Drucks
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Drucks |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
натиска
Angesichts des derzeitigen Drucks , der auf den Volkswirtschaften in den einzelnen Mitgliedstaaten lastet , hätten diese Haushaltsverhandlungen eine Gelegenheit sein können , die Staats - und Regierungschefs der EU davon zu überzeugen , verschwenderische EU-Ausgaben wie landwirtschaftliche Beihilfen zu prüfen , die oftmals die Wirtschaft der entsprechenden Länder , die auf internationaler Ebene durch EU-Haushaltsmittel unterstützt werden soll , untergraben .
Предвид натиска върху местната икономика , настоящите бюджетни преговори могат да убедят лидерите на ЕС да се противопоставят на разточителните разходи на ЕС в някои области , например на селскостопанските субсидии , които често подкопават икономиките на много страни така , че бюджетът на ЕС за международна помощ не може да помогне .
|
Drucks |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
натиск
Bedauerlicherweise ist das größte Opfer des militärischen Drucks , den die DR Kongo gegenwärtig ausübt und durch den diese Extremisten von ihren Basen und von ihren Einnahmequellen abgeschnitten werden sollen , die Zivilbevölkerung , die Opfer von Kollateralschäden ist , aber auch unter der Verurteilung durch die eine Seite und den Gewalttaten der anderen Seite leidet .
За съжаление , основните жертви на военния натиск , който ДРК упражнява понастоящем и който има за цел да отреже екстремистите от базите им и от източниците им на приходи , са гражданските населения , които страдат от съпътстващи разрушения , но също и от осъждането от страна на едни , и от актовете на насилие от страна на други .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
pres
Laßt uns am Donnerstag hier sein , um der Kommission in ihrer institutionellen Kontiunität eindeutig das Mißtrauen auszusprechen , trotz des Drucks , der auf uns alle ausgeübt wird .
Vi må være til stede på torsdag for klart at give Kommissionen et mistillidsvotum i dens institutionelle fortsættelse trods det pres , som nogle udsættes for .
|
Drucks |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pres fra
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Diese Absicherung ist offenbar eine Folge des von außen kommenden Drucks , der durch das Missverhältnis zwischen dem Wohlstand der EU-Staaten und dem sozialen Elend ihrer Nachbarn entsteht . Dieses Missverhältnis ist im Wesentlichen auf die langjährige Ausbeutungspolitik der EU-Staaten gegenüber unseren Nachbarn zurückzuführen .
The latter is an obvious consequence of that outside pressure that is due to the prosperity of the EU countries as compared with the wretched social conditions endured by our neighbours , a contrast basically due to the EU countries ' policy , pursued for many years , of exploiting our neighbours .
|
Drucks |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pressures
Den Zuckersektor müssen wir nicht nur aufgrund des Drucks seitens der WTO reformieren , sondern auch weil wir eine wettbewerbsfähige Nahrungsmittelindustrie in der EU brauchen , damit Arbeitsplätze erhalten bleiben und der Industriezweig überlebt .
We need reform in the sugar sector not only due to WTO pressures but also because we need a competitive EU food industry , to maintain jobs and a viable industry .
|
Drucks |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pressure from
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
surve
Die Kommission und der Rat ziehen es angesichts des Drucks , den die durch die Finanzkrise ausgelösten wirtschaftlichen Katastrophen ausgelöst haben , endlich in Erwägung , Steuerparadiese in Frage zu stellen .
Komisjon ja nõukogu on finantskriisist tingitud majanduskrahhide surve all lõpuks ometi mõtlemas maksuparadiiside kahtluse alla seadmisele .
|
Drucks |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
survest
Abschließend bin ich der Meinung , dass die Arbeit der Kommission noch nicht beendet ist und dass die Task Force ihre Arbeit fortsetzen sollte , um sicherzustellen , dass sich die Mitgliedstaaten stets des Drucks bewusst sind , den die Kommission , die Zivilgesellschaft und die örtlichen Stellen auf sie ausüben , damit sie diese Leitlinien auch wirklich umsetzen .
