Anteilnahme
Übersicht
| Wortart | Substantiv |
|---|---|
| Numerus | Singular (ohne Plural) |
| Genus | femininum (weiblich) |
| Worttrennung | An-teil-nah-me |
| Nominativ |
die Anteilnahme |
- - |
|---|---|---|
| Dativ |
der Anteilnahme |
- - |
| Genitiv |
der Anteilnahme |
- - |
| Akkusativ |
die Anteilnahme |
- - |
| Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (2)
-
Dänisch (2)
-
Englisch (1)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (3)
-
Französisch (1)
-
Italienisch (3)
-
Lettisch (2)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (2)
-
Polnisch (2)
-
Portugiesisch (1)
-
Rumänisch (2)
-
Schwedisch (1)
-
Slowakisch (3)
-
Slowenisch (3)
-
Spanisch (2)
-
Tschechisch (3)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Anteilnahme |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
съчувствие
Zum Abschluss dieser Aussprache möchte ich persönlich und auch im Namen des Präsidiums des Europäischen Parlaments die Möglichkeit nutzen , um den Opfern und den betroffenen Familien mein Beileid und meine Anteilnahme ausdrücken und natürlich den Menschen in dieser schwer getroffenen Region jegliche mögliche Unterstützung zusagen .
В края на това разискване бих искал от мое име и от името на Бюрото на Европейския парламент да използвам възможността да изразя съболезнованията си и да изкажа съчувствие за жертвите и към пострадалите семейства и , разбира се , да обещая подкрепа за хората от този изключително сериозно засегнат район .
|
| Unsere Anteilnahme gehört den Angehörigen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Изказваме съчувствие на семействата
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Anteilnahme |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
medfølelse
Zunächst möchte ich all jenen unsere Anteilnahme und Solidarität bekunden , die Todesfälle zu beklagen und Verletzungen und Verluste erlitten haben .
Jeg vil for det første give udtryk for vores dybe medfølelse og solidaritet med alle , der er blevet ramt af dødsfald , skader og tab .
|
| Anteilnahme |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sympati
Unsere Anteilnahme und unser Mitgefühl gelten den Angehörigen der rund 200 Toten und mehr als 250 Verletzten .
Vi overbringer vores sympati og medfølelse til de 200 omkomnes familier og til de mere end 250 sårede personer .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Anteilnahme |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
sympathy
Frau Präsidentin , liebe amerikanische Freunde ! Unsere Anteilnahme gilt den vielen Familien , die jetzt Angehörige vermissen .
Madam President , dear American friends , our sympathy is with the many families who are now missing their loved ones .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Unsere Anteilnahme gehört den Angehörigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me avaldame perekondadele kaastunnet
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Anteilnahme |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
myötätuntoa
Unsere Anteilnahme gehört auch den Freunden und Verwandten .
Tunnemme myötätuntoa myös heidän ystäviään ja perheitään kohtaan .
|
| Anteilnahme |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
osanottoni
Ich möchte auch ihren Familien meine Anteilnahme übermitteln .
Haluaisin esittää osanottoni heidän perheilleen .
|
| Unsere Anteilnahme gehört den Angehörigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Myötätuntomme kuuluu uhrien omaisille
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Anteilnahme |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
condoléances
Er verurteilte den Anschlag , bekundete seine Anteilnahme und versicherte Indien die Unterstützung der EU im Kampf gegen Terrorismus .
Il a condamné l'attentat , adressé ses condoléances et assurer l'Inde du soutien de l'UE dans la lutte contre le terrorisme .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Anteilnahme |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
condoglianze
Im Namen der Kommission möchte ich ebenfalls bei dieser Gelegenheit der Familie von Rosemary Nelson unsere aufrichtige Anteilnahme aussprechen .
A nome della Commissione colgo l'occasione per esprimere ai suoi familiari le più sentite condoglianze .
|
| Anteilnahme |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
cordoglio
Die Frage von Herrn Alavanos betrifft den Unfall mit tödlichem Ausgang in Perama , wo sich tatsächlich ein besonders tragisches Ereignis abgespielt hat . Ich möchte den Familien der ums Leben gekommenen Arbeitnehmer im Namen der Kommission meine aufrichtige Anteilnahme aussprechen .
