entschiedene
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ent-schie-de-ne |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
entschiedene |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
решителни
Deshalb erwarten wir von der Europäischem Kommission , dass sie entschiedene Maßnahmen trifft , um die bürokratischen Hindernisse abzubauen , die Ausgaben auf Bereiche zu konzentrieren , in denen der Einsatz wirkungsvoll war , und die Unterstützung aus Bereichen zurückziehen , in denen regelmäßig Überschüsse bestehen .
Ето защо ние очакваме Европейската комисия да предприеме решителни действия за отстраняване на бюрократичните пречки , за концентриране на разходите в области , където те се усвояват ефективно , и за оттегляне на подкрепата от области , в които има постоянни излишъци .
|
entschiedene Politik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
решителна политика
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Daher meine entschiedene Gegenstimme |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Hence my explicit vote against
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
entschiedene |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
otsustavaid
Angesichts des sehr ernsten sozialen Problems der Designerdrogen , das mit jedem Tag schlimmer wird , müssen wir so schnell wie möglich entschiedene und wirksame Schritte einleiten .
Selle väga tõsise disainerravimite probleemi valguses , mis iga päeva möödudes aina süveneb , peame võimalikult kiiresti võtma otsustavaid ja tõhusaid meetmeid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
entschiedene |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vankkumaton
Das ist schon immer die entschiedene Ansicht dieser Kommission gewesen .
Se on ollut koko ajan tämän komission vankkumaton kanta .
|
Daher meine entschiedene Gegenstimme |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Siksipä äänestän päättäväisesti päätöslauselmaa vastaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
entschiedene |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
σταθερή
Es ist an der Zeit , eine entschiedene politische Richtung einzuschlagen .
Είναι καιρός για σταθερή πολιτική ηγεσία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
entschiedene |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ferma
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident , Herr amtierender Ratspräsident , Frau Ferrero-Waldner , meine Damen und Herren ! Die Lage in Georgien seit diesem Sommer ist inakzeptabel und unerträglich ; sie verdient eine entschiedene und entschlossene Reaktion seitens der Europäischen Union .
a nome del gruppo PPE-DE . - ( FR ) Signor Presidente , signor Presidente in carica del Consiglio , Commissario Ferrero-Waldner , onorevoli colleghi , la situazione sviluppatasi in Georgia da quest ' estate è inaccettabile e intollerabile e merita una risposta ferma e determinata da parte dell ' Unione europea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
entschiedene |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ryžtingų
Die Liberalisierung ist auch der Grund für die große Umweltkatastrophe , die vor uns liegt , wenn wir nicht schnellstens entschiedene , durchsetzbare Maßnahmen zur Bekämpfung der globalen Erwärmung ergreifen .
Liberalizacija taip pat yra didžiulės ekologinės nelaimės priežastis ; ją taip pat turėsime pašalinti , jei norime suskubti imtis ryžtingų ir efektyvių priemonių kovodami su visuotiniu atšilimu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Daher meine entschiedene Gegenstimme . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vandaar mijn besliste tegenstem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
entschiedene |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
firme
Bekunden wir also unsere entschiedene Verurteilung .
Manifestemos , pois , a nossa mais firme condenação destes actos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
entschiedene |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
decisive
Nun müssen wir die Mitgliedstaaten und den Rat auffordern , verantwortungsbewusste und entschiedene Schritte zu machen .
Acum trebuie să le solicităm statelor membre și Consiliului să ia măsuri responsabile și decisive .
|
entschiedene |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
fermă
Die UDMR glaubt , dass wir ein starkes Europa brauchen , das durch größere Solidarität und durch die entschiedene Ablehnung des inneren Protektionismus und Populismus verwirklicht werden kann .
UDMR crede că avem nevoie de o Europă puternică care se poate materializa prin mai multă solidaritate şi prin respingerea fermă a protecţionismului intern şi a populismului .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
entschiedene |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
beslutsamma
Frau Abgeordnete ! Mir sind die Probleme bewusst , die Sie geschildert haben , und ich darf die Gelegenheit nutzen , um darauf hinzuweisen , dass das sehr entschiedene und entschlossene Handeln der Kommission in der Frage des Schutzes von Kindern in Rumänien ja nicht zuletzt durch den permanenten Druck des Europäischen Parlaments zustande gekommen ist .