Kokkuvõtteks arvan , et komisjoni töö ei ole veel lõppenud ning töökond peaks oma tegevust jätkama , et tagada , et liikmesriigid oleksid pidevalt teadlikud komisjoni , tsiviilühiskonna ja kohalike asutuste avaldatavast survest neid suuniseid ka rakendada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
painostuksen
Angesichts politischen Drucks haben Amazon , Visa , MasterCard und sogar eine Schweizer Bank , die zuvor mit ihnen zu tun hatte , sich vom WikiLeaks-Projekt zurückgezogen .
Poliittisen painostuksen seurauksena Amazon , Visa , MasterCard ja jopa sveitsiläiset pankit , jotka ovat aiemmin toimineet WikiLeaksin kanssa , ovat perääntyneet yhteistyöstä .
|
Drucks |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
painostuksesta
Wir hoffen sehr , dass er noch lebt und aufgrund des Drucks und der Proteste der internationalen Gemeinschaft freigelassen wird .
Toivomme hartaasti , että hän olisi vielä elossa ja että hänet vapautettaisiin kansainvälisten vastalauseiden painostuksesta .
|
internationalen Drucks |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
kansainvälisestä painostuksesta huolimatta
|
des Drucks |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
painostuksesta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
pression
Der Abbau der Fangkapazitäten und des Drucks der Fischerei auf die Fischbestände bedeutet keineswegs Beibehaltung einer veralteten Flotte oder verhaltene Modernisierung .
La réduction des capacités de pêche et de la pression de pêche sur les ressources halieutiques ne s ' accommode pas nécessairement avec le maintien d'une flotte obsolète et le refus de la modernité .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
πίεσης
Ich war damals davon überzeugt , und bin es auch heute noch , daß dieses Abkommen neben den darin enthaltenen wirtschaftlichen Aspekten ein Instrument des politischen Drucks und der politischen Unterstützung darstellen würde , um die Türkei auf eine gewisse Weise zu zwingen , nach einer politischen Lösung des Zypernproblems zu suchen , sich stärker für die Entwicklung der Demokratie und die Achtung der Menschenrechte zu engagieren und sich um eine politische Beilegung des Kurdenproblems zu bemühen .
' Ηταν και παραμένει πεποίθησή μου ότι η συμφωνία αυτή ήταν και θα είναι , πέρα από τις οικονομικές πτυχές , ένα μέσο πολιτικής πίεσης που βοηθά και , εν μέρει , υποχρεώνει την Τουρκία στην αναζήτηση μίας πολιτικής λύσης για το πρόβλημα της Κύπρου , στην εξέλιξη της κατάστασης της δημοκρατίας και των δικαιωμάτων του Ανθρώπου , στην πορεία για μία πολιτική λύση στο κουρδικό πρόβλημα .
|
Drucks |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
πιέσεις
Dies alles geschah aber letztlich nur aufgrund des großen Drucks des Parlaments und einer empörten Öffentlichkeit , und es geschah leider viel zu spät !
Όλα αυτά συνέβησαν εν τέλει , μόνο χάρη στις μεγάλες πιέσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και χάρη στην οργή της κοινής γνώμης . Όμως δυστυχώς , έγιναν πολύ καθυστερημένα !
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pressione
Es bedeutet nicht , die Lasten des Drucks auf die Außengrenzen gerecht zu verteilen , indem man zum Beispiel Frontex stärkt ; der jeweilige Mitgliedstaat wird sogar noch stärker belastet .
Non consente di ripartire equamente l'onere della pressione sulle frontiere esterne , ad esempio tramite un rafforzamento di Frontex , anzi la concentra ulteriormente sul singolo Stato membro .
|
Drucks |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pressioni
Wir haben die möglichen Kosten für die verschiedenen Mitgliedstaaten analysiert , auch unter dem Gesichtspunkt des Drucks , unter dem sie agieren .
Abbiamo analizzato i possibili costi per i vari Stati membri , anche sulla base delle pressioni cui sono sottoposti .
|
Drucks |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pressione esercitata
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
spiediena
Aufgrund des von der Industrielobby ausgeübten Drucks wurde die Modifizierung des Emissionshandelssystems etwas verwässert .