, Commissione . ( EL ) Signor Presidente , l' interrogazione dell ' onorevole Alavanos riguarda l' incidente mortale occorso a Perama , che ha rappresentato un evento davvero particolarmente tragico per il quale desidero esprimere il cordoglio della Commissione alle famiglie dei lavoratori che vi hanno perso la vita .
|
| Unsere Anteilnahme gehört den Angehörigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siamo vicini alle famiglie coinvolte
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Anteilnahme |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
līdzjūtību
( ES ) Herr Präsident ! Ich möchte dem griechischen Volk nach der Katastrophe dieses Sommers meine Solidarität und ganz besonders den Familien der Opfer meine Anteilnahme zum Ausdruck bringen .
- ( ES ) Priekšsēdētāja kungs , es vēlos apliecināt solidaritāti ar Grieķijas tautu pēc šīs vasaras dabas katastrofas un jo īpaši izteikt līdzjūtību bojāgājušo ģimenēm .
|
| Unsere Anteilnahme gehört den Angehörigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs izsakām līdzjūtību upuru ģimenēm
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Anteilnahme |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
užuojautą
Heute widmen wir Isaías Carrasco und allen Opfern unser Gedenken , um den Opfern des Wahnsinns von Terroranschlägen unsere Achtung und unsere Anteilnahme zu versichern .
Šiandien minime Isaķas Carrasco ir visas terorizmo aukas , kad išreikštume beprotiškų teroristinių išpuolių aukoms savo pagarbą ir užuojautą .
|
| Unsere Anteilnahme gehört den Angehörigen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Reiškiu užuojautą nukentėjusiųjų šeimoms
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Anteilnahme |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
medeleven
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Im Namen der Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas schließe ich mich gemeinsam mit meiner Kollegin Plooij-van Gorsel der Bekundung der Anteilnahme für die Opfer des russischen Atom-U-Boots und der Forderung nach einer stärkeren Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den russischen Behörden an , um so zu verhindern , dass sich ein solches Unglück wiederholt .
Mijnheer de Voorzitter , dames en heren , namens de Fractie van de Europese Liberale en Democratische Partij en evenals mijn fractiegenote Plooij-van Gorsel , sluit ik mij aan bij de blijken van medeleven met de nabestaanden van de slachtoffers van het Russische nucleaire onderzeeschip , alsook bij het verzoek om meer samenwerking tussen de Europese Unie en de Russische autoriteiten ter voorkoming van een nieuwe ramp .
|
| Anteilnahme |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
families
Die Präsidentin hat beschlossen , den Familien und zuständigen Behörden unsere Anteilnahme zu übermitteln .
De Voorzitter heeft besloten onze oprechte deelneming te betuigen aan de betrokken families en aan de respectieve overheden .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Anteilnahme |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
współczucia
Ich werde Ihre Worte der Anteilnahme an die Opfer und an die Bevölkerung in meinem Land weiterleiten .
Przekażę pańskie słowa współczucia ofiarom katastrofy i mieszkańcom mojego kraju .
|
| Unsere Anteilnahme gehört den Angehörigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Współczujemy rodzinom ofiar
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Anteilnahme |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
condolências
Zunächst möchte ich all jenen unsere Anteilnahme und Solidarität bekunden , die Todesfälle zu beklagen und Verletzungen und Verluste erlitten haben .
Em primeiro lugar , quero que expressemos as nossas condolências e a nossa solidariedade para com todos aqueles que ficaram enlutados ou que sofreram ferimentos e prejuízos .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Anteilnahme |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
compasiunea
Noch einmal deshalb auch mein aufrichtiges Gefühl der Anteilnahme an das japanische Volk !
De aceea , doresc încă o dată să-mi exprim compasiunea mea cea mai profundă pentru poporul japonez .
|
| Unsere Anteilnahme gehört den Angehörigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Transmitem condoleanțele noastre familiilor victimelor
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Anteilnahme |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kondoleanser
Die aktuelle Verunsicherung nach dem gestrigen Ableben des Präsidenten , ich übermittele hiermit dem nigerianischen Volk meine Anteilnahme , wird unweigerlich zu einem Machtkampf führen und infolgedessen die Instabilität in diesem großen afrikanischen Land noch verschlimmern .
Den nuvarande osäkerheten till följd av presidentens dödsfall under gårdagen - och jag sänder mina kondoleanser till det nigerianska folket - kommer oundvikligen att resultera i en kamp om makten , vilket kommer att ytterligare förvärra instabiliteten i detta stora afrikanska land .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Anteilnahme |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sústrasť
Madeira ist von einer unglaublichen Naturkatastrophe getroffen worden , und unsere Anteilnahme gilt den betroffenen Familien .