Fru ledamot ! Jag är medveten om de problem som ni har skildrat , och jag vill begagna tillfället att påpeka att kommissionens mycket bestämda och beslutsamma agerande när det gäller skyddet av barn i Rumänien ju inte minst kommit till stånd genom Europaparlamentets permanenta påtryckningar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
entschiedene |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
odločne
Wann wird die EU entschiedene Maßnahmen gegen das sudanesische Regime ergreifen , das die mit dem Mandat des UNO-Sicherheitsrates ausgestatteten UN-AU-Hybrid-Force am Schutz der Zivilbevölkerung in Darfur hindert ?
Kdaj bo EU sprejela odločne ukrepe proti sudanskemu režimu , ki mešanim silam , ki jih upravlja Varnostni svet Združenih narodov , preprečuje varovanje civilnega prebivalstva v Darfurju ?
|
entschiedene Politik |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
odločno politiko
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
entschiedene |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
firme
Es ist wesentlich , dass es eine entschiedene Reaktion seitens der Europäischen Union auf die wiederholten Menschenrechtsverletzungen in Russland und die Tragödie der demokratischen Opposition gibt .
Es esencial que exista una reacción firme de la Unión Europea ante los repetidos casos de violaciones de los derechos humanos en Rusia y la tragedia de la oposición democrática .
|
Häufigkeit
Das Wort entschiedene hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 77277. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.53 mal vor.
⋮ | |
77272. | Müllner |
77273. | Dąbrowa |
77274. | Yakuza |
77275. | Pindar |
77276. | Suburban |
77277. | entschiedene |
77278. | Beichtstühle |
77279. | Böcklin |
77280. | Sprengladung |
77281. | Marković |
77282. | Michelangelos |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ablehnung
- vehemente
- unnachgiebige
- entschiedenen
- Vorbehalte
- vehement
- ablehnten
- nachdrücklich
- Befürwortung
- Bevormundung
- Gegnerschaft
- ablehnende
- unpopulären
- Verleumdungskampagne
- Entschiedenheit
- dezidiert
- opponierte
- befürwortete
- kompromisslose
- Diskreditierung
- Grundhaltung
- Parteinahme
- kompromissbereit
- anstrebten
- Zurückweisung
- Sympathien
- provozierte
- reformerische
- instrumentalisieren
- befürworteten
- hinauslief
- Liberalität
- propagierten
- Distanzierung
- Missbilligung
- unpopuläre
- vorwarfen
- Befürworter
- Feindseligkeit
- kämpferische
- pragmatische
- Zugeständnisse
- ablehnend
- rigorose
- Despotismus
- aussprach
- liberalere
- vehementen
- mehrheitsfähig
- instrumentalisierte
- Kompromisslosigkeit
- vonseiten
- plädierte
- missbilligte
- opponierten
- vorbehaltlos
- einsetze
- Rückendeckung
- nationalistischen
- antifranzösische
- Appeasement-Politik
- Regierungspolitik
- Vereinnahmung
- Zurückhaltung
- Kompromissbereitschaft
- Vehemenz
- Gesinnung
- dezidierter
- Haltung
- brandmarkte
- rassistische
- judenfeindliche
- opponieren
- Regierungsstil
- Einmischung
- reaktionär
- Zurücknahme
- Reformpläne
- protestiert
- ideologisch
- autoritärer
- feindselige
- isolationistischen
- vertrete
- unverhohlen
- Sympathie
- zuwiderlief
- Diffamierung
- Einseitigkeit
- widerstrebte
- radikaleren
- innenpolitischen
- Stoßrichtung
- vorwarf
- nationalistische
- kritisierten
- offenkundige
- Volksnähe
- diskreditierte
- Staatskirchentum
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine entschiedene
- entschiedene Gegner
- entschiedene Ablehnung
- die entschiedene
- entschiedene Gegnerin
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛntˈʃiːdn̩ə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
ent-schie-de-ne
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Philosophie |
|
|
Psychologie |
|
|
Ortenburg |
|
|
Computerspiel |
|