Diemžēl emisiju tirdzniecības sistēmas grozījumi rūpniecības lobija spiediena priekšā ir zināmā mērā mīkstināti .
|
diplomatischen Drucks |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
diplomātiskā spiediena
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
spaudimo
Es muss gesagt werden , dass trotz des internationalen Drucks systematische Einschüchterungen , Verhöre und raffinierte Formen von Gewalt gegen die " Damas de Blanco " ( " Damen in Weiß " ) selbst im Jahr 2008 fortgesetzt wurden .
Privalu pasakyti , kad , nepaisant tarptautinio spaudimo , sistemingas žeminimas , tardymai ir rafinuotos kankinimo formos prieš " Moteris baltais drabužiais " tęsėsi net ir 2008 m.
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
druk
Der für die Fischereipolitik wichtige Aspekt der internationalen Abkommen kommt in der Entschließung des Europäischen Parlaments vom Mittwoch dieser Woche zum Vertrag von Amsterdam zur Sprache , auch aufgrund des Drucks des Ausschusses für Fischerei .
Het voor het visserijbeleid belangrijke aspect van de internationale overeenkomsten komt ter sprake in de resolutie van het Europees Parlement van afgelopen woensdag inzake het Verdrag van Amsterdam , zulks mede als gevolg van druk van de Commissie visserij .
|
internationalen Drucks |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
internationale druk
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
presji
Der dritte Punkt , Frau Präsidentin , betrifft eine Minderung des Drucks .
Pani przewodnicząca , trzecia kwestia dotyczy ograniczenia presji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
pressão
Wir können darüber hinaus widersprüchliche , jedoch positive Zeichen feststellen , die vielleicht das Ergebnis des internationalen Drucks sind . Dazu ist zum Beispiel der Freispruch des Menschenrechtsaktivisten Aktham Naisseh im Juni dieses Jahres zu nennen .
Podemos , de igual modo , observar sinais contraditórios , mas positivos , que são porventura resultantes da pressão internacional : consideremos , por exemplo , a absolvição , em Junho deste ano , de Aktham Naisseh , activista dos direitos humanos .
|
Drucks |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pressões
Die israelische Regierung konnte die Erfüllung des Abkommens wegen eines starken innenpolitischen Drucks nicht sicherstellen , und so wurden vorgezogene Parlamentswahlen beschlossen .
O Governo israelita não foi capaz , devido a pressões de política interna , de assegurar o cumprimento do acordo e o país foi levado a realizar eleições legislativas e para chefe de governo antecipadas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
presiunii
Dieses Vorhaben entstand aufgrund eines erheblichen Drucks und wird ratifiziert werden , ohne dass das Parlament , das Organ , das Millionen von Bürger , einschließlich Erzeuger und Verbraucher , die von diesem Vorhaben betroffen sind , vertritt , die Möglichkeit hat , einzugreifen .
Această intenţie a apărut ca o consecinţă a presiunii puternice şi va fi ratificată fără ca Parlamentul să aibă posibilitatea de a interveni , în calitatea sa de reprezentant a milioane de cetăţeni , inclusiv producători şi consumatori , care vor fi afectaţi de această iniţiativă .
|
Drucks |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
presiunilor
Lassen Sie uns nicht vergessen , dass der Vorschlag aus dem Prinzip des Herkunftslandes entstanden ist , das von der berüchtigten Bolkestein-Richtlinie geschaffen wurde , welche die Steigerung von Ungleichheiten zwischen Arbeitnehmern , insbesondere in Hinblick auf Löhne gefördert hat und schließlich aufgrund des Drucks , Arbeitsbedingungen abzuflachen , für alle Arbeitnehmer nachteilig war .
Să nu uităm că propunerea este fondată pe principiul țării de origine instituit de celebra Directivă Bolkestein , care promova creșterea inegalităților dintre lucrători , mai ales în ceea ce privește salariile , și care a fost în cele din urmă în dezavantajul tuturor lucrătorilor datorită presiunilor de a scădea nivelul condițiilor de muncă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
påtryckningar
Sie muß also wieder das Wort zurückerhalten , denn sie ist Opfer der islamistischen Gewalt und des von der Regierung ausgeübten Drucks .
