Häufigste Wörter

Zeitraums

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Zeit-raums

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Zeitraums
 
(in ca. 25% aller Fälle)
срок
de Die Tatsache , dass die Europäische Union nicht in der Lage ist , diese Umsetzung in EU-Recht innerhalb des vorgeschriebenen Zeitraums sicherzustellen , kann als eine Verletzung ihrer internationalen Verpflichtungen angesehen werden .
bg Фактът , че Европейският съюз не е в състояние да гарантира транспонирането на този европейски закон в предвидения срок може да се счита за нарушение на международните му ангажименти .
Zeitraums
 
(in ca. 18% aller Fälle)
период
de schriftlich . - Diese Befreiung von der Visumpflicht betrifft die Inhaber von Diplomatenpässen , Dienstpässen oder sonstigen amtlichen Pässen , die zu touristischen oder geschäftlichen Zwecken reisen . Die Bürgerinnen und Bürger der Vertragsparteien können sich auf dem Staatsgebiet der jeweils anderen für eine Zeit von höchstens drei Monaten während eines Zeitraums von sechs Monaten nach dem Tag der ersten Einreise in das Staatsgebiet aufhalten .
bg Премахването на визите касае притежателите на дипломатически , служебни или официални паспорти , които пътуват с цел туризъм или извършване на стопанска дейност . Гражданите на всяка от договарящите се страни могат да пребивават на територията на другата за максимален период от три месеца в рамките на шестмесечен период след датата на първото влизане на територията на другата договаряща се страна .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Zeitraums
 
(in ca. 36% aller Fälle)
periode
de Daher hat der amerikanische Senat der Vergabe von insgesamt 500 000 Visa innerhalb eines Zeitraums von vier Jahren für hochqualifizierte ausländische Arbeitskräfte zugestimmt .
da Det er grunden til , at USA 's Senat for en fireårig periode har åbnet en samlet kvote på tæt ved 500.000 visa forbeholdt højt kvalificerede indvandrere .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Zeitraums
 
(in ca. 37% aller Fälle)
period
de Wir hoffen auch , dass der Rest des Pakets bald kommen wird , da es gegenstandslos wäre , ihn zu verschieben , und wir dann das Ganze nicht innerhalb eines vernünftigen Zeitraums abschließen könnten .
en We also hope that the rest of the package will come soon , as it would be pointless for it to be delayed so that we could not complete it within a reasonable period .
Innerhalb welchen Zeitraums
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Over what period
Innerhalb welchen Zeitraums ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Over what period ?
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Zeitraums 1994-1999 sowie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ohjelmakauden 1994-1999 päättäminen sekä
Abschluss des Zeitraums 1994-1999 sowie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ohjelmakauden 1994-1999 päättäminen sekä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Zeitraums
 
(in ca. 36% aller Fälle)
période
de Die Einführung eines solchen verkürzten Zeitraums für die Durchführungsbefugnisse – der viel kürzer ist als der normale Vierjahreszeitraum – unterstreicht die Notwendigkeit , für die Kontrolle der Durchführungsbefugnisse der Kommission durch beide Teile der Legislative dringend eine solide , dauerhafte und ausgewogene Lösung zu finden .
fr L’introduction de cette période réduite pour la mise en œuvre des pouvoirs - très inférieure à la période normale de quatre ans - vient souligner clairement la nécessité de trouver de toute urgence une solution solide , durable et équilibrée pour ce qui est de la supervision , par les deux branches de l’autorité législative , des pouvoirs de mise en œuvre de la Commission .
Innerhalb welchen Zeitraums
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Sur quelle période
Innerhalb welchen Zeitraums ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Sur quelle période ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Zeitraums
 
(in ca. 28% aller Fälle)
περιόδου
de Allerdings bin ich mir bewusst , dass diese Änderungsanträge außerhalb des Rahmens des heute erörterten Vorschlags liegen , der sich auf die Verlängerung des Zeitraums , in dem der Normalsatz gilt , beschränkt .
el Εντούτοις , θεωρώ ότι αυτές οι τροπολογίες είναι εκτός του πεδίου εφαρμογής της πρότασης που συζητάμε σήμερα , η οποία περιορίζεται στην παράταση της περιόδου στην οποία θα εφαρμόζεται ο κατώτατος κανονικός συντελεστής .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Zeitraums
 