Madeiru zasiahla neuveriteľná prírodná katastrofa a touto cestou vyjadrujem postihnutým rodinám úprimnú sústrasť .
|
| Anteilnahme |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
súcit
Die aufrichtige Anteilnahme des japanischen Premierministers wurde kürzlich von japanischen Offiziellen unterminiert , und zwar im Zusammenhang mit dem Auslaufen des Programms und Mandats des Asiatischen Frauenfonds im März 2007 , aus dem Abfindungen an Frauen gezahlt wurden .
Úprimný súcit japonského premiéra je v súčasnosti spochybňovaný japonskými úradníkmi v súvislosti s ukončením programu a mandátu Fondu ázijských žien v marci 2007 ako jediného zdroja , z ktorého bola ženám vyplácaná finančná náhrada .
|
| Unsere Anteilnahme gehört den Angehörigen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Vyjadrujeme sústrasť rodinám
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Anteilnahme |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
sožalje
( FR ) Frau Präsidentin , die furchtbare Katastrophe , von der die Region Tōhoku im Nordosten Japans ereilt wurde , hat natürlich Mitgefühl und Anteilnahme aufseiten aller Europäerinnen und Europäer geweckt .
( FR ) Gospa predsednica , grozna nesreča , ki je prizadela območje Tōhokuja v severovzhodni Japonski , je seveda vzbudila sočutje in sožalje Evropejcev .
|
| Anteilnahme |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Ich hoffe aufrichtig , diese Anteilnahme führt zu der notwendigen Normalisierung der Beziehungen zwischen China und Taiwan .
Resnično upam , da bo to sočutje povzročilo potrebno ureditev odnosov med Kitajsko in Tajvanom .
|
| Unsere Anteilnahme gehört den Angehörigen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Družinam izrekamo sožalje
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Anteilnahme |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
condolencias
Ich bin davon überzeugt , dass die betroffenen Menschen dankbar für die Solidarität sind , die die europäischen Institutionen und Sie persönlich mit der ausgedrückten Anteilnahme und der Schweigeminute gezeigt haben , und sie werden für finanzielle und legislative Unterstützung für den Wiederaufbau ebenso dankbar sein .
Creo que las personas que se han visto afectadas valoran la solidaridad mostrada por las instituciones europeas y por usted personalmente , con las condolencias expresadas y el minuto de silencio , y también valorarán cualquier ayuda financiera y legislativa para la reconstrucción .
|
| Anteilnahme |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pésame
Die Europäische Union missbilligt die anhaltenden Feindseligkeiten , die zu einer so hohen Zahl von zivilen Opfern geführt haben , und wir möchten den Familien der Opfer unsere aufrichtige Anteilnahme übermitteln .
La Unión Europea deplora la continuación de las hostilidades que han llevado a un número tan elevado de víctimas civiles , y queremos expresar nuestro más sincero pésame a las familias de las víctimas .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Anteilnahme |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
sympatie
Noch einmal deshalb auch mein aufrichtiges Gefühl der Anteilnahme an das japanische Volk !
Proto bych chtěl japonskému lidu znovu vyjádřit své nehlubší sympatie .
|
| Anteilnahme |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
soustrast
( FR ) Frau Präsidentin , die furchtbare Katastrophe , von der die Region Tōhoku im Nordosten Japans ereilt wurde , hat natürlich Mitgefühl und Anteilnahme aufseiten aller Europäerinnen und Europäer geweckt .
( FR ) Paní předsedající , strašné neštěstí , které postihlo oblast Tōhoku na severovýchodě Japonska , přirozeně ve všech Evropanech vyvolalo soustrast a soucit .
|
| Unsere Anteilnahme gehört den Angehörigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Soucítíme s rodinami obětí
|
Häufigkeit
Das Wort Anteilnahme hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35925. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.43 mal vor.