Pressen måste därför återfå möjligheten att yttra sig . Nu står den under det islamiska våldet och maktens påtryckningar .
|
Drucks |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
påtryckningarna
Es ist beunruhigend , dass es trotz dieses Drucks in diesen Fällen keine Fortschritte gegeben hat .
Det är upprörande att det , trots påtryckningarna , inte skett några framsteg i dessa fall .
|
Drucks |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
påtryckningar från
|
Drucks |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tryck
Dank des Drucks von seiten des Europäischen Parlaments ist es gelungen , einen Fonds einzurichten , der diese Garantien mehr oder weniger selbst garantiert . Dieser Fonds muß gefüllt werden .
Tack vare Europaparlamentets tryck har man lyckats att skapa en fond som mer eller mindre själv garanterar dessa garantier . Den fonden måste kompletteras .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
tlaku
Der dritte Punkt , Frau Präsidentin , betrifft eine Minderung des Drucks .
Vážená pani predsedajúca , tretí bod sa týka zníženia tlaku .
|
politischen Drucks |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politického tlaku
|
des Drucks |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tlaku
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
pritiska
Das Interims-Partnerschaftsabkommen , das die EU und Papua-Neuguinea und die Fidschi-Inseln unterzeichnet haben , ist das Ergebnis eines beschämenden Drucks , der ausgeübt wurde .
Začasni sporazum o partnerstvu med EU ter Papuo Novo Gvinejo in Republiko Fidži je rezultat sramotnega pritiska .
|
Drucks |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zaradi pritiska
|
des Drucks |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
pritiska
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
presión
Der Beitritt von Rumänien und Bulgarien würde daher die Größe der südöstlichen Achillesferse der EU erheblich steigern und eine dreifache Steigerung des derzeitigen Drucks bewirken .
Por tanto , la admisión de Rumanía y de Bulgaria incrementaría considerablemente el tamaño del talón de Aquiles de la UE en sudeste y triplicaría la presión a la que actualmente hace frente .
|
Drucks |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
presiones
Vor diesem Hintergrund des wachsenden Drucks und der immer häufigeren Drohgebärden der Vereinigten Staaten gegenüber den Ländern in dieser Region , so gegen Syrien und Iran , wofür sich die USA anlässlich des jüngsten EU - und NATO-Gipfels um die Unterstützung Frankreichs und Deutschlands bemüht haben , wird darüber hinaus versucht , Rechtfertigungsgründe für gefährliche Unternehmungen und die zunehmende Destabilisierung der Region , insbesondere des Libanon , vorzulegen und die nationale Einheit dieses Landes sowie die Anwendung des Abkommens von Taif zu untergraben .
Además , en este contexto de crecientes presiones y amenazas de los Estados Unidos contra algunos países de dicha región , como Siria e Irán – para lo cual han intentado contar con el apoyo de Francia y Alemania en las recientes cumbres de la Unión Europea y de la OTAN – , se están intentando justificar aventuras peligrosas y una escalada de desestabilización de la región y del Líbano en particular , y socavar la unidad nacional de dicho país y la aplicación del Acuerdo de Taif .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Drucks |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
tlaku
Dank des starken Drucks durch Nutzer und Bürger sind Nutzersicherheiten erzielt worden , aber sie bleiben nach Ansicht der Linken unzureichend .
Díky silnému tlaku uživatelů a občanů byly uživatelům poskytnuty záruky , nicméně podle názoru levice jsou stále nedostatečné .
|
Häufigkeit
Das Wort Drucks hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 29684. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.81 mal vor.