(in ca. 34% aller Fälle)
periodo
de Zum Abschluss dieses Zeitraums werden wir Schlussfolgerungen ziehen müssen , die es uns erlauben , voranzukommen und die politische Union zu vollenden .
it Sarà al termine di tale periodo che dovremo trarre conclusioni che ci permettano di proseguire e di migliorare l’unione politica .
Innerhalb welchen Zeitraums ?
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Per che periodo ?
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Zeitraums
 
(in ca. 20% aller Fälle)
laikotarpį .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Zeitraums
 
(in ca. 56% aller Fälle)
periode
de Sie haben uns aus Höflichkeit zugehört , aber die Termine waren so kurz , dass das Parlament während dieses Zeitraums nicht einmal tagte .
nl Men heeft ons uit beleefdheid aangehoord , maar de termijnen waren zo kort dat het Parlement niet eens heeft vergaderd gedurende deze periode .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Zeitraums
 
(in ca. 27% aller Fälle)
okresu
de Die Garantie , dass Frauen im Mutterschaftsurlaub ihre vollen Bezüge erhalten , sowie die Ausweitung des Zeitraums , in dem die Kündigung von Arbeitnehmerinnen verboten ist , von sechs Monaten auf ein Jahr sollte angesichts der demographischen Entwicklung und der aktuellen Wirtschaftslage nicht infrage gestellt werden .
pl Nie należy kwestionować gwarancji wynagrodzenia w wysokości 100 % w trakcie urlopu macierzyńskiego , wraz z wydłużeniem okresu zakazu wypowiedzenia z 6 miesięcy do roku , uwzględniając zarówno kwestie demograficzne , jak i obecny klimat gospodarczy .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Innerhalb welchen Zeitraums
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Por que período
Innerhalb welchen Zeitraums ?
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Por que período ?
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Zeitraums
 
(in ca. 23% aller Fälle)
period
de Der Europäische Rat entschied , daß diese Ziele innerhalb eines Zeitraums von fünf Jahren erreicht werden sollen .
sv Europeiska rådet samtyckte till att dessa målsättningar skulle genomföras inom en period på högst fem år .
Zeitraums
 
(in ca. 10% aller Fälle)
perioden
de Bedauerlicherweise hat die Europäische Kommission ihre Leitlinien schon weitgehend abgesteckt , und so spielt der Standpunkt des Parlaments zu den Programmen des Zeitraums 2000-2006 kaum noch eine Rolle .
sv Tyvärr har Europeiska kommissionen redan gått framåt med sina riktlinjer och parlamentets ståndpunkt är inte mycket värd för programmen under perioden 2000-2006 .
Zeitraums
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tidsperiod
de Seit 1999 besitzen wir gewisse Befugnisse und können innerhalb eines bestimmten Zeitraums Einspruch erheben , wenn wir der Meinung sind , dass eine Maßnahme über die delegierten Vollmachten hinausgeht .
sv Vi har sedan 1999 haft viss möjlighet att uttrycka invändningar inom en viss tidsperiod , om vi anser att en åtgärd går bortom de befogenheter som har tilldelats .
Innerhalb welchen Zeitraums
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Under vilken period
Innerhalb welchen Zeitraums ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Under vilken period ?
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Zeitraums
 
(in ca. 15% aller Fälle)
obdobie
de Die Kommission wird die Mitgliedstaaten beim Abschluss der Programme des Zeitraums 2000-2006 unterstützen und überwachen sowie sicherstellen , dass die Verwaltungs - und Kontrollsysteme im nächsten Programmzeitraum positive Ergebnisse bringen werden .
sk Komisia bude podporovať a monitorovať členské štáty v záujme uzatvorenia programov na obdobie 2000 - 2006 a zabezpečí , aby systémy riadenia a kontroly v novom programovom období priniesli úžitok .
Zeitraums
 