| ⋮ | |
| 35920. | Ausbrüche |
| 35921. | Wettlauf |
| 35922. | Lehrgänge |
| 35923. | Vogels |
| 35924. | Ausbildungs |
| 35925. | Anteilnahme |
| 35926. | Kassen |
| 35927. | Dragoner-Regiment |
| 35928. | Anarchie |
| 35929. | mittelalterliches |
| 35930. | -177 |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Beifall
- Begräbnis
- Beerdigung
- erweckte
- Unmut
- Unwillen
- demonstrativ
- Empörung
- Unruhe
- Argwohn
- Zeremonie
- Misstrauen
- beiwohnte
- begrüßt
- Mühen
- gedenken
- Bestürzung
- Dorfbevölkerung
- erfreut
- Enttäuschung
- erfreuen
- Unzufriedenheit
- Medieninteresse
- gebührend
- Protektion
- zuteil
- Vorabend
- Wohlwollen
- angesichts
- Glückwünsche
- weckte
- beizuwohnen
- erregt
- getrübt
- hitzigen
- überstürzte
- Tumulte
- leiden
- bestärkt
- Besorgnis
- gedenkt
- hochbetagte
- unterdrückte
- Loyalität
- beigewohnt
- vertraute
- bekundete
- Gesichtspunkt
- Unerfahrenheit
- Familienoberhaupts
- spürte
- wiedererlangte
- missfielen
- überhäuft
- bekundeten
- fernblieb
- erwachte
- Vertrauen
- heftigst
- appellierte
- verstummten
- Ernüchterung
- zeugten
- bestärkten
- ungeheuren
- offenbarte
- versammelte
- Fürsprache
- Missstimmung
- fühlte
- verhasst
- versammelten
- Entrüstung
- störten
- Obhut
- bedankte
- geschadet
- erweckten
- nährten
- unbeliebt
- unerwarteter
- Tatenlosigkeit
- wach
- dankte
- Cimetière
- Anhängerschaft
- tatkräftiger
- Medienecho
- nachgesagt
- beiwohnen
- verunsicherten
- entfachten
- begrüßte
- dankten
- Zurücksetzung
- Hoffnungen
- Reichtum
- Gegenliebe
- beklagte
- beschwor
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- großer Anteilnahme
- Anteilnahme der
- großer Anteilnahme der
- Anteilnahme der Bevölkerung
- großer Anteilnahme der Bevölkerung
- Anteilnahme am
- öffentlicher Anteilnahme
- unter Anteilnahme
- Anteilnahme an
- Anteilnahme und
- der Anteilnahme
- Anteilnahme des
- und Anteilnahme
- Anteilnahme in
- Anteilnahme auf
- die Anteilnahme
- Anteilnahme von
- Anteilnahme der Bevölkerung auf
- große Anteilnahme
- Anteilnahme der Öffentlichkeit
- unter Anteilnahme der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈantaɪ̯lˌnaːmə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Dahme
- Same
- Straßenname
- Leichname
- Nahrungsaufnahme
- Beschlagnahme
- wundersame
- Notaufnahme
- Ortsname
- Zunahme
- Stellungnahme
- Geiselnahme
- Aufnahme
- Festnahme
- Rufname
- Deckname
- Trivialname
- Reklame
- Wiederaufnahme
- Zuhilfenahme
- Kontaktaufnahme
- Inbetriebnahme
- Übernahme
- Beiname
- Wiederinbetriebnahme
- Rücksichtnahme
- gewaltsame
- einsame
- Gattungsname
- Abnahme
- Maßnahme
- Bestandsaufnahme
- Familienname
- Taufname
- Spitzname
- seltsame
- Bezugnahme
- Nachname
- Gefangennahme
- Gegenmaßnahme
- bedeutsame
- Markenname
- Annahme
- Einnahme
- Vorname
- Suriname
- Personenname
- Künstlername
- langsame
- Eigenname
- Entnahme
- Dame
- grausame
- Machtübernahme
- Name
- Firmenname
- gemeinsame
- Flurname
- Ausnahme
- Teilnahme
- Flame
- wirksame
- Systeme
- Genome
- Wasserstoffatome
- Autonome
- nehme
- Axiome
- Dome
- Böhme
- Mime
- Polynome
- maritime
- Atome
- Maxime
- bequeme
- Arme
- Pantomime
- angenehme
- Kostüme
- Palme
- Epitome
- Extreme
- Gnome
- posthume
- extreme
- legitime
- Ströme
- unangenehme
- Embleme
- Syndrome
- Kohlenstoffatome
- Ökosysteme
- Pseudonyme
- Betriebssysteme
- Pogrome
- Probleme
- Blume
- Metronome
- Halme
Unterwörter
Worttrennung
An-teil-nah-me
In diesem Wort enthaltene Wörter
An
teilnahme
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Kriegsmarine |
|
|
| Kriegsmarine |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Roman |
|
|
| Ohio |
|
|
| Volk |
|
|
| Medien |
|