exposition und Risiko mittels eines gestuften Verfahrens berücksichtigt werden können .
Estas abrangem um certo número de áreas , incluindo as avaliações complementares de risco relativas aos tensioactivos que não sejam aprovados no ensaio final de biodegradabilidade , para que uma abordagem escalonada possa ter em conta a exposição ao risco .
|
ergänzenden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
complementar
Ebenso wird der Vorschlag der Berichterstatterin in Verbindung mit dem Forschungsprogramm für pädiatrische Studien , MICE , zur Finanzierung der Erforschung von Arzneimitteln für Kinder , die nicht mit einem Patent oder einem ergänzenden Schutzzertifikat ausgestattet sind , ein nicht unwesentlicher Anreiz für die Herstellung von Kinderarzneimitteln sein .
Também a proposta da relatora relacionada o programa de estudos no domínio da pediatria , MICE , destinado a financiar investigação sobre a aplicação pediátrica de medicamentos não cobertos por patente ou por um certificado complementar de protecção , irá estimular consideravelmente a produção de medicamentos para uso pediátrico .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ergänzenden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
kompletterande
Eine solche praktische Schwierigkeit ergibt sich aus der unzureichenden Koordinierung der ergänzenden Rentenversicherungssysteme zwischen den Mitgliedstaaten und aus der sehr unterschiedlichen Gewichtung der staatlichen und der ergänzenden Sozialversicherungssysteme in den verschiedenen Mitgliedstaaten .
En sådan praktisk svårighet har att göra med bristerna i samordningen av kompletterande pensionsrättigheter mellan medlemsstaterna och de fundamentalt olika statliga och de kompletterande socialförsäkringssystemen i de olika medlemsstaterna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ergänzenden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
simultánne
Wir müssen deshalb gleichzeitig auf zwei sich ergänzenden Ebenen arbeiten .
Takže musíme pracovať simultánne na dvoch doplňujúcich sa úrovniach .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ergänzenden Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dopolnilnih ukrepov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ergänzenden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
complementaria
Die Europäische Union wird die Durchführung des Wye-Memorandums in all jenen Bereichen unterstützen , wo sie einen konstruktiven ergänzenden Beitrag leisten kann .
La Unión Europea apoyará la ejecución del memorándum de Wye en todos los ámbitos en los que pueda aportar una contribución complementaria constructiva .
|
ergänzenden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
complementarias
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Ich möchte mich zuerst einmal beim Berichterstatter dafür bedanken , dass er seinen sehr guten Bericht , der auf die Vorschläge der Kommission eingeht , und die ergänzenden Maßnahmen des Ausschusses vorgelegt und jetzt auch vorgetragen hat .
Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , ante todo , yo quiero expresar mi agradecimiento al ponente , que ha elaborado un excelente informe , en el cual se acogen favorablemente las propuestas de la Comisión y se presentan las medidas complementarias que propone la comisión competente , y que él acaba de exponer también aquí .
|
ergänzenden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
complementarios
Wir wissen aber , daß für die Zukunft ganz sicher diese ergänzenden Systeme einen größeren Stellenwert haben werden als in der Vergangenheit .
No obstante , sabemos que en el futuro estos sistemas complementarios tendrán con toda seguridad una importancia mucho mayor que en el pasado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ergänzenden |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
kiegészítő
Ich habe für diese Entschließung zum Vorschlag der Kommission , das Europäische Kulturerbe-Siegel als ein Instrument neben anderen effizienteren Möglichkeiten zu nutzen , um die Kluft zwischen der Europäischen Union und ihren Bürgerinnen und Bürgern zu überwinden und um zu unterstreichen , dass die europäische Geschichte das Ergebnis des vielfältigen , jedoch reichen und sich ergänzenden gemeinsamen Kulturerbes ist , gestimmt .
Szavazatommal támogattam ezt az állásfoglalást a Bizottság arra vonatkozó javaslatáról , hogy az " Európai Örökség ” címet eszközként használják fel - több más , hatékonyabb eszköz mellett - az Európai Unió és polgárai közötti szakadék áthidalására , annak hangsúlyozására , hogy Európa történelme egy különböző , tehát gazdag és egymást kiegészítő kulturális örökség eredménye .
|
Häufigkeit
Das Wort ergänzenden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 49569. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.95 mal vor.
⋮ | |
49564. | topografischen |
49565. | analytisch |
49566. | Amberg-Sulzbach |
49567. | Royals |
49568. | Tonaufnahmen |
49569. | ergänzenden |
49570. | Schulreform |
49571. | Concern |
49572. | Kampfkünste |
49573. | Verkehrssicherheit |
49574. | zurückgebogen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ergänzende
- einheitlichen
- zeitnahen
- umfangreicheren
- konkretisiert
- Übersichten
- Einreichen
- fortlaufenden
- Korrekturen
- Fragenkatalog
- detaillierten
- ergänzend
- schriftlichem
- Versicherungsschutzes
- Vorgaben
- Geschäftsunterlagen
- aufsichtsrechtlichen
- weitergehenden
- Ergänzung
- Erteilen
- inhaltsgleich
- Erfordernisse
- Verweisungen
- zusammenzufassen
- umfangreichen
- anzuwendenden
- Versicherungsvertrages
- Erläuterungen
- relevanten
- erweiterter
- einleitenden
- zweckmäßigen
- unterliegen
- Vereinheitlichung
- diesbezüglichen
- Kaufverträgen
- Regelwerks
- geregelten
- fachkundigen
- ausgewählten
- detaillierter
- Schutzfristen
- vorliegenden
- beachtende
- handelsrechtliche
- Überschriften
- Rechnungsabschluss
- Festlegung
- fortgeschrieben
- betreffenden
- bedürfen
- Erlaubnisse
- angemessenen
- Grundgedanken
- Zustellungen
- angemessener
- Ergänzend
- Anwendungsbereich
- vereinheitlichten
- nachweist
- Zusammentragen
- Erfassung
- ordnungsgemäßen
- Erwerben
- Überprüfungen
- Maßgaben
- Versicherungsnummer
- sinnvollen
- wesentlichsten
- umfassender
- abweichenden
- Beantragung
- sorgfältigen
- erbringenden
- Verrichtungen
- Verbesserungsvorschlägen
- Inanspruchnahme
- entgeltlichen
- Vorgabe
- differenzierten
- Beurteilung
- Versicherungsvertrag
- Handelsgewerbes
- anzuwenden
- relevante
- weitergehende
- Ausstellen
- Sicherungsübereignung
- Einfügung
- Schutzfrist
- Anlagebuch
- Ausgestaltungen
- hinausgehende
- allgemeinen
- hinausgehenden
- Treuhänders
- Gebrauches
- detailliertere
- befugten
- sämtlicher
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- mit ergänzenden
- und ergänzenden
- sich ergänzenden
- der ergänzenden
- den ergänzenden
- einem ergänzenden
- einen ergänzenden
- einer ergänzenden
- die ergänzenden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- netzergänzenden
- schulergänzenden
- familienergänzenden
- selbstergänzenden
- profilergänzenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Soziologie |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Film |
|
|
Platon |
|
|
Berlin |
|
|
Informatik |
|