⋮ | |
29679. | Unicode |
29680. | herbeizuführen |
29681. | Chatham |
29682. | Zeltdach |
29683. | Personals |
29684. | Drucks |
29685. | Bullen |
29686. | Ehingen |
29687. | eingetragener |
29688. | Nickelodeon |
29689. | AE |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Druckes
- Fehlens
- Wegfalls
- mangelnden
- Druck
- mangelnder
- Zustands
- fehlenden
- unzureichenden
- mangelhafter
- aufgrund
- zunehmenden
- ungenügenden
- fehlender
- ungünstigen
- mangelhaften
- nachlassenden
- Verhältnisses
- ungünstiger
- Bekanntheitsgrades
- erheblichen
- erwartenden
- nachlassender
- erschwerten
- erheblicher
- belasteten
- Haushaltslage
- einhergehenden
- Eingriffs
- Ergebnisses
- anwachsenden
- Fehlers
- Herabsetzung
- massiven
- einseitigen
- Unzufriedenheit
- raschen
- Unterfinanzierung
- fehlerhafter
- Stillstands
- Aufbaus
- prekären
- Defizits
- Mängeln
- starken
- eingeschränkten
- fortschreitenden
- schwachen
- Monopols
- Verzögerung
- erfolgenden
- gravierenden
- Wärmeleitfähigkeit
- Zulaufs
- unbefriedigender
- verschlechternde
- Vorteils
- Einfrieren
- bewirkte
- Gradienten
- gleichzeitigen
- Sparmaßnahmen
- nachträglichen
- beeinträchtigten
- Zerfallsprozess
- Lohnkürzungen
- einsetzenden
- Einbußen
- entgegenwirken
- eingeleitete
- Budgets
- teilweisen
- verstärkten
- Lebensmittelpreise
- Angebots
- Aufkommens
- Engpässe
- Versorgungsengpässe
- fehlerhaften
- Zustandes
- völligen
- werdenden
- Zeitplans
- dauerhaften
- Schwinden
- moderaten
- komplizierten
- spürbaren
- Abschottung
- Beseitigung
- Ungenauigkeiten
- erhebliche
- ungeplanten
- eventuellen
- Empörung
- Kapitalflucht
- Verlagerung
- Engpässen
- gravierender
- Verzögerungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Drucks
- Drucks der
- des Drucks der
- Drucks auf
- politischen Drucks
- öffentlichen Drucks
- Drucks und
- Drucks von
- Drucks in
- osmotischen Drucks
- internationalen Drucks
- Drucks durch
- hohen Drucks
- des Drucks auf
- zunehmenden Drucks
- Drucks auf die
- Drucks und der
- des Drucks und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
dʀʊks
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Buchdrucks
- Ausdrucks
- Blutdrucks
- Notebooks
- Bonustracks
- Matrix
- Buchs
- Tricks
- Anthrax
- Rax
- Rex
- Lux
- Beatrix
- Sioux
- Wracks
- E-Books
- Patricks
- Benelux
- Jux
- Thorax
- Fux
- Rocks
- Barocks
- Briggs
- Fuchs
- Recke
- Linux
- Luchs
- Auftrags
- Vorarlbergs
- werktags
- Vertrags
- Reichstags
- Betrugs
- Abstiegs
- Pontifex
- Vortrags
- Samstags
- Landtags
- Jukebox
- Packs
- Theaterstücks
- Schlossparks
- Baden-Württembergs
- Docks
- fix
- Vertex
- Stadtbezirks
- Nachwuchs
- Lachs
- Großherzogs
- Umzugs
- nachmittags
- Salzburgs
- Dax
- dienstags
- Kreuzzugs
- Chicks
- Manx
- Rundfunks
- Kodex
- Herzogs
- Muschelkalks
- Triebwerks
- Naturparks
- Grundstücks
- X
- Classics
- Wuchs
- Weltkriegs
- wochentags
- Suffix
- Links
- Dänemarks
- Georgs
- Hacks
- Whigs
- Verwaltungsbezirks
- Bezirks
- Flachs
- Dachs
- Sticks
- Index
- Felix
- Paradox
- zwecks
- Brandenburgs
- Bauwerks
- Gigs
- Drinks
- Dampfloks
- Max
- Geburtstags
- ex
- Syntax
- Reflex
- Dreiecks
- sechs
- Unix
- Punks
Unterwörter
Worttrennung
Drucks
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Druckschriften
- Druckschraube
- Druckserver
- Drucksorten
- Druckservice
- Drucksteuerung
- Druckschrauben
- Druckstation
- BT-Drucks
- 3D-Drucks
- BTDrucks
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Mond |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Chemie |
|
|
Mathematik |
|
|
Medizin |
|
|
Soziologie |
|
|
Bergbau |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Main |
|
|
Familienname |
|
|
Haute-Saône |
|