(in ca. 12% aller Fälle)
lehote
de Die Zahlungssysteme , die Beilegung von Streitfällen , die Erstattung gezahlter Beträge und die Schwierigkeiten , die die Bürger beim Geltendmachen von Ansprüchen aus Beschäftigungszeiten in anderen Mitgliedstaaten haben , stellen derzeit große Hindernisse dar . Wir hoffen , dass wir diese innerhalb eines festgelegten Zeitraums durch die Koordinierung , die die neue Grundverordnung sowie die Durchführungsverordnung wiederaufleben lassen möchte , überwunden werden .
sk V súčasnom období obrovský problém predstavujú platobné systémy , urovnanie sporov , vymáhanie zaplatených čiastok a ťažkosti , ktorým musia občania čeliť pri akumulácii práv z období , keď boli zamestnaní v inom členskom štáte , a my dúfame , že všetky tieto prekážky prekonáme v stanovenej lehote prostredníctvom koordinácie , ktorú má znovu nastoliť nové základné nariadenie aj vykonávacie nariadenie .
dieses Zeitraums
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tohto obdobia
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Zeitraums
 
(in ca. 28% aller Fälle)
período
de Das Ziel der Gemeinschaft sollte dabei sein , zum Ende des Zeitraums 2000 bis 2006 durch entsprechende Anstrengungen der Mitgliedstaaten - je nach ihrer derzeitigen Situation - eine stärkere Kohärenz zu erreichen . "
es Con todo ello , la Comunidad pretende lograr una mayor coherencia hacia finales del período 2000-2006 gracias a los esfuerzos correspondientes de los Estados miembros , cada uno de acuerdo con su situación peculiar . »
Innerhalb welchen Zeitraums ?
 
(in ca. 80% aller Fälle)
¿ Para qué período ?

Häufigkeit

Das Wort Zeitraums hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40462. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.22 mal vor.

40457. Sheppard
40458. 1142
40459. Ghosts
40460. gekrümmte
40461. Wohngebäuden
40462. Zeitraums
40463. eingespart
40464. anzufertigen
40465. Winkelmann
40466. Hatch
40467. Ausmusterung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • dieses Zeitraums
  • des Zeitraums
  • Zeitraums von
  • eines Zeitraums
  • eines Zeitraums von
  • bestimmten Zeitraums
  • des Zeitraums von
  • kurzen Zeitraums
  • Zeitraums der
  • Zeitraums zwischen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʦaɪ̯tˌʀaʊ̯ms

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Zeit-raums

In diesem Wort enthaltene Wörter

Zeit raums

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Angaben der Kommission , Fundermax innerhalb eines bestimmten Zeitraums nicht zu erwerben . Der Verkauf der Konzerntöchter
  • ) das Recht erwirbt , während eines festgelegten Zeitraums ( Amerikanische Option ) oder zu einem bestimmten
  • ( Ausfuhr ) einer Volkswirtschaft innerhalb eines bestimmten Zeitraums und wird daher auch Außenhandelsbilanz , Warenbilanz oder
  • der vertraglichen Maßgabe , dass innerhalb eines bestimmten Zeitraums ein angemessenes Museum für die Sammlung gebaut werden
Kartenspiel
  • April . Zwar wäre die Verfügbarkeit außerhalb dieses Zeitraums heutzutage kein Hindernis mehr , dennoch wird diese
  • allerdings müssen der Anfang und das Ende des Zeitraums mit vollen Kalendermonaten zusammenfallen . Der große Vorteil
  • komplett unterbrochen . Die Redundanz war während dieses Zeitraums zumindest über eine Glasfaserleitung nicht gegeben . Durch
  • zu verwerten , dass am Ende eines bestimmten Zeitraums mehr Geld herauskommt , als am Anfang in
Mannheim
  • spätere Werke ein . Die Stücke des ersten Zeitraums waren noch stark vom Stil Neefes und Sterkels
  • . Stil und Maltechnik bleiben dabei innerhalb eines Zeitraums von vier Jahrzehnten praktisch unverändert . Stilistisch blieb
  • Dozenten und Studenten für Proben während des gesamten Zeitraums zur Verfügung steht . Neben der Kursarbeit gibt
  • Zeitraums , in dem die Tagungen der beiden schweizerischen
Gattung
  • ( Techno-Serie ) ausgeliefert . Wer innerhalb dieses Zeitraums die ROM-Sets " Contemporary " und " Orchester
  • Taylor und dessen etwa 20 Veröffentlichungen während dieses Zeitraums ( wie Leaf Palm Hand von 1988 )
  • als die besten Exponate der amerikanischen Küstenbefestigungen dieses Zeitraums . William C. Davis & Bell I. Wiley
  • : Geschichte der Familie von Westernhagen während eines Zeitraums von 7 Jahrhunderten . Reprint d. Ausg .
Gattung
  • Live-Auftritten unter dem gleichen Programmtitel und innerhalb eines Zeitraums von 3 Monaten verstanden wird . Bezuschusst werden
  • . Alkoholsucht ist oft der Nachweis eines suchtfreien Zeitraums von 6 bis 12 Monaten für eine positive
  • 2020 abgelöst . Die Entwicklung des offiziell erfassten Zeitraums von 1761 bis heute zeigt starke Schwankungen von
  • wobei sich die Verfügbarkeit der Metallsorten innerhalb eines Zeitraums von 250 Jahren offenbar rasch veränderte . Rüdiger
Politiker
  • Senat von Wyoming gewählt wurde . Während dieses Zeitraums betrieb die Geringers ihre Farm weiter und er
  • zwischen 1885 und 1888 war . Während dieses Zeitraums wirkte sie auch in anderen Wohltätigkeitsorganisation . Während
  • 1893 als Gouverneur zu verbleiben . Während dieses Zeitraums musste Bulkeley sich Geld von der Aetna leihen
  • er bis 1954 tätig war . Während dieses Zeitraums musste der Verein aus politischen Gründen häufig seinen
Deutsches Kaiserreich
  • für abgeschlossen erklärt . Bis zum Ende des Zeitraums für die Umschuldung am 25 . Februar 2005
  • im westlichen Teil des römischen Reiches während des Zeitraums der vermeintlichen Auslöschung der Thebaischen Legion . Auch
  • bolschewistischen Feind und den russischen Winter innerhalb des Zeitraums vom 15 . November 1941 bis 15 .
  • Auch alle bisher bestehenden Angebote waren innerhalb des Zeitraums vom 1 . Juni 2009 bis 31 .
Kriegsmarine
  • an Gewicht . Großbritannien schon am Anfang des Zeitraums durch seine wirtschaftliche Dauerkrise und den Verlust des
  • umzusetzen . Dieses Ziel verfolgte er während eines Zeitraums von über 20 Jahren . Er hatte dafür
  • Schutz vor Verfolgung zu erhalten . Während eines Zeitraums von mehr als 40 Jahren konnte er so
  • ihn von dem Posten verdrängte . Während dieses Zeitraums erforderte das dürftige Gleichgewicht zwischen den Nord -
Psychologie
  • extrapoliert , um auch Ereignisse des nicht beobachteten Zeitraums abschätzen zu können . Allgemein gilt für eine
  • , zumindest seien Augenbewegungen usw . innerhalb dieses Zeitraums möglich . Die genaue Spanne , die das
  • vielfach unterschätzt bzw . kann aufgrund des langen Zeitraums oftmals nicht objektiv abgeschätzt werden , insbesondere weil
  • einem Eingriff vergehen , da sich innerhalb dieses Zeitraums die Situation noch signifikant verändern kann und auch
Historiker
  • Werk ziemlich genau in der Mitte des angegebenen Zeitraums ansiedeln würde . Über die Geschichte des Bildes
  • Die Motive der Kolonisten mögen während des 200-jährigen Zeitraums von Fall zu Fall variiert haben . Mitunter
  • am Rande vorkommen und nur der Datierung des Zeitraums dienen . Dementsprechend sind die Hauptfiguren seines Romans
  • Rückseite . Diese Namensliste belegt die Mitglieder dieses Zeitraums und bot die erforderlichen Forschungsansätze , um im
Mathematik
  • → 100 % Beschäftigungsgrad ) innerhalb eines vergleichbaren Zeitraums erbringt ( Tag , Woche , Monat ,
  • erreicht werden muss , sowie die Länge des Zeitraums , die dem Projekt für das Erreichen der
  • um 13,3 Jahre erhält . Nach Ablauf dieses Zeitraums wird nur noch die sog . Grundvergütung von
  • mit größerer Wahrscheinlichkeit ( innerhalb eines zu spezifizierenden Zeitraums ) aus als Unternehmen A , allerdings mit